PATH:
var
/
www
/
vhosts
/
sandbox.dos-group.com
/
httpdocs
/
stadlercattaneo
/
wp-content
/
themes
/
Karma
/
languages
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Karma v4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2013-10-27 07:34:14+0000\n" "Last-Translator: admin <themes@truethemes.net>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%100/10==1 ? 2 : n%10==1 ? 0 : (n+9)%10>3 ? 2 : 1;\n" "X-Generator: CSL v1.x\n" "X-Poedit-Language: Russian\n" "X-Poedit-Country: RUSSIA\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2;\n" "X-Poedit-Basepath: \n" "X-Poedit-Bookmarks: \n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Textdomain-Support: yes" #: archive.php:52 #: archive.php:56 #: archive.php:58 #: archive.php:60 #@ truethemes_localize msgid "Archive for" msgstr "Архив за" #: archive.php:54 #@ truethemes_localize msgid "Posts Tagged" msgstr "Сообщения с тегами" #: archive.php:62 #@ truethemes_localize msgid "Author Archive" msgstr "Автор Архив" #: archive.php:64 #@ truethemes_localize msgid "Blog Archives" msgstr "Архив блога" #: archive.php:141 #: index.php:128 #: single.php:117 #@ truethemes_localize msgid "Posted by:" msgstr "Добавил:" #: archive.php:200 #: index.php:187 #: single.php:233 #@ truethemes_localize msgid "Nothing Found" msgstr "Ничего не найдено" #: archive.php:201 #: index.php:188 #: single.php:234 #@ truethemes_localize msgid "Sorry, it appears there is no content in this section." msgstr "К сожалению, кажется, нет никакого содержания в этом разделе." #: attachment.php:43 #@ truethemes_localize msgid "← Previous" msgstr "← Предыдущая" #: attachment.php:44 #@ truethemes_localize msgid "Next →" msgstr "Следующее →" #: attachment.php:93 #@ truethemes_localize msgid "Pages:" msgstr "Страницы:" #: comments.php:5 #: page-comments.php:9 #@ truethemes_localize msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." msgstr "Это сообщение защищено паролем. Введите пароль для просмотра комментариев." #: comments.php:29 #: page-comments.php:40 #@ truethemes_localize msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Ваш комментарий ожидает модерации." #: comments.php:31 #: page-comments.php:42 #@ truethemes_localize msgid "reply" msgstr "ответ" #: comments.php:31 #: page-comments.php:42 #@ truethemes_localize msgid "edit" msgstr "редактировать" #: comments.php:45 #: comments.php:51 #: framework/extended/grunion-contact-form/grunion-contact-form.php:60 #: page-comments.php:63 #: page-comments.php:70 #@ truethemes_localize #@ default msgid "Comments" msgstr "Комментарии" #: comments.php:45 #: page-comments.php:63 #@ truethemes_localize msgid "Comment" msgstr "Комментировать" #: comments.php:46 #: page-comments.php:65 #@ truethemes_localize msgid "Trackbacks" msgstr "Обратные ссылки" #: comments.php:46 #: page-comments.php:65 #@ truethemes_localize msgid "Trackback" msgstr "Trackback" #: comments.php:69 #: page-comments.php:86 #@ truethemes_localize msgid "Subscribe to Comments" msgstr "Подписаться на комментарии" #: comments.php:100 #: page-comments.php:118 #@ truethemes_localize msgid "Your Comments" msgstr "Ваши комментарии" #: comments.php:101 #: page-comments.php:119 #, php-format #@ default msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment." msgstr "Вы должны быть <a href=\"%s\">зарегистрированы</a> , чтобы оставить комментарий." #: comments.php:104 #: page-comments.php:122 #, php-format #@ default msgid "Logged in as <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. <a href=\"%3$s\" title=\"Log out of this account\">Log out?</a>" msgstr "Вы вошли как <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. <a href=\"%3$s\" title=\"Log out of this account\">Выйти?</a>" #: comments.php:109 #: page-comments.php:127 #@ truethemes_localize msgid "Add a Comment" msgstr "Добавить комментарий" #: comments.php:110 #: page-comments.php:128 #, php-format #@ truethemes_localize msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Оставить комментарий к %s" #: comments.php:111 #: page-comments.php:129 #@ truethemes_localize msgid "click here to cancel reply" msgstr "Нажмите здесь, чтобы отменить ответ" #: comments.php:112 #: page-comments.php:130 #@ truethemes_localize msgid "Add Comment" msgstr "Добавить комментарий" #: framework/admin/admin-interface.php:115 #@ truethemes_localize msgid "Site Options" msgstr "Сайт Опции" #: framework/custom-metaboxes.php:44 #, php-format #@ default msgid "No menus have been created yet. <a href=\"%s\">Appearance > Menus</a>." msgstr "Меню не было создано. <a href=\"%s\">меню Внешний вид></a> ." #: framework/custom-metaboxes.php:73 #@ truethemes_localize msgid "Custom Settings" msgstr "Пользовательские настройки" #: framework/custom-metaboxes.php:82 #@ truethemes_localize msgid "Portfolio Full Size URL <span style=\"font-weight:normal !important;\"><em>(Image, Flash Video, Youtube Video, etc)</em></span>" msgstr "Портфолио Полный URL размере <span style=\"font-weight:normal !important;\"><em>(изображения, Flash Video, YouTube видео и т.д.)</em></span>" #: framework/custom-metaboxes.php:83 #@ truethemes_localize msgid "" "<b>Samples:</b><br><br><b>Image:</b> http://www.yourdomain.com/wp-content/uploads/project1.jpg<br>\n" "<b>YouTube:</b> http://www.youtube.com/watch?v=VKS08be78os<br>\n" "<b>Flash:</b> http://www.yourdomain.com/wp-content/uploads/design.swf?width=792&height=294<br>\n" "<b>Vimeo:</b> http://vimeo.com/8245346<br>\n" "<b>iFrame:</b> http://www.apple.com?iframe=true&width=850&height=500<br>" msgstr "<b>Образцы:</b> <br><br> <b>Изображение:</b> http://www.yourdomain.com/wp-content/uploads/project1.jpg <br> <b>YouTube:</b> http://www.youtube.com/watch?v=VKS08be78os <br> <b>Вспышка:</b> http://www.yourdomain.com/wp-content/uploads/design.swf?width=792&height=294 <br> <b>Vimeo:</b> http://vimeo.com/8245346 <br> <b>С даты:</b> http://www.apple.com?iframe=true&width=850&height=500 <br>" #: framework/custom-metaboxes.php:93 #@ truethemes_localize msgid "Portfolio Description" msgstr "Описание портфеля" #: framework/custom-metaboxes.php:94 #@ truethemes_localize msgid "<b>Note:</b> This description will be displayed in the JQuery pop-up." msgstr "<b>Примечание:</b> Это описание будет отображаться в JQuery всплывающего окна." #: framework/custom-metaboxes.php:100 #@ truethemes_localize msgid "Link This Image" msgstr "Ссылка на этот Изображение" #: framework/custom-metaboxes.php:101 #@ truethemes_localize msgid "Enter a URL if you wish to link this image.<br><b>Sample:</b> http://www.yourdomain.com/about-us" msgstr "Введите адрес, если вы хотите связать этот образ. <br> <b>Пример:</b> http://www.yourdomain.com/about-us" #: framework/custom-metaboxes.php:111 #@ truethemes_localize msgid "Post Settings" msgstr "Сообщение Настройки" #: framework/custom-metaboxes.php:119 #@ truethemes_localize msgid "Featured Media" msgstr "Избранные материалы" #: framework/custom-metaboxes.php:121 #@ truethemes_localize msgid "Blog Posts can easily feature an Image or Video at the top of each post.<br /><br /><strong>1. Featured Image (normal) -</strong> This is the recommended function if not featuring a Video. Simply use the Wordpress <a href=\"#postimagediv\">Featured Image</a> box on the right side of this screen to upload a featured image.<br /><br /><strong>2. Featured Image (external) -</strong> Use the field below to Feature an image which is located on a different web server.<br /><br /><strong>3. Featured Video -</strong> Use the field below to Feature a Video instead of an image." msgstr "Сообщения в блоге может легко оснащены изображение или видео в верхней части каждой должности. <br /><br /> <strong>1. Избранные изображения (нормальная) -</strong> Это рекомендуемая функцию, если не показывая видео. Просто используйте Wordpress <a href=\"#postimagediv\">изображения Рекомендуемые</a> коробке на правой стороне этом окне для загрузки признакам изображения. <br /><br /> <strong>2. Популярные изображения (внешний) -</strong> в поле ниже, чтобы представить образ, который расположен на другом веб-сервере. <br /><br /> <strong>3. Лучшее видео -</strong> в поле ниже, чтобы показать видео вместо изображения." #: framework/custom-metaboxes.php:125 #@ truethemes_localize msgid "Featured Image (external)" msgstr "Избранные изображения (внешние)" #: framework/custom-metaboxes.php:126 #@ truethemes_localize msgid "Enter the full URL of the external image that you'd like to feature.<br /><strong>Sample URL:</strong> http://www.sample-website.com/image.png" msgstr "Введите полный URL внешнего образа, который вы хотели показать. <br /> <strong>Пример URL:</strong> http://www.sample-website.com/image.png" #: framework/custom-metaboxes.php:132 #: framework/custom-metaboxes.php:768 #@ truethemes_localize msgid "Featured Video" msgstr "Лучшее видео" #: framework/custom-metaboxes.php:133 #@ truethemes_localize msgid "Enter the full URL to the video that you'd like to feature.<br /><strong>Sample URL:</strong> http://vimeo.com/70149174" msgstr "Введите полный URL для видео, которое вы хотели бы показать. <br /> <strong>Пример URL:</strong> http://vimeo.com/70149174" #: framework/custom-metaboxes.php:147 #@ truethemes_localize msgid "Custom Sub-menu" msgstr "Пользовательские подменю" #: framework/custom-metaboxes.php:155 #@ truethemes_localize msgid "Sub-menu" msgstr "Подменю" #: framework/custom-metaboxes.php:156 #@ truethemes_localize msgid "Display a custom sub-menu by selecting it from the dropdown list below." msgstr "Отображать пользовательское подменю, выбрав его из выпадающего списка ниже." #: framework/custom-metaboxes.php:166 #@ truethemes_localize msgid "Check the box below to completely disable the sub-menu on this page." msgstr "Установите флажок ниже, чтобы полностью отключить в подменю на этой странице." #: framework/custom-metaboxes.php:171 #@ truethemes_localize msgid "Disable sub-menu" msgstr "Отключить подменю" #: framework/custom-metaboxes.php:182 #: framework/custom-metaboxes.php:190 #@ truethemes_localize msgid "Page Settings" msgstr "Параметры страницы" #: framework/custom-metaboxes.php:195 #@ truethemes_localize msgid "Utility Panel" msgstr "Панель утилит" #: framework/custom-metaboxes.php:204 #@ truethemes_localize msgid "Page Title" msgstr "Название страницы" #: framework/custom-metaboxes.php:205 #@ truethemes_localize msgid "Override the Page Title displayed in the Utility Panel." msgstr "Переопределить Название страницы отображаются в панели утилиты." #: framework/custom-metaboxes.php:211 #@ truethemes_localize msgid "Searchbar" msgstr "Searchbar" #: framework/custom-metaboxes.php:212 #@ truethemes_localize msgid "Should a searchbar be displayed on this page?" msgstr "Если поисковая будет отображаться на этой странице?" #: framework/custom-metaboxes.php:222 #@ truethemes_localize msgid "Page Comments" msgstr "Страница комментариев" #: framework/custom-metaboxes.php:223 #@ truethemes_localize msgid "Should a Comments Form be displayed at the bottom of this page?" msgstr "Если форма комментариев отображается в нижней части этой страницы?" #: framework/custom-metaboxes.php:238 #: framework/custom-metaboxes.php:245 #@ truethemes_localize msgid "Slider Settings" msgstr "Ползунка" #: framework/custom-metaboxes.php:246 #@ truethemes_localize msgid "Use these settings to display a Slider on this page. Simply ignore this entire section if not displaying a Slider." msgstr "Используйте эти настройки, чтобы открыть ползунок на этой странице. Просто игнорировать весь этот раздел, если не отображает Slider." #: framework/custom-metaboxes.php:251 #@ truethemes_localize msgid "Karma jQuery Slider" msgstr "Карма JQuery Slider" #: framework/custom-metaboxes.php:264 #: framework/custom-metaboxes.php:364 #: framework/custom-metaboxes.php:572 #: framework/custom-metaboxes.php:714 #@ truethemes_localize msgid "Category" msgstr "Категория" #: framework/custom-metaboxes.php:265 #@ truethemes_localize msgid "Which post category should the Karma jQuery Slider use to populate the slides?<br /><strong>Note:</strong> this section lists categories that were created within the 'Slider Posts' custom post-type" msgstr "Какая категория должна сообщению Карма JQuery Slider используется для заполнения слайдов? <br /> <strong>Замечание:</strong> этот раздел список категорий, которые были созданы в рамках «Slider сообщения 'таможенного поста типа" #: framework/custom-metaboxes.php:272 #@ truethemes_localize msgid "3D CU3ER Slider" msgstr "3D Cu3er Slider" #: framework/custom-metaboxes.php:279 #@ truethemes_localize msgid "Slider Shortcode" msgstr "Slider Shortcode" #: framework/custom-metaboxes.php:280 #@ truethemes_localize msgid "Enter a Shortcode if you wish to display custom slider such as LayerSlider or Revolution Slider.<br />Example: [layerslider id=\"1\"]" msgstr "Введите короткий номер, если вы хотите отображать настраиваемые слайдера, такие как LayerSlider или революция Slider. <br /> Пример: [layerslider id=\"1\"]" #: framework/custom-metaboxes.php:286 #@ truethemes_localize msgid "Full Width Mode" msgstr "Полный режим Ширина" #: framework/custom-metaboxes.php:301 #: framework/custom-metaboxes.php:309 #@ truethemes_localize msgid "Gallery Settings" msgstr "Галерея Настройки" #: framework/custom-metaboxes.php:310 #@ truethemes_localize msgid "Use these settings to display a Gallery on this page. Simply ignore this entire section if do not wish for this to be a Gallery page.<br /><br />* Please use the <strong>Page Attributes</strong> box in the right column of this screen to assign the \"Filterable Gallery\" <a href=\"#parent_id\">Template</a> for this Gallery page." msgstr "Используйте эти настройки для отображения Галерея на этой странице. Просто игнорировать весь этот раздел, если не хотите, чтобы это было странице галереи. <br /><br /> * Пожалуйста используйте окно <strong>Свойства страницы</strong> в правой колонке этого экран для назначения "Фильтруемые Галерея" <a href=\"#parent_id\">Шаблон</a> для этого странице галереи." #: framework/custom-metaboxes.php:315 #@ truethemes_localize msgid "Page Layout" msgstr "Макет страницы" #: framework/custom-metaboxes.php:330 #@ truethemes_localize msgid "Image Frame Style" msgstr "Стиль кадров изображения" #: framework/custom-metaboxes.php:342 #: framework/custom-metaboxes.php:597 #: framework/custom-metaboxes.php:646 #: framework/custom-metaboxes.php:658 #: framework/custom-metaboxes.php:670 #: framework/custom-metaboxes.php:682 #: framework/custom-metaboxes.php:694 #@ truethemes_localize msgid "Title" msgstr "Название" #: framework/custom-metaboxes.php:343 #@ truethemes_localize msgid "Would you like to display the Title below each gallery post?" msgstr "Хотели бы вы, чтобы отобразить на экране название под каждым Галерея Аватар?" #: framework/custom-metaboxes.php:353 #: framework/custom-metaboxes.php:603 #@ truethemes_localize msgid "Description" msgstr "Описание" #: framework/custom-metaboxes.php:354 #@ truethemes_localize msgid "Would you like to display the Description below each gallery post?" msgstr "Хотели бы вы, чтобы отобразить описание ниже каждой галереи пост?" #: framework/custom-metaboxes.php:365 #@ truethemes_localize msgid "Which post category should be used to populate the gallery items? (please select the <strong>parent</strong> category)" msgstr "Какой пост категория должна использоваться для заполнения галерее элементы? (Пожалуйста, <strong>выберите родительскую</strong> категорию)" #: framework/custom-metaboxes.php:373 #@ truethemes_localize msgid "Enter the text for the \"All Categories\" filtering link." msgstr "Введите текст для "все категории" для фильтрации ссылке." #: framework/custom-metaboxes.php:380 #: framework/custom-metaboxes.php:402 #@ truethemes_localize msgid "Item Count" msgstr "Количество элементов" #: framework/custom-metaboxes.php:381 #@ truethemes_localize msgid "How many gallery items should be displayed? (leave blank to show all items)" msgstr "Сколько Галерея элементы должны отображаться? (Оставьте пустым, чтобы показать все товары)" #: framework/custom-metaboxes.php:387 #@ truethemes_localize msgid "Non-Filterable" msgstr "Номера для Фильтруемые" #: framework/custom-metaboxes.php:388 #@ truethemes_localize msgid "Use these settings to create a non-filterable Gallery from items created using Normal Posts. <br />Please ignore Filterable Settings and ensure you've assigned a \"Portfolio\" <a href=\"#parent_id\">Page Template</a> to this page for proper rendering." msgstr "Используйте эти настройки, чтобы создать не-фильтруемых Галерея от предметов создана при обычных сообщениях на форуме. <br /> Просьба игнорировать Фильтруемые Настройки и обеспечить вы назначили "Портфолио" <a href=\"#parent_id\">Шаблон страницы</a> на эту страницу для правильного отображения." #: framework/custom-metaboxes.php:395 #@ truethemes_localize msgid "Which post category should be used to populate the gallery items?" msgstr "Какой пост категория должна использоваться для заполнения галерее элементы?" #: framework/custom-metaboxes.php:403 #@ truethemes_localize msgid "How many gallery items should be displayed?" msgstr "Сколько Галерея элементы должны отображаться?" #: framework/custom-metaboxes.php:414 #@ truethemes_localize msgid "Page Styling Options" msgstr "Опции Page Styling" #: framework/custom-metaboxes.php:422 #@ truethemes_localize msgid "Styling Options" msgstr "Варианты отделки" #: framework/custom-metaboxes.php:423 #@ truethemes_localize msgid "These styling options enable you to choose a unique color scheme exclusively for this page." msgstr "Эти варианты отделки позволит вам выбрать уникальную цветовую схему специально для этой страницы." #: framework/custom-metaboxes.php:428 #@ truethemes_localize msgid "Primary" msgstr "Первичный" #: framework/custom-metaboxes.php:468 #@ truethemes_localize msgid "Secondary" msgstr "Вторичный" #: framework/custom-metaboxes.php:507 #@ truethemes_localize msgid "Background" msgstr "Фон" #: framework/custom-metaboxes.php:508 #@ truethemes_localize msgid "These background settings are exclusive to this page and will only visible in the boxed layout design." msgstr "Эти настройки фона являются исключительными для этой страницы и будет видно только в коробках дизайн-макет." #: framework/custom-metaboxes.php:513 #@ truethemes_localize msgid "Body BG Color" msgstr "Цвет тела BG" #: framework/custom-metaboxes.php:519 #@ truethemes_localize msgid "Body BG Image" msgstr "Изображение Тела BG" #: framework/custom-metaboxes.php:525 #@ truethemes_localize msgid "BG Image Position" msgstr "BG положения изображения" #: framework/custom-metaboxes.php:540 #@ truethemes_localize msgid "BG Image Repeat" msgstr "BG Повтор изображения" #: framework/custom-metaboxes.php:552 #@ truethemes_localize msgid "BG Image Fixed" msgstr "BG изображения, зафиксированных" #: framework/custom-metaboxes.php:553 #@ truethemes_localize msgid "Check this box to set the BG Image to Fixed." msgstr "Установите этот флажок, чтобы установить BG изображения в фиксированной." #: framework/custom-metaboxes.php:564 #@ truethemes_localize msgid "Settings" msgstr "Настройки" #: framework/custom-metaboxes.php:573 #@ truethemes_localize msgid "Use the <strong>Categories box</strong> in the right column of this screen to define a category for this gallery post. (this category will be used for filtering.)" msgstr "<strong>Воспользуйтесь</strong> рубрикатором <strong>окно</strong> в правой колонке этого экрана, чтобы определить категорию для этой галереи поста. (Эта категория будет использоваться для фильтрации.)" #: framework/custom-metaboxes.php:578 #@ truethemes_localize msgid "Thumbnail" msgstr "Миниатюра" #: framework/custom-metaboxes.php:579 #@ truethemes_localize msgid "Thumbnails are the images displayed in a grid layout on the gallery page." msgstr "Эскизы изображений отображаются в виде сетки на странице галереи." #: framework/custom-metaboxes.php:584 #@ truethemes_localize msgid "Thumbnail Image" msgstr "Маленькая картинка" #: framework/custom-metaboxes.php:591 #@ truethemes_localize msgid "Content" msgstr "Содержание" #: framework/custom-metaboxes.php:592 #@ truethemes_localize msgid "This content is displayed below the thumbnail. Simply leave blank if prefer not to display content." msgstr "Это содержимое отображается под миниатюрой. Просто оставьте пустым, если не хотите отображения содержимого." #: framework/custom-metaboxes.php:610 #@ truethemes_localize msgid "Page Linking" msgstr "Страницы, содержащей ссылку" #: framework/custom-metaboxes.php:611 #@ truethemes_localize msgid "Use this section to link this gallery post to a Page rather than a Lightbox. Simply ignore this section if you prefer Lightbox." msgstr "Используйте этот раздел, чтобы связать эту галерею Опубликовать в страницу, а не лайтбокс. Пропустите этот раздел, если вы предпочитаете лайтбокс." #: framework/custom-metaboxes.php:616 #@ truethemes_localize msgid "Page URL" msgstr "URL страницы" #: framework/custom-metaboxes.php:617 #@ truethemes_localize msgid "Enter a URL if you prefer to link this gallery post to a page." msgstr "Введите URL, если вы предпочитаете, чтобы связать эту галерею сообщение на страницу." #: framework/custom-metaboxes.php:624 #@ truethemes_localize msgid "Open Page Link in" msgstr "Откройте страницу Ссылка" #: framework/custom-metaboxes.php:634 #@ truethemes_localize msgid "Lightbox" msgstr "Лайтбокс" #: framework/custom-metaboxes.php:640 #@ truethemes_localize msgid "Lightbox Item 1" msgstr "Пункт 1 лайтбокс" #: framework/custom-metaboxes.php:652 #@ truethemes_localize msgid "Lightbox Item 2" msgstr "Пункт 2 лайтбокс" #: framework/custom-metaboxes.php:664 #@ truethemes_localize msgid "Lightbox Item 3" msgstr "Пункт 3 лайтбокс" #: framework/custom-metaboxes.php:676 #@ truethemes_localize msgid "Lightbox Item 4" msgstr "Пункт 4 лайтбокс" #: framework/custom-metaboxes.php:688 #@ truethemes_localize msgid "Lightbox Item 5" msgstr "Пункт 5 лайтбокс" #: framework/custom-metaboxes.php:706 #@ truethemes_localize msgid "Slide Settings" msgstr "Параметры слайд-" #: framework/custom-metaboxes.php:715 #@ truethemes_localize msgid "Use the <strong>Categories box</strong> in the right column of this screen to define a category for this slider post." msgstr "<strong>Воспользуйтесь</strong> рубрикатором <strong>окно</strong> в правой колонке этого экрана, чтобы определить категорию для этого слайдера поста." #: framework/custom-metaboxes.php:720 #: framework/custom-metaboxes.php:740 #@ truethemes_localize msgid "Featured Image" msgstr "Избранные изображения" #: framework/custom-metaboxes.php:721 #@ truethemes_localize msgid "Setup a featured image for this slide. <a href=\"#featured-video\">Skip this section and scroll down</a> to display a Featured Video instead." msgstr "Установка Рекомендуемые изображение для этого слайда. <a href=\"#featured-video\">Пропустить этот раздел и прокрутите вниз</a> , чтобы отобразить Лучшее видео вместо этого." #: framework/custom-metaboxes.php:728 #@ truethemes_localize msgid "All images automatically re-sized to the dimensions below:<br /><br /><strong>jQuery 1 Slider - Image Dimensions:</strong><br />Normal Image: 404 x 256<br />Full-width Image: 940 x 283<br /><br /><strong>jQuery 2 Slider - Image Dimensions:</strong><br />Normal Image: 436 x 270<br />Full-width Image: 840 x 270<br />Full-bleed Image: 920 x 358<br /><br /><strong>jQuery 3 Slider - Image Dimensions:</strong><br />Normal Image: 436 x 270<br />Full-width Image: 960 x 350" msgstr "Все изображения автоматически изменять размер с размерами ниже: <br /><br /> <strong>JQuery Slider 1 - Размеры изображения:</strong> <br /> Нормальное изображение: 404 х 256 <br /> Полная ширина изображения: 940 х 283 <br /><br /> <strong>JQuery Slider 2 - Размеры изображения:</strong> <br /> Нормальное изображение: 436 х 270 <br /> Полная ширина изображения: 840 х 270 <br /> Без полей изображения: 920 х 358 <br /><br /> <strong>JQuery Slider 3 - Размеры изображения:</strong> <br /> Нормальное изображение: 436 х 270 <br /> Полная ширина изображения: 960 х 350" #: framework/custom-metaboxes.php:746 #@ truethemes_localize msgid "Image Linking" msgstr "Связывания изображений" #: framework/custom-metaboxes.php:747 #@ truethemes_localize msgid "Turn this image into a clickable link by entering the full URL here." msgstr "Включите эту фотографию в ссылку, введя полный URL здесь." #: framework/custom-metaboxes.php:753 #@ truethemes_localize msgid "ALT Text" msgstr "Альтернативный текст" #: framework/custom-metaboxes.php:754 #@ truethemes_localize msgid "Add ALT text to this image to help boost your website's SEO." msgstr "Добавить ALT текст на это изображение, чтобы помочь повысить SEO вашего сайта." #: framework/custom-metaboxes.php:761 #@ truethemes_localize msgid "<a name=\"featured-video\"></a>Featured Video" msgstr "<a name=\"featured-video\"></a> Лучшее видео" #: framework/custom-metaboxes.php:762 #@ truethemes_localize msgid "Enter a YouTube or Vimeo URL below. Full list of supported video services listed at: <a href=\"http://codex.wordpress.org/Embeds#Okay.2C_So_What_Sites_Can_I_Embed_From.3F\" target=\"_blank\">http://codex.wordpress.org/Embeds</a>." msgstr "Введите YouTube или Vimeo URL ниже. Полный список поддерживаемых видео услуги перечислены по адресу: <a href=\"http://codex.wordpress.org/Embeds#Okay.2C_So_What_Sites_Can_I_Embed_From.3F\" target=\"_blank\">http://codex.wordpress.org/Embeds</a> ." #: framework/custom-metaboxes.php:770 #@ truethemes_localize msgid "<strong>Sample URL:</strong> http://vimeo.com/70149174" msgstr "<strong>Пример URL:</strong> http://vimeo.com/70149174" #: framework/extended/3d-tag-cloud/wp-cumulus.php:28 #@ truethemes_localize msgid "Display a 3D tag cloud on your site." msgstr "Отображение 3D облако тегов на Вашем сайте." #: framework/extended/3d-tag-cloud/wp-cumulus.php:29 #@ truethemes_localize msgid "CUSTOM - 3D Tag Cloud" msgstr "CUSTOM - 3D облако тегов" #: framework/extended/3d-tag-cloud/wp-cumulus.php:84 #: framework/extended/seo-module/seo_module.php:452 #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1240 #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1297 #: framework/widgets.php:172 #: framework/widgets.php:321 #: framework/widgets.php:415 #: framework/widgets.php:489 #: framework/widgets.php:559 #@ truethemes_localize msgid "Title:" msgstr "Название:" #: framework/extended/3d-tag-cloud/wp-cumulus.php:86 #@ truethemes_localize msgid "Speed:" msgstr "Скорость:" #: framework/extended/grunion-contact-form/admin.php:86 #@ truethemes_localize msgid "From" msgstr "От" #: framework/extended/grunion-contact-form/admin.php:87 #: framework/extended/grunion-contact-form/grunion-contact-form.php:832 #@ truethemes_localize msgid "Message" msgstr "Сообщение" #: framework/extended/grunion-contact-form/admin.php:88 #@ truethemes_localize msgid "Date" msgstr "Дата" #: framework/extended/grunion-contact-form/admin.php:158 #@ default msgid "Resore this item from the Trash" msgstr "Resore этот пункт из корзины" #: framework/extended/grunion-contact-form/admin.php:160 #@ truethemes_localize msgid "Restore" msgstr "Восстановление" #: framework/extended/grunion-contact-form/admin.php:163 #: framework/extended/grunion-contact-form/admin.php:262 #@ truethemes_localize msgid "Delete this item permanently" msgstr "Удалить этот предмет постоянно" #: framework/extended/grunion-contact-form/admin.php:165 #: framework/extended/grunion-contact-form/admin.php:264 #@ truethemes_localize msgid "Delete Permanently" msgstr "Удалить файл" #: framework/extended/grunion-contact-form/admin.php:196 #@ truethemes_localize msgid "Mark this message as spam" msgstr "Отметить это сообщение как спам" #: framework/extended/grunion-contact-form/admin.php:203 #: framework/extended/grunion-contact-form/admin.php:205 #: framework/extended/grunion-contact-form/admin.php:497 #@ truethemes_localize msgid "Trash" msgstr "Trash" #: framework/extended/grunion-contact-form/admin.php:256 #@ truethemes_localize msgid "Mark this message as NOT spam" msgstr "Отметить этот письмо как не спам" #: framework/extended/grunion-contact-form/admin.php:295 #@ truethemes_localize msgid "Y-m-d @ g:i:s A" msgstr "Y-m-d @ g:i:s A" #: framework/extended/grunion-contact-form/admin.php:419 #@ truethemes_localize msgid "You are not allowed to manage this item." msgstr "Вы не можете управлять этим элементом." #: framework/extended/grunion-contact-form/admin.php:453 #@ truethemes_localize msgid "You are not allowed to move this item out of the Trash." msgstr "Вы не можете переместить этот пункт из корзины." #: framework/extended/grunion-contact-form/admin.php:456 #@ truethemes_localize msgid "Error in restoring from Trash." msgstr "Ошибка при восстановлении из корзины." #: framework/extended/grunion-contact-form/admin.php:460 #@ truethemes_localize msgid "You are not allowed to move this item to the Trash." msgstr "Вы не можете перенести этот пункт в Корзину." #: framework/extended/grunion-contact-form/admin.php:463 #@ truethemes_localize msgid "Error in moving to Trash." msgstr "Ошибка при переходе в корзину." #: framework/extended/grunion-contact-form/admin.php:487 #: framework/extended/grunion-contact-form/grunion-contact-form.php:831 #: framework/extended/grunion-contact-form/grunion-form-view.php:113 #@ truethemes_localize msgid "Messages" msgstr "Сообщения" #: framework/extended/grunion-contact-form/admin.php:510 #@ truethemes_localize msgid "Spam" msgstr "Спам" #: framework/extended/grunion-contact-form/grunion-contact-form.php:53 #: framework/extended/grunion-contact-form/grunion-form-view.php:135 #: framework/theme-functions.php:487 #@ default #@ truethemes_localize msgid "Name" msgstr "Название" #: framework/extended/grunion-contact-form/grunion-contact-form.php:54 #@ default msgid "Email Address" msgstr "E-mail адрес" #: framework/extended/grunion-contact-form/grunion-contact-form.php:55 #: framework/extended/grunion-contact-form/grunion-form-view.php:139 #: framework/theme-functions.php:495 #@ default #@ truethemes_localize msgid "Website" msgstr "Сайт" #: framework/extended/grunion-contact-form/grunion-contact-form.php:58 #@ default msgid "Subject" msgstr "Тема" #: framework/extended/grunion-contact-form/grunion-contact-form.php:129 #@ default msgid "Yes" msgstr "Да" #: framework/extended/grunion-contact-form/grunion-contact-form.php:171 #, php-format #@ truethemes_localize msgid "%s requires a valid email address" msgstr "%s, требуется работающий адрес электронной почты" #: framework/extended/grunion-contact-form/grunion-contact-form.php:178 #, php-format #@ truethemes_localize msgid "%s is required" msgstr "%s требуется" #: framework/extended/grunion-contact-form/grunion-contact-form.php:375 #@ truethemes_localize msgid "Invalid CAPTCHA" msgstr "Неверный код" #: framework/extended/grunion-contact-form/grunion-contact-form.php:562 #@ truethemes_localize msgid "l F j, Y \\a\\t g:i a" msgstr "l F j, Y \\a\\t g:i a" #: framework/extended/grunion-contact-form/grunion-contact-form.php:833 #@ truethemes_localize msgid "Search Message" msgstr "Поиск Письмо" #: framework/extended/grunion-contact-form/grunion-contact-form.php:834 #: framework/extended/grunion-contact-form/grunion-contact-form.php:835 #@ truethemes_localize msgid "No message found" msgstr "Нет сообщений найден" #: framework/extended/grunion-contact-form/grunion-contact-form.php:850 #, php-format #@ truethemes_localize msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "" #: framework/extended/grunion-contact-form/grunion-contact-form.php:874 #@ truethemes_localize msgid "Add a custom form" msgstr "Добавить пользовательскую форму" #: framework/extended/grunion-contact-form/grunion-form-view.php:110 #@ truethemes_localize msgid "Can I add more fields?" msgstr "Могу ли я добавить несколько полей?" #: framework/extended/grunion-contact-form/grunion-form-view.php:111 #@ truethemes_localize msgid "Sure thing." msgstr "Конечно." #: framework/extended/grunion-contact-form/grunion-form-view.php:111 #@ truethemes_localize msgid "Click here" msgstr "Нажмите здесь" #: framework/extended/grunion-contact-form/grunion-form-view.php:111 #@ truethemes_localize msgid "to add a new text box, textarea, radio, checkbox, or dropdown field." msgstr "добавить новое текстовое поле, текстовое, радио, флажок или выпадающий поля." #: framework/extended/grunion-contact-form/grunion-form-view.php:112 #@ truethemes_localize msgid "Can I view my messages within WordPress?" msgstr "Можно ли просматривать сообщения в WordPress?" #: framework/extended/grunion-contact-form/grunion-form-view.php:113 #@ truethemes_localize msgid "Yep, you can read your messages at any time by clicking the" msgstr "Да, вы можете читать ваши сообщения в любое время, нажав на" #: framework/extended/grunion-contact-form/grunion-form-view.php:113 #@ truethemes_localize msgid "link in the main admin menu." msgstr "ссылка в главном меню администратора." #: framework/extended/grunion-contact-form/grunion-form-view.php:114 #@ truethemes_localize msgid "Can I specify the Email Address where this form will get sent?" msgstr "Могу ли я указать адрес электронной почты для этой формы будут передаваться?" #: framework/extended/grunion-contact-form/grunion-form-view.php:115 #@ truethemes_localize msgid "Yep. Simply click the \"Email Notifications\" tab at the top of this window." msgstr "Да. Просто нажмите на "Уведомления по электронной почте", расположенную в верхней части окна." #: framework/extended/grunion-contact-form/grunion-form-view.php:125 #@ truethemes_localize msgid "Edit this new field" msgstr "Изменить эту новую область" #: framework/extended/grunion-contact-form/grunion-form-view.php:127 #@ truethemes_localize msgid "Label" msgstr "Этикетка" #: framework/extended/grunion-contact-form/grunion-form-view.php:130 #@ truethemes_localize msgid "Field type" msgstr "Тип поля" #: framework/extended/grunion-contact-form/grunion-form-view.php:132 #@ truethemes_localize msgid "Checkbox" msgstr "Флажок" #: framework/extended/grunion-contact-form/grunion-form-view.php:133 #@ truethemes_localize msgid "Drop down" msgstr "Опуститесь" #: framework/extended/grunion-contact-form/grunion-form-view.php:134 #: framework/theme-functions.php:491 #@ truethemes_localize msgid "Email" msgstr "E-mail" #: framework/extended/grunion-contact-form/grunion-form-view.php:136 #@ truethemes_localize msgid "Radio" msgstr "Радио" #: framework/extended/grunion-contact-form/grunion-form-view.php:137 #@ truethemes_localize msgid "Text" msgstr "Текст" #: framework/extended/grunion-contact-form/grunion-form-view.php:138 #@ truethemes_localize msgid "Textarea" msgstr "Textarea" #: framework/extended/grunion-contact-form/grunion-form-view.php:145 #@ truethemes_localize msgid "Options" msgstr "Опции" #: framework/extended/grunion-contact-form/grunion-form-view.php:149 #@ truethemes_localize msgid "Add another option" msgstr "Добавить еще один вариант" #: framework/extended/grunion-contact-form/grunion-form-view.php:156 #@ truethemes_localize msgid "Required?" msgstr "Обязательно?" #: framework/extended/grunion-contact-form/grunion-form-view.php:166 #@ truethemes_localize msgid "Here's what your form will look like" msgstr "Вот то, что ваша форма будет выглядеть" #: framework/extended/grunion-contact-form/grunion-form-view.php:171 #@ truethemes_localize msgid "Add a new field" msgstr "Добавить новое поле" #: framework/extended/grunion-contact-form/grunion-form-view.php:182 #@ truethemes_localize msgid "Email settings" msgstr "Параметры электронной почты" #: framework/extended/grunion-contact-form/grunion-form-view.php:184 #@ truethemes_localize msgid "Enter your email address" msgstr "Введите адрес электронной почты" #: framework/extended/grunion-contact-form/grunion-form-view.php:187 #@ truethemes_localize msgid "What should the subject line be?" msgstr "Какой должна быть тема?" #: framework/extended/multiple_sidebars.php:63 #@ truethemes_localize msgid "Custom Sidebar" msgstr "Пользовательские панели" #: framework/extended/multiple_sidebars.php:225 #@ truethemes_localize msgid "Sidebars" msgstr "Боковые панели" #: framework/extended/multiple_sidebars.php:227 #@ truethemes_localize msgid "Instructions:" msgstr "Инструкции:" #: framework/extended/multiple_sidebars.php:229 #@ truethemes_localize msgid "Step 1:" msgstr "Шаг 1:" #: framework/extended/multiple_sidebars.php:229 #@ truethemes_localize msgid "Create a new Sidebar by clicking the \"Add New Sidebar\" button below. Give the sidebar a name and click \"OK\"." msgstr "Создайте новый боковой панели, нажав кнопку "Add New Sidebar", расположенную ниже. Дайте боковой панели имя и нажмите кнопку "OK"." #: framework/extended/multiple_sidebars.php:232 #@ truethemes_localize msgid "Step 2:" msgstr "Шаг 2:" #: framework/extended/multiple_sidebars.php:232 #@ truethemes_localize msgid "Add Widgets to this Sidebar by exiting this page and clicking on" msgstr "Добавить виджеты на эту боковую панель путем выхода этой страницы и нажать на" #: framework/extended/multiple_sidebars.php:232 #@ truethemes_localize msgid "Appearance > Widgets" msgstr "Внешний вид > Виджеты" #: framework/extended/multiple_sidebars.php:232 #@ truethemes_localize msgid "The Sidebar you just created will be located on the right side of the Widgets page. Simply drag-and-drop your desired Widgets into the Sidebar." msgstr "Sidebar вы только что создали будет расположен на правой стороне страницы Widgets. Просто перетащите и падение желаемого виджетов в боковой панели." #: framework/extended/multiple_sidebars.php:234 #@ truethemes_localize msgid "Step 3:" msgstr "Шаг 3:" #: framework/extended/multiple_sidebars.php:234 #@ truethemes_localize msgid "Assign the Sidebar to a page by" msgstr "Назначьте Sidebar на нужную страницу," #: framework/extended/multiple_sidebars.php:234 #@ truethemes_localize msgid "editing your desired page" msgstr "редактирование нужной страницы" #: framework/extended/multiple_sidebars.php:234 #@ truethemes_localize msgid "and choosing the newly created Sidebar from within the Custom Sidebar box located on the right side of the Page Editing screen." msgstr "и выбрать вновь созданный Sidebar изнутри окне Пользовательские боковой панели расположена на правой стороне экрана странице редактирования." #: framework/extended/multiple_sidebars.php:270 #@ truethemes_localize msgid "Add New Sidebar" msgstr "Добавить Sidebar" #: framework/extended/multiple_sidebars.php:312 #@ truethemes_localize msgid "Sidebar" msgstr "Sidebar" #: framework/extended/multiple_sidebars.php:313 #@ truethemes_localize msgid "Display a custom sidebar by selecting it from the dropdown list below." msgstr "Показать пользовательские панели, выбрав его из выпадающего списка ниже." #: framework/extended/multiple_sidebars.php:313 #@ truethemes_localize msgid "Please note:" msgstr "Пожалуйста, обратите внимание:" #: framework/extended/multiple_sidebars.php:313 #@ truethemes_localize msgid "this page must be using a sidebar-ready page template in order to properly display a sidebar." msgstr "этой страницы должны использовать боковую панель готовые шаблоны страниц для того, чтобы правильно отображать боковую панель." #: framework/extended/multiple_sidebars.php:313 #@ truethemes_localize msgid "(ie. \"Left Sidebar\" page template)" msgstr "(Т.е. "левой колонкой" шаблон страницы)" #: framework/extended/multiple_sidebars.php:313 #@ truethemes_localize msgid "Need to create a new Sidebar?" msgstr "Необходимо создать новую боковую панель?" #: framework/extended/multiple_sidebars.php:313 #@ truethemes_localize msgid "Appearance > Sidebars" msgstr "Внешний вид > Sidebars" #: framework/extended/seo-module/seo_module.php:292 #@ truethemes_localize msgid "SEO Title" msgstr "SEO Title" #: framework/extended/seo-module/seo_module.php:293 #@ truethemes_localize msgid "SEO Keywords" msgstr "Ключевые слова SEO" #: framework/extended/seo-module/seo_module.php:294 #@ truethemes_localize msgid "SEO Description" msgstr "SEO Описание" #: framework/extended/seo-module/seo_module.php:400 #: framework/extended/seo-module/seo_module.php:406 #: framework/extended/seo-module/seo_module.php:407 #: functions.php:206 #@ truethemes_localize msgid "SEO Settings" msgstr "SEO Настройки" #: framework/extended/seo-module/seo_module.php:438 #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1289 #@ truethemes_localize msgid "Click here for Support" msgstr "Поддержке, нажмите здесь" #: framework/extended/seo-module/seo_module.php:455 #@ truethemes_localize msgid " characters. Most search engines use a maximum of 60 chars for the title." msgstr "символов. Большинство поисковых систем использовать не более 60 символов для названия." #: framework/extended/seo-module/seo_module.php:460 #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1301 #@ truethemes_localize msgid "Description:" msgstr "Описание:" #: framework/extended/seo-module/seo_module.php:465 #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1305 #@ truethemes_localize msgid " characters. Most search engines use a maximum of 160 chars for the description." msgstr "символов. Большинство поисковых систем использовать максимум 160 символов для описания." #: framework/extended/seo-module/seo_module.php:470 #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1244 #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1309 #@ truethemes_localize msgid "Keywords (comma separated):" msgstr "Ключевые слова (разделенные запятой):" #: framework/extended/seo-module/seo_module.php:476 #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1324 #@ truethemes_localize msgid "Title Attribute:" msgstr "Название атрибута:" #: framework/extended/seo-module/seo_module.php:481 #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1328 #@ truethemes_localize msgid "Menu Label:" msgstr "Меню Label:" #: framework/extended/seo-module/seo_module.php:487 #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1316 #@ truethemes_localize msgid "Disable on this page/post:" msgstr "Отключить на эту страницу / сообщение:" #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1236 #: framework/site-options.php:92 #@ truethemes_localize msgid "SEO Module" msgstr "Модуль SEO" #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1276 #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1283 #@ truethemes_localize msgid "All in One SEO Pack" msgstr "Все в одном SEO обновления" #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1391 #@ truethemes_localize msgid "SEO Settings Reset." msgstr "SEO настройки Сброс." #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1437 #@ truethemes_localize msgid "SEO Settings Updated." msgstr "SEO Настройки обновлены." #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1534 #@ truethemes_localize msgid "Plugin Status:" msgstr "Плагин Статус:" #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1538 #@ truethemes_localize msgid "Enabled" msgstr "Включено" #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1539 #@ truethemes_localize msgid "Disabled" msgstr "Инвалид" #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1542 #@ truethemes_localize msgid "All in One SEO Pack must be enabled for use." msgstr "Все в одном SEO обновления должен быть включен для использования." #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1551 #@ truethemes_localize msgid "Home Title:" msgstr "Главная Название:" #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1558 #@ truethemes_localize msgid "The <title> of your homepage. This is independent of any other option. If not set, the default blog title will get used." msgstr "<title> Главной страницы. Это не зависит от любой другой вариант. Если не установлен, создает заголовок блога будет привыкать." #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1567 #@ truethemes_localize msgid "Home Description:" msgstr "Главная Описание:" #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1574 #@ truethemes_localize msgid "The <meta> description for your homepage. Independent of any other options, the default is no <meta> description at all if this is not set." msgstr "<meta> Описание для вашей домашней странице. Независимо от любых других вариантов, по умолчанию не <meta> описание для всего этого не установлена." #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1583 #@ truethemes_localize msgid "Home Keywords (comma separated):" msgstr "Главная Ключевые слова (разделенные запятой):" #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1590 #@ truethemes_localize msgid "A comma separated list of your most important keywords for your site that will be written as <meta> keywords on your homepage." msgstr "Разделенный запятыми список наиболее важные ключевые слова для вашего сайта, который будет записан как <meta> ключевые слова на главной странице." #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1599 #@ truethemes_localize msgid "Canonical URLs:" msgstr "Канонические URL-адресов:" #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1606 #@ truethemes_localize msgid "This option will automatically generate Canonical URLS for your entire WordPress installation. This will help to prevent duplicate content penalties by <a href='http://googlewebmastercentral.blogspot.com/2009/02/specify-your-canonical.html' target='_blank'>Google</a>." msgstr "Эта опция будет автоматически генерировать Канонические URL-адресов для всей вашей установки WordPress. Это поможет предотвратить повторяющие содержание наказания от <a href='http://googlewebmastercentral.blogspot.com/2009/02/specify-your-canonical.html' target='_blank'>Google</a>." #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1615 #@ truethemes_localize msgid "Rewrite Titles:" msgstr "Перепишите Титулы:" #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1622 #@ truethemes_localize msgid "This is about the <title> tag within your HTML <head> and not your WordPress Post Title or Page Title. <br/>This is what you see in your browser's window title bar. <br/>This is Not visible on a page, only in the window title bar and in the source. <br/>If set, all page, post, category, search and archive page titles get rewritten. <br/> You can specify the format for most of them." msgstr "Речь идет о теге <title> в ваших HTML <head>, а не ваши WordPress Заголовок сообщения или заголовок страницы. <br/> Это то, что вы видите в заголовке окна браузера. <br/> Это не видно на странице, только в заголовке окна и в источнике. <br/> Если названия гарнитур, вся страница, сообщение, категория, поиска и архивов получат новый вид. <br/> Вы можете определить формат для большинства из них." #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1631 #@ truethemes_localize msgid "Post Title Format:" msgstr "Сообщение Название Формат:" #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1638 #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1665 #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1690 #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1712 #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1733 #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1754 #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1775 #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1797 #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1821 #@ truethemes_localize msgid "The following macros are supported:" msgstr "Поддерживаются следующие макросы:" #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1640 #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1667 #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1692 #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1714 #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1735 #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1756 #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1777 #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1799 #, php-format #@ truethemes_localize msgid "%blog_title% - Your blog title" msgstr "%blog_title% - название вашего блога" #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1641 #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1668 #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1693 #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1715 #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1736 #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1757 #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1778 #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1800 #, php-format #@ truethemes_localize msgid "%blog_description% - Your blog description" msgstr "%blog_description% - Ваш блог описание" #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1642 #, php-format #@ truethemes_localize msgid "%post_title% - The original title of the post" msgstr "%post_title% - Оригинальный название должности" #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1643 #, php-format #@ truethemes_localize msgid "%category_title% - The (main) category of the post" msgstr "%category_title% - (основной) категория сообщение" #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1644 #, php-format #@ truethemes_localize msgid "%category% - Alias for %category_title%" msgstr "%category% - Псевдоним для %category_title%" #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1645 #, php-format #@ truethemes_localize msgid "%post_author_login% - This post's author' login" msgstr "%post_author_login% - автор этого поста "Login" #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1646 #, php-format #@ truethemes_localize msgid "%post_author_nicename% - This post's author' nicename" msgstr "%post_author_nicename% - автор этого поста 'nicename" #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1647 #, php-format #@ truethemes_localize msgid "%post_author_firstname% - This post's author' first name (capitalized)" msgstr "%post_author_firstname% - имя автора этого поста "(с большой буквы)" #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1648 #, php-format #@ truethemes_localize msgid "%post_author_lastname% - This post's author' last name (capitalized)" msgstr "%post_author_lastname% - автор Это сообщение в "фамилии (с капитализацией)" #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1658 #@ truethemes_localize msgid "Page Title Format:" msgstr "Формат Название страницы:" #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1669 #, php-format #@ truethemes_localize msgid "%page_title% - The original title of the page" msgstr "%page_title% - Оригинальный заголовок страницы" #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1670 #, php-format #@ truethemes_localize msgid "%page_author_login% - This page's author' login" msgstr "%page_author_login% - логин автора этой страницы "" #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1671 #, php-format #@ truethemes_localize msgid "%page_author_nicename% - This page's author' nicename" msgstr "%page_author_nicename% - автор этой страницы 'nicename" #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1672 #, php-format #@ truethemes_localize msgid "%page_author_firstname% - This page's author' first name (capitalized)" msgstr "%page_author_firstname% - имя автора этой страницы "(с большой буквы)" #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1673 #, php-format #@ truethemes_localize msgid "%page_author_lastname% - This page's author' last name (capitalized)" msgstr "%page_author_lastname% - фамилию автора этой страницы "(с большой буквы)" #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1683 #@ truethemes_localize msgid "Category Title Format:" msgstr "Формат Категория Название:" #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1694 #, php-format #@ truethemes_localize msgid "%category_title% - The original title of the category" msgstr "%category_title% - оригинальное название категории" #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1695 #, php-format #@ truethemes_localize msgid "%category_description% - The description of the category" msgstr "%category_description% - описание категории" #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1705 #@ truethemes_localize msgid "Archive Title Format:" msgstr "Архив Название Формат:" #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1716 #, php-format #@ truethemes_localize msgid "%date% - The original archive title given by wordpress, e.g. \"2007\" or \"2007 August\"" msgstr "%date% - оригинальное название архива дается WordPress, например, "2007" или "2007 август"" #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1726 #@ truethemes_localize msgid "Tag Title Format:" msgstr "Формат тега Title:" #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1737 #, php-format #@ truethemes_localize msgid "%tag% - The name of the tag" msgstr "%tag% - имя тега" #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1747 #@ truethemes_localize msgid "Search Title Format:" msgstr "Формат Поиск Название:" #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1758 #, php-format #@ truethemes_localize msgid "%search% - What was searched for" msgstr "%search% - Что искали" #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1768 #@ truethemes_localize msgid "Description Format:" msgstr "Описание Формат:" #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1779 #, php-format #@ truethemes_localize msgid "%description% - The original description as determined by the plugin, e.g. the excerpt if one is set or an auto-generated one if that option is set" msgstr "%description% - оригинальное описание, как это определено плагин, например, отрывок если он установлен или автоматически сгенерированный одним, если эта опция установлена" #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1780 #, php-format #@ truethemes_localize msgid "%wp_title% - The original wordpress title, e.g. post_title for posts" msgstr "%wp_title% - оригинальное название WordPress, например post_title сообщения" #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1790 #@ truethemes_localize msgid "404 Title Format:" msgstr "404 Название Формат:" #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1801 #, php-format #@ truethemes_localize msgid "%request_url% - The original URL path, like \"/url-that-does-not-exist/\"" msgstr "%request_url% - оригинальное имя URL, например, \"/url-that-does-not-exist/\"" #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1802 #, php-format #@ truethemes_localize msgid "%request_words% - The URL path in human readable form, like \"Url That Does Not Exist\"" msgstr "%request_words% - адрес Путь в человеческой форме, читаемой как "URL, который не существует"" #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1803 #, php-format #@ truethemes_localize msgid "%404_title% - Additional 404 title input\"" msgstr "%404_title% - Дополнительные ввода названия 404 "" #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1813 #@ truethemes_localize msgid "Paged Format:" msgstr "По стр. Формат:" #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1820 #@ truethemes_localize msgid "This string gets appended/prepended to titles when they are for paged index pages (like home or archive pages)." msgstr "Эта строка получает конце / добавляется в начало названия, когда они для страничных страниц индекса (например, дома или страниц архива)." #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1823 #, php-format #@ truethemes_localize msgid "%page% - The page number" msgstr "%page% - номер страницы" #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1833 #@ truethemes_localize msgid "SEO for Custom Post Types:" msgstr "SEO для пользовательских типов сообщение:" #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1840 #@ truethemes_localize msgid "Check this if you want your enable AIOSEOP support for Custom Post Types on this site." msgstr "Проверьте это, если вы хотите, чтобы ваши AIOSEOP включить поддержку для пользовательских типов сообщения на этом сайте." #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1851 #@ truethemes_localize msgid "Custom Post Types for SEO Column Support:" msgstr "Пользовательские типы сообщений для опорной колонны SEO:" #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1871 #@ truethemes_localize msgid "Choose which post types you want to have SEO columns on the edit.php screen. You can select as many as you like." msgstr "Выберите, какие сообщения, которые вы хотите иметь SEO колонн на edit.php экрана. Вы можете выбрать столько, сколько вам нравится." #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1881 #@ truethemes_localize msgid "Use Categories for META keywords:" msgstr "Используйте рубрики для:" #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1888 #@ truethemes_localize msgid "Check this if you want your categories for a given post used as the META keywords for this post (in addition to any keywords and tags you specify on the post edit page)." msgstr "Проверьте это, если вы хотите, чтобы ваши категорий для данной должности используются в качестве META ключевые слова для этого поста (в дополнение к любому ключевые слова и теги, указать на странице редактирования записи)." #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1897 #@ truethemes_localize msgid "Use Tags for META keywords:" msgstr "Используйте Теги для META ключевые слова:" #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1904 #@ truethemes_localize msgid "Check this if you want your tags for a given post used as the META keywords for this post (in addition to any keywords you specify on the post edit page)." msgstr "Проверьте это, если вы хотите, чтобы ваши теги для данной должности используются в качестве META ключевые слова для этого поста (в дополнение к любым ключевым словам указать на странице редактирования записи)." #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1914 #@ truethemes_localize msgid "Dynamically Generate Keywords for Posts Page:" msgstr "Динамически генерировать ключевые слова для страницы сообщений:" #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1921 #@ truethemes_localize msgid "Check this if you want your keywords on a custom posts page (set it in options->reading) to be dynamically generated from the keywords of the posts showing on that page. If unchecked, it will use the keywords set in the edit page screen for the posts page." msgstr "Проверьте это, если вы хотите, чтобы ваши ключевые слова на пользовательской странице сообщения (установите его в Options-> чтения) нужно динамически генерируемые из ключевых слов показывает сообщения на этой странице. Если не остановить, он будет использовать ключевые слова, установленного на экране Редактировать страницу для страницы сообщения." #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1930 #@ truethemes_localize msgid "Use noindex for Categories:" msgstr "Используйте NOINDEX для категорий:" #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1937 #@ truethemes_localize msgid "Check this for excluding category pages from being crawled. Useful for avoiding duplicate content." msgstr "Отметьте это чтобы запретить категории поисковым роботам индексацию страниц. Полезно чтобы избежать повторяющегося контента." #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1946 #@ truethemes_localize msgid "Use noindex for Archives:" msgstr "Используйте NOINDEX для архивов" #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1953 #@ truethemes_localize msgid "Check this for excluding archive pages from being crawled. Useful for avoiding duplicate content." msgstr "Отметьте это чтобы запретить архива поисковым роботам индексацию страниц. Полезно чтобы избежать повторяющегося контента." #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1962 #@ truethemes_localize msgid "Use noindex for Tag Archives:" msgstr "Используйте для NOINDEX Архивы:" #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1969 #@ truethemes_localize msgid "Check this for excluding tag pages from being crawled. Useful for avoiding duplicate content." msgstr "Отметьте это чтобы запретить тег поисковым роботам индексацию страниц. Полезно чтобы избежать повторяющегося контента." #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1978 #@ truethemes_localize msgid "Autogenerate Descriptions:" msgstr "Автоматически генерируемое описание:" #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1984 #@ truethemes_localize msgid "Check this and your META descriptions will get autogenerated if there's no excerpt." msgstr "Проверьте это и ваши описания META будет генерироваться автоматически, если нет выдержки." #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1993 #@ truethemes_localize msgid "Capitalize Category Titles:" msgstr "Категория выгоду Титулы:" #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:2000 #@ truethemes_localize msgid "Check this and Category Titles will have the first letter of each word capitalized." msgstr "Проверьте это и заголовков категорий будет иметь первую букву каждого слова заглавной." #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:2010 #@ truethemes_localize msgid "Exclude Pages:" msgstr "Исключить Страницы:" #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:2018 #@ truethemes_localize msgid "Enter any comma separated pages here to be excluded by SEO Module. This is helpful when using plugins which generate their own non-WordPress dynamic pages. Ex: <em>/forum/,/contact/</em> For instance, if you want to exclude the virtual pages generated by a forum plugin, all you have to do is give forum or /forum or /forum/ or and any URL with the word \"forum\" in it, such as http://mysite.com/forum or http://mysite.com/forum/someforumpage will be excluded from SEO Module." msgstr "Введите любую запятую страницы здесь, чтобы быть исключены SEO модуль. Это полезно при использовании плагинов, которые генерируют свои собственные, не-WordPress динамических страниц. Пример: <em>/ форум /, / Контактная информация /</em> Например, если вы хотите исключить виртуальные страницы, созданные форум плагин, все что вам нужно сделать, это дать форума или / форум или / форум / или и любые URL со словом "форум "в нем, например, или http://mysite.com/forum http://mysite.com/forum/someforumpage будут исключены из модуля SEO." #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:2028 #@ truethemes_localize msgid "Additional Post Headers:" msgstr "Дополнительные заголовки сообщение:" #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:2035 #@ truethemes_localize msgid "What you enter here will be copied verbatim to your header on post pages. You can enter whatever additional headers you want here, even references to stylesheets." msgstr "То, что вы здесь введете будет скопировано дословно в ваш заголовок страниц записей. Вы можете ввести любые дополнительные заголовки здесь, и даже ссылки на таблицы стилей." #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:2044 #@ truethemes_localize msgid "Additional Page Headers:" msgstr "Дополнительные заголовки Страница:" #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:2051 #@ truethemes_localize msgid "What you enter here will be copied verbatim to your header on pages. You can enter whatever additional headers you want here, even references to stylesheets." msgstr "То, что вы здесь введете будет скопировано дословно в ваш заголовок страницы. Вы можете ввести любые дополнительные заголовки здесь, и даже ссылки на таблицы стилей." #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:2060 #@ truethemes_localize msgid "Additional Home Headers:" msgstr "Дополнительные заголовки:" #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:2067 #@ truethemes_localize msgid "What you enter here will be copied verbatim to your header on the home page. You can enter whatever additional headers you want here, even references to stylesheets." msgstr "То, что вы здесь введете будет скопировано дословно в ваш заголовок на главной странице. Вы можете ввести любые дополнительные заголовки здесь, и даже ссылки на таблицы стилей." #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:2077 #@ truethemes_localize msgid "Click for Help!" msgstr "Нажмите, за помощь!" #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:2078 #@ truethemes_localize msgid "Log important events:" msgstr "Важные события:" #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:2085 #@ truethemes_localize msgid "Check this and SEO pack will create a log of important events (all_in_one_seo_pack.log) in its plugin directory which might help debugging it. Make sure this directory is writable." msgstr "Проверьте это и SEO пакет будет создать журнал важных событий (all_in_one_seo_pack.log) в своей папке плагинов, которые могут помочь ее отладки. Убедитесь, что этот каталог доступен для записи." #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:2101 #@ truethemes_localize msgid "Update Settings" msgstr "Параметры обновления" #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:2102 #@ truethemes_localize msgid "Reset Settings to Defaults" msgstr "Сброс настроек к значениям по умолчанию" #: framework/extended/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:155 #: framework/extended/tgm-plugin-activation/example.php:86 #: functions.php:740 #@ tgmpa #@ truethemes_localize msgid "Install Required Plugins" msgstr "Установить обязательные плагины" #: framework/extended/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:156 #: framework/extended/tgm-plugin-activation/example.php:87 #: functions.php:741 #@ tgmpa #@ truethemes_localize msgid "Install Plugins" msgstr "Устанавливать плагины" #: framework/extended/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:157 #: framework/extended/tgm-plugin-activation/example.php:88 #: functions.php:742 #, php-format #@ tgmpa #@ truethemes_localize msgid "Installing Plugin: %s" msgstr "Установка плагина: %s" #: framework/extended/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:158 #@ tgmpa msgid "Something went wrong." msgstr "Что-то пошло не так." #: framework/extended/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:159 #: framework/extended/tgm-plugin-activation/example.php:90 #: functions.php:744 #, php-format #@ truethemes_localize msgid "This theme requires the following plugin: %1$s." msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s." msgstr[0] "Эта тема требует следующих плагинов: %1$s." msgstr[1] "Эта тема требует следующих плагинов: %1$s." msgstr[2] "" #: framework/extended/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:160 #: framework/extended/tgm-plugin-activation/example.php:91 #: functions.php:745 #, php-format #@ truethemes_localize msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s." msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s." msgstr[0] "Эта тема рекомендует следующий плагин: %1$s." msgstr[1] "Эта тема рекомендует следующие плагины: %1$s." msgstr[2] "" #: framework/extended/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:161 #: framework/extended/tgm-plugin-activation/example.php:92 #: functions.php:746 #, php-format #@ truethemes_localize msgid "Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %s plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the plugin installed." msgid_plural "Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %s plugins. Contact the administrator of this site for help on getting the plugins installed." msgstr[0] "Извините, но у вас нет необходимых разрешений для установки плагина %s. Обратитесь к администратору этого сайта за помощью на получение плагин." msgstr[1] "Извините, но у вас нет необходимых разрешений для установки плагинов %s. Обратитесь к администратору этого сайта за помощью на получение установленных плагинов." msgstr[2] "" #: framework/extended/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:162 #: framework/extended/tgm-plugin-activation/example.php:93 #: functions.php:747 #, php-format #@ truethemes_localize msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s." msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s." msgstr[0] "Следующий необходимый плагин в настоящее время неактивно: %1$s." msgstr[1] "Следующие необходимые плагины в настоящее время неактивны: %1$s." msgstr[2] "" #: framework/extended/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:163 #: framework/extended/tgm-plugin-activation/example.php:94 #: functions.php:748 #, php-format #@ truethemes_localize msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s." msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s." msgstr[0] "Рекомендуется следующий плагин в настоящее время неактивно: %1$s." msgstr[1] "Следующие плагины рекомендуется в настоящее время неактивны: %1$s." msgstr[2] "" #: framework/extended/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:164 #: framework/extended/tgm-plugin-activation/example.php:95 #: functions.php:749 #, php-format #@ truethemes_localize msgid "Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %s plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the plugin activated." msgid_plural "Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %s plugins. Contact the administrator of this site for help on getting the plugins activated." msgstr[0] "Извините, но у вас нет необходимых разрешений для активации плагина %s. Обратитесь к администратору этого сайта за помощью на получение плагин активирован." msgstr[1] "Извините, но у вас нет необходимых разрешений для активации плагинов %s. Обратитесь к администратору этого сайта за помощью на получение плагины активированы." msgstr[2] "" #: framework/extended/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:165 #: framework/extended/tgm-plugin-activation/example.php:96 #: functions.php:750 #, php-format #@ truethemes_localize msgid "The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure maximum compatibility with this theme: %1$s." msgid_plural "The following plugins need to be updated to their latest version to ensure maximum compatibility with this theme: %1$s." msgstr[0] "Этот плагин должен быть обновлен до последней версии, чтобы обеспечить максимальную совместимость с этой темой: %1$s." msgstr[1] "Следующие плагины должны быть обновлены до последних версий, чтобы обеспечить максимальную совместимость с этой темой: %1$s." msgstr[2] "" #: framework/extended/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:166 #: framework/extended/tgm-plugin-activation/example.php:97 #: functions.php:751 #, php-format #@ truethemes_localize msgid "Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %s plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the plugin updated." msgid_plural "Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %s plugins. Contact the administrator of this site for help on getting the plugins updated." msgstr[0] "Извините, но у вас нет необходимых разрешений для обновления плагина %s. Обратитесь к администратору этого сайта за помощью на получение Обновился плагин." msgstr[1] "Извините, но у вас нет необходимых разрешений для обновления плагинов %s. Обратитесь к администратору этого сайта за помощью на получение плагины обновлены." msgstr[2] "" #: framework/extended/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:167 #: framework/extended/tgm-plugin-activation/example.php:98 #: functions.php:752 #@ truethemes_localize msgid "Begin installing plugin" msgid_plural "Begin installing plugins" msgstr[0] "Начать установку плагина" msgstr[1] "Начать установку плагинов" msgstr[2] "" #: framework/extended/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:168 #: framework/extended/tgm-plugin-activation/example.php:99 #: functions.php:753 #@ truethemes_localize msgid "Activate installed plugin" msgid_plural "Activate installed plugins" msgstr[0] "Активируйте установлен плагин" msgstr[1] "Активируйте установленные плагины" msgstr[2] "" #: framework/extended/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:169 #: framework/extended/tgm-plugin-activation/example.php:100 #: functions.php:754 #@ tgmpa #@ truethemes_localize msgid "Return to Required Plugins Installer" msgstr "Вернуться к необходимой установки плагинов" #: framework/extended/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:170 #@ tgmpa msgid "Return to the dashboard" msgstr "Вернуться на приборной панели" #: framework/extended/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:171 #: framework/extended/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1840 #: framework/extended/tgm-plugin-activation/example.php:101 #: functions.php:755 #@ tgmpa #@ truethemes_localize msgid "Plugin activated successfully." msgstr "Плагин успешно активирован." #: framework/extended/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:173 #, php-format #@ tgmpa msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s" msgstr "Все плагины установлены и успешно активирован. %1$s" #: framework/extended/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:174 #@ tgmpa msgid "Dismiss this notice" msgstr "Игнорировать это уведомление" #: framework/extended/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1085 #@ tgmpa msgid "External Link" msgstr "Ссылка" #: framework/extended/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1090 #@ tgmpa msgid "Private Repository" msgstr "Частное репозиторий" #: framework/extended/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1093 #@ tgmpa msgid "Pre-Packaged" msgstr "Расфасованных" #: framework/extended/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1097 #@ tgmpa msgid "WordPress Repository" msgstr "WordPress репозиторий" #: framework/extended/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1100 #@ tgmpa msgid "Required" msgstr "Требуется" #: framework/extended/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1100 #@ tgmpa msgid "Recommended" msgstr "Рекомендованный" #: framework/extended/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1103 #@ tgmpa msgid "Not Installed" msgstr "Не установлен" #: framework/extended/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1105 #@ tgmpa msgid "Installed But Not Activated" msgstr "Установленные, но не активированы" #: framework/extended/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1275 #, php-format #@ tgmpa msgid "No plugins to install or activate. <a href=\"%1$s\" title=\"Return to the Dashboard\">Return to the Dashboard</a>" msgstr "Нет плагинов для установки или активации. <a href=\"%1$s\" title=\"Return to the Dashboard\">возврата в Dashboard</a>" #: framework/extended/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1291 #@ tgmpa msgid "Plugin" msgstr "Плагин" #: framework/extended/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1292 #@ tgmpa msgid "Source" msgstr "Источник" #: framework/extended/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1293 #@ tgmpa msgid "Type" msgstr "Тип" #: framework/extended/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1294 #@ tgmpa msgid "Status" msgstr "Статус" #: framework/extended/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1312 #@ tgmpa msgid "Install" msgstr "Устанавливать" #: framework/extended/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1313 #@ tgmpa msgid "Activate" msgstr "Активизировать" #. gettext fix: identical singular and plural forms found, that may be ambiguous! Please check the code! #: framework/extended/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1538 #: framework/extended/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:172 #@ tgmpa msgid "The following plugin was activated successfully:" msgid_plural "The following plugins were activated successfully:" msgstr[0] "Этот плагин был успешно активирован:" msgstr[1] "Следующие плагины были успешно активирован:" msgstr[2] "" #: framework/extended/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1823 #@ tgmpa msgid "Install package not available." msgstr "Установить Пакет недоступен." #: framework/extended/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1824 #, php-format #@ tgmpa msgid "Downloading install package from <span class=\"code\">%s</span>…" msgstr "Загрузка установочного <span class=\"code\">%s</span>…" #: framework/extended/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1825 #@ tgmpa msgid "Unpacking the package…" msgstr "Распаковка пакета ..." #: framework/extended/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1826 #@ tgmpa msgid "Installing the plugin…" msgstr "Установка плагина ..." #: framework/extended/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1827 #@ tgmpa msgid "Plugin install failed." msgstr "Плагин установки не удалось." #: framework/extended/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1828 #@ tgmpa msgid "Plugin installed successfully." msgstr "Плагин успешно установлен." #: framework/extended/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1839 #@ tgmpa msgid "Plugin activation failed." msgstr "Активации плагина не удалось." #: framework/extended/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1949 #@ tgmpa msgid "The installation and activation process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient." msgstr "Установка и активация процесса запуска. Этот процесс может занять много времени на некоторых хостов, поэтому, пожалуйста, будьте терпеливы." #: framework/extended/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1950 #, php-format #@ tgmpa msgid "%1$s installed and activated successfully." msgstr "%1$s установлена и успешно активирован." #: framework/extended/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1950 #: framework/extended/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1959 #@ tgmpa msgid "Show Details" msgstr "Показать подробности" #: framework/extended/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1950 #: framework/extended/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1959 #@ tgmpa msgid "Hide Details" msgstr "Скрыть детали" #: framework/extended/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1951 #@ tgmpa msgid "All installations and activations have been completed." msgstr "Все установок и активаций были завершены." #: framework/extended/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1952 #, php-format #@ tgmpa msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "Установка и активация плагинов %1$s (%2$d/%3$d)" #: framework/extended/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1956 #@ tgmpa msgid "The installation process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient." msgstr "Процесс установки начинается. Этот процесс может занять много времени на некоторых хостов, поэтому, пожалуйста, будьте терпеливы." #: framework/extended/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1957 #, php-format #@ tgmpa msgid "An error occurred while installing %1$s: <strong>%2$s</strong>." msgstr "Произошла ошибка при установке %1$s: <strong>%2$s</strong>." #: framework/extended/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1958 #, php-format #@ tgmpa msgid "The installation of %1$s failed." msgstr "Установка %1$s не удалось." #: framework/extended/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1959 #, php-format #@ tgmpa msgid "%1$s installed successfully." msgstr "%1$s успешно установлен." #: framework/extended/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1960 #@ tgmpa msgid "All installations have been completed." msgstr "Все установки были завершены." #: framework/extended/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1961 #, php-format #@ tgmpa msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "Установка плагина %1$s (%2$d/%3$d)" #: framework/extended/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2052 #@ tgmpa msgid "Return to the Dashboard" msgstr "Вернуться на приборной панели" #: framework/extended/tgm-plugin-activation/example.php:89 #: functions.php:743 #@ truethemes_localize msgid "Something went wrong with the plugin API." msgstr "Что-то пошло не так с плагином API." #: framework/extended/tgm-plugin-activation/example.php:102 #: functions.php:756 #, php-format #@ truethemes_localize msgid "All plugins installed and activated successfully. %s" msgstr "Все плагины установлены и успешно активирован. %s" #: framework/extended/woocommerce.php:178 #@ truethemes_localize msgid "Products tagged “" msgstr "Товары с меткой “" #: framework/extended/woocommerce.php:201 #: framework/extended/woocommerce.php:286 #@ truethemes_localize msgid "Search results for “" msgstr "Результаты поиска “" #: framework/extended/woocommerce.php:250 #@ truethemes_localize msgid "Error 404" msgstr "Ошибка 404" #: framework/extended/woocommerce.php:290 #@ truethemes_localize msgid "Posts tagged “" msgstr "Сообщения с тегами “" #: framework/extended/woocommerce.php:295 #@ truethemes_localize msgid "Author:" msgstr "Автор:" #: framework/extended/woocommerce.php:301 #@ truethemes_localize msgid "Page" msgstr "Страница" #: framework/extended/wp-pagenavi.php:189 #, php-format #@ truethemes_localize msgid "Page %CURRENT_PAGE% of %TOTAL_PAGES%" msgstr "Page %CURRENT_PAGE% из %TOTAL_PAGES%" #: framework/extended/wp-pagenavi.php:192 #: framework/extended/wp-pagenavi.php:195 #@ truethemes_localize msgid "«" msgstr "«" #: framework/extended/wp-pagenavi.php:193 #: framework/extended/wp-pagenavi.php:194 #@ truethemes_localize msgid "»" msgstr "»" #: framework/extended/wp-pagenavi.php:196 #: framework/extended/wp-pagenavi.php:197 #@ truethemes_localize msgid "..." msgstr "..." #: framework/shortcodes.php:1020 #: framework/shortcodes.php:1071 #@ truethemes_localize msgid "No related posts found" msgstr "Нет соответствующих должностей найден" #: framework/site-options.php:81 #@ truethemes_localize msgid "General" msgstr "Общий" #: framework/site-options.php:85 #@ truethemes_localize msgid "Activate Karma 4.0" msgstr "Активируйте Карма 4.0" #: framework/site-options.php:86 #@ truethemes_localize msgid "Check this box to activate Karma 4.0. This setting is meant for first-time Karma 4.0 users. This will improve your theme experience by cleaning up any old page templates and settings that are no longer needed.<br /><br /><em>(Users upgrading from older versions of Karma should not check this box. You will need the old page templates and settings for proper functioning of your website.)</em>" msgstr "Установите этот флажок, чтобы активировать Карма 4.0. Эта установка предназначена для начинающих пользователей Карма 4.0. Это улучшит вашу тему опыта, очищая любые старые шаблоны страниц и настройки, которые больше не нужны. <br /><br /> <em>(Пользователи, обновляющиеся с более старыми версиями Карма не должны этот флажок. Вам понадобятся старые шаблоны страниц и настройки для нормального функционирования вашего сайта.)</em>" #: framework/site-options.php:93 #@ truethemes_localize msgid "Check this box to enable a fully optimized SEO Module for this theme. <em>Please disable all other SEO plugins before activating to prevent any possible conflicts.</em>" msgstr "Установите этот флажок, чтобы полностью оптимизирована SEO модуль для этой темы. <em>Пожалуйста, отключите все другие плагины SEO перед активацией, чтобы предотвратить любые возможные конфликты.</em>" #: framework/site-options.php:99 #@ truethemes_localize msgid "Meta Boxes" msgstr "Мета Коробки" #: framework/site-options.php:100 #@ truethemes_localize msgid "This functionality hides meta boxes in the Dashboard to help Wordpress feel more like a CMS. This includes: Comments, Discussion, Trackbacks, Custom Fields, Author, and Slug. <em>Un-check this box to disable this functionality.</em>" msgstr "Эта функциональность скрывает мета коробки в Dashboard Wordpress, чтобы помочь чувствовать себя, как CMS. Это включает в себя: Комментарии, обсуждения, Обратные ссылки, настраиваемые поля, автор и Slug <em>Уберите этот флажок, чтобы отключить эту функцию..</em>" #: framework/site-options.php:106 #@ truethemes_localize msgid "Inline Editing" msgstr "Встроенный редактор" #: framework/site-options.php:107 #@ truethemes_localize msgid "This functionality adds an inline-editing button to all pages & posts so that logged-in administrators can quickly and easily edit their website. <em>Un-check this box to disable this functionality.</em>" msgstr "Эта функция добавляет инлайн-редактирование кнопки для всех страниц и сообщений, так что вошедшего в администраторы могут быстро и легко редактировать их сайте. <em>Уберите этот флажок, чтобы отключить эту функцию.</em>" #: framework/site-options.php:113 #@ truethemes_localize msgid "Custom CSS Code" msgstr "Пользовательские CSS код" #: framework/site-options.php:114 #@ truethemes_localize msgid "Use this area to add custom CSS code to your website.<br /><br />This code will automatically be inserted between <style> tags" msgstr "Используйте эту область для добавления пользовательского кода CSS на ваш сайт. <br /><br /> Этот код будет автоматически вставляется между тегами <style>" #: framework/site-options.php:119 #@ truethemes_localize msgid "Custom Scripts </head>" msgstr "Пользовательские скрипты </head>" #: framework/site-options.php:120 #@ truethemes_localize msgid "Use this section to add custom scripts to your website.<br /><br />The scripts entered in this field will be placed before the </head> tag." msgstr "В этом разделе можно добавлять пользовательские скрипты на ваш сайт. <br /><br /> Сценарии в этом поле будет помещен перед </head> тег." #: framework/site-options.php:125 #@ truethemes_localize msgid "Custom Scripts </body>" msgstr "Пользовательские скрипты </body>" #: framework/site-options.php:126 #@ truethemes_localize msgid "Use this section to add custom scripts to your website.<br /><br />The scripts entered in this field will be placed before the </body> tag." msgstr "В этом разделе можно добавлять пользовательские скрипты на ваш сайт. <br /><br /> Сценарии в этом поле будет помещен перед </body> тег." #: framework/site-options.php:134 #@ truethemes_localize msgid "Tracking Code" msgstr "Код отслеживания" #: framework/site-options.php:135 #@ truethemes_localize msgid "Paste Google Analytics (or other) tracking code here." msgstr "Вставить Google Analytics (или другой) код отслеживания здесь." #: framework/site-options.php:140 #@ truethemes_localize msgid "<strong>Boxed Layout</strong><br />Use the settings below to switch to a Boxed Layout Design." msgstr "<strong>Макет в штучной упаковке</strong> <br /> Используйте настройки ниже, чтобы перейти к штучной упаковке дизайн-макет." #: framework/site-options.php:145 #@ truethemes_localize msgid "Boxed Layout" msgstr "Макет в штучной упаковке" #: framework/site-options.php:146 #@ truethemes_localize msgid "Check this box to swtich to a Boxed Layout Design." msgstr "Отметьте для Swtich для упакованных дизайн-макет." #: framework/site-options.php:152 #@ truethemes_localize msgid "Boxed Layout - Drop Shadow" msgstr "В штучной упаковке Layout - Drop Shadow" #: framework/site-options.php:153 #@ truethemes_localize msgid "Set the opacity of the Boxed Layout drop shadow.<br /><br /><em>Values from: 0.1 - 1.0</em>" msgstr "Установите непрозрачность в штучной упаковке тени Layout. <br /><br /> <em>Значения от: 0.1 - 1.0</em>" #: framework/site-options.php:159 #@ truethemes_localize msgid "Boxed Layout - Body Background Color" msgstr "В штучной упаковке Layout - Тело Цвет фона" #: framework/site-options.php:160 #@ truethemes_localize msgid "Specify a background color for your website. This gets applied to the <body> element of the website." msgstr "Указать цвет фона для вашего сайта. Это будет применяться к элементу <body> веб-сайта." #: framework/site-options.php:165 #@ truethemes_localize msgid "Boxed Layout - Body Background Image" msgstr "В штучной упаковке Layout - Тело фоновое изображение" #: framework/site-options.php:166 #@ truethemes_localize msgid "Choose a custom background image for your website. <br /><br />You can also upload a custom background image using the option below." msgstr "Выберите другое фоновое изображение для вашего сайта. <br /><br /> Вы также можете загрузить собственное изображение фона, используя опцию ниже." #: framework/site-options.php:194 #@ truethemes_localize msgid "Boxed Layout - Body Background Image Upload" msgstr "В штучной упаковке Layout - Тело Фоновое изображение Загрузить" #: framework/site-options.php:195 #@ truethemes_localize msgid "Use this section if you prefer to upload a custom background image for your website. <br /><br />Free backgrounds can be downloaded from <a href=\"http://www.subtlepatterns.com\" target=\"_blank\">www.subtlepatterns.com</a>" msgstr "Используйте этот раздел, если вы предпочитаете, чтобы загрузить собственное изображение фона для вашего сайта. <br /><br /> Бесплатные обои могут быть скачаны с <a href=\"http://www.subtlepatterns.com\" target=\"_blank\">www.subtlepatterns.com</a>" #: framework/site-options.php:201 #@ truethemes_localize msgid "Boxed Layout - Background Image Position" msgstr "Макет в штучной упаковке - положение фонового изображения" #: framework/site-options.php:202 #@ truethemes_localize msgid "Set the background-position property for the custom background image." msgstr "Установить фон положение собственности для пользовательского фонового изображения." #: framework/site-options.php:216 #@ truethemes_localize msgid "Boxed Layout - Background Image Repeat" msgstr "Макет в штучной упаковке - Повтор фонового изображения" #: framework/site-options.php:217 #@ truethemes_localize msgid "Set the background-repeat property for the custom background image." msgstr "Установить фон-повторить собственности для пользовательского фонового изображения." #: framework/site-options.php:228 #@ truethemes_localize msgid "Boxed Layout - Fixed Background Image" msgstr "Макет в штучной упаковке - Исправлена фонового изображения" #: framework/site-options.php:229 #@ truethemes_localize msgid "Check this box to make the body background image fixed." msgstr "Установите этот флажок, чтобы сделать изображение тела фоне фиксированной." #: framework/site-options.php:240 #@ truethemes_localize msgid "Mobile" msgstr "Мобильный" #: framework/site-options.php:244 #@ truethemes_localize msgid "Disable Responsive Design" msgstr "Отключить адаптивного дизайна" #: framework/site-options.php:245 #@ truethemes_localize msgid "Check this box to disable Karma's responsive design. A Responsive Design makes your website mobile-friendly by adjusting the page layout according to the mobile device." msgstr "Установите этот флажок, чтобы отключить адаптивного дизайна Кармы. Отзывчивый дизайн делает ваш веб-сайт для мобильных устройств, регулируя макет страницы в соответствии с мобильного устройства." #: framework/site-options.php:251 #@ truethemes_localize msgid "Responsive - Main Menu - Text" msgstr "Отзывчивый - Главное меню - Текст" #: framework/site-options.php:252 #@ truethemes_localize msgid "This text is displayed next to the mobile menu button." msgstr "Этот текст отображается рядом с мобильным кнопку меню." #: framework/site-options.php:258 #@ truethemes_localize msgid "Responsive - Main Menu - Disable Subpages" msgstr "Отзывчивый - Главное меню - Отключить Subpages" #: framework/site-options.php:259 #@ truethemes_localize msgid "Check this box to disable subpages in the mobile menu." msgstr "Установите этот флажок, чтобы отключить подстраниц в меню мобильного." #: framework/site-options.php:265 #@ truethemes_localize msgid "Responsive - Sub Menu - Dropdown Text" msgstr "Отзывчивый - подменю - выпадающий текст" #: framework/site-options.php:266 #@ truethemes_localize msgid "The left-nav and right-nav menu converts to a dropdown list on small mobile devices. This text is displayed within the dropwn list." msgstr "Левый и правый NAV-NAV меню превращается в выпадающем списке на небольших мобильных устройств. Этот текст отображается в списке dropwn." #: framework/site-options.php:272 #@ truethemes_localize msgid "Apple Touch Icon" msgstr "Apple, нажмите иконку" #: framework/site-options.php:274 #@ truethemes_localize msgid "An Apple Touch Icon gets displayed on a users mobile device when they save your website to their home screen. Upload the various icons below. <br /><br />Need help creating icons? <a href=\"http://iconifier.net/\" target=\"_blank\">Free online icon generator tool</a>" msgstr "Apple, нажмите иконку получает отображается на пользователей мобильных устройств, когда они экономят ваш сайт, чтобы их домашний экран. Загрузите различные значки ниже. <br /><br /> Нужна помощь в создании иконки? <a href=\"http://iconifier.net/\" target=\"_blank\">бесплатный онлайн инструмент генератора значок</a>" #: framework/site-options.php:278 #@ truethemes_localize msgid "Apple Touch Icon - iPhone" msgstr "Apple, нажмите иконку - iPhone" #: framework/site-options.php:279 #@ truethemes_localize msgid "57px x 57px" msgstr "57px x 57px" #: framework/site-options.php:284 #@ truethemes_localize msgid "Apple Touch Icon - iPhone (Retina)" msgstr "Apple, нажмите иконку - iPhone (Retina)" #: framework/site-options.php:285 #@ truethemes_localize msgid "114px x 114px" msgstr "114px х 114px" #: framework/site-options.php:290 #@ truethemes_localize msgid "Apple Touch Icon - iPad" msgstr "Apple, нажмите иконку - Ipad" #: framework/site-options.php:291 #@ truethemes_localize msgid "72px x 72px" msgstr "72px x 72px" #: framework/site-options.php:296 #@ truethemes_localize msgid "Apple Touch Icon - iPad (Retina)" msgstr "Apple, нажмите иконку - Ipad (Retina)" #: framework/site-options.php:297 #@ truethemes_localize msgid "144px x 144px" msgstr "144px х 144px" #: framework/site-options.php:306 #@ truethemes_localize msgid "Color Scheme" msgstr "Цветовая схема" #: framework/site-options.php:310 #@ truethemes_localize msgid "Primary Website Color Scheme" msgstr "Первичный цветовой схемы сайта" #: framework/site-options.php:311 #@ truethemes_localize msgid "Please select the primary color scheme for your website. (header and footer color scheme)" msgstr "Пожалуйста, выберите основной цветовой схемы для вашего сайта. (Верхний и нижний колонтитулы цветовой гамме)" #: framework/site-options.php:349 #@ truethemes_localize msgid "Secondary Website Color Scheme" msgstr "Вторичная цветовая схема сайта" #: framework/site-options.php:350 #@ truethemes_localize msgid "Select a secondary color scheme only if you wish to override the default secondary color. (this styles all of the content elements - ie. left nav, utility bar, link color, etc)" msgstr "Выберите второй цветовой гамме, только если вы хотите изменить по умолчанию вторичный цвет. (Это стили всех элементов контента -. Т.е. левая NAV, подсобное бар, цвет ссылок, и т.д.)" #: framework/site-options.php:390 #@ truethemes_localize msgid "Custom - Primary Website Color Scheme" msgstr "Пользовательские - первичный цветовой схемы сайта" #: framework/site-options.php:391 #@ truethemes_localize msgid "Check this box to activate a Custom Primary Website Color Scheme. This refers to the color of all items within the header and footer areas. <em>(colors will be defined below)</em>." msgstr "Установите этот флажок, чтобы активировать заказные первичные цветовая схема сайта. Это относится к цвет всех элементов в области колонтитулов. <em>(Цвета будет определена ниже).</em>" #: framework/site-options.php:397 #@ truethemes_localize msgid "Custom - Secondary Website Color Scheme" msgstr "Пользовательские - Вторичный сайта Цветовая схема" #: framework/site-options.php:398 #@ truethemes_localize msgid "Check this box to activate a Custom Secondary Website Color Scheme. This refers to all items within the content area of your website: utility panel, left/right nav active states, link colors, etc. <em>(colors will be defined below)</em>." msgstr "Установите этот флажок, чтобы активировать пользовательского Вторичный цветовая схема сайта. Это относится ко всем элементам внутри области содержимого вашего сайта: Утилита панели, левый / правый NAV активные состояния, цвета ссылок и т.д. <em>(цвета будет определена ниже).</em>" #: framework/site-options.php:404 #@ truethemes_localize msgid "<strong>Custom - Primary Website Color Scheme:</strong>" msgstr "<strong>Пользовательские - первичный цветовой схемы сайта:</strong>" #: framework/site-options.php:409 #@ truethemes_localize msgid "Top Toolbar - Background Color" msgstr "Верхняя панель - Цвет фона" #: framework/site-options.php:410 #@ truethemes_localize msgid "Specify a background color for the toolbar. The toolbar is the solid-colored bar at the top of the header." msgstr "Указать цвет фона для панели инструментов. Панель является сплошной полосой в верхней части заголовка." #: framework/site-options.php:415 #@ truethemes_localize msgid "Header/Footer - Gradient Color - Light" msgstr "Верхний / нижний колонтитул - градиент цвета - светло-" #: framework/site-options.php:416 #: framework/site-options.php:486 #@ truethemes_localize msgid "Specify the lighter color of the custom gradient." msgstr "Укажите светлый цвет пользовательский градиент." #: framework/site-options.php:421 #@ truethemes_localize msgid "Header/Footer - Gradient Color - Dark" msgstr "Верхний / нижний колонтитул - градиент цвета - темно-" #: framework/site-options.php:422 #: framework/site-options.php:492 #@ truethemes_localize msgid "Specify the darker color of the custom gradient." msgstr "Укажите более темный цвет пользовательский градиент." #: framework/site-options.php:427 #@ truethemes_localize msgid "Header/Footer - Top Border Color" msgstr "Верхний / нижний колонтитул - Вверх Цвет рамки" #: framework/site-options.php:428 #@ truethemes_localize msgid "The Header and Footer have a subtle 1px top border. This color should be slightly lighter than the color used for \"Gradient Color - Light\"." msgstr "Верхний и нижний колонтитулы иметь тонкий 1px верхней границе. Этот цвет должен быть немного светлее, чем цвет, используемый для "Градиент Цвет - Light"." #: framework/site-options.php:433 #@ truethemes_localize msgid "Footer - Text Color" msgstr "Footer - Цвет текста" #: framework/site-options.php:434 #@ truethemes_localize msgid "Specify the color of all text displayed within the Footer.<br />#DDDDDD works great color for most color schemes." msgstr "Укажите цвет всего текста отображается в нижнем колонтитуле. <br /> #DDDDDD цвета прекрасно работает для большинства цветовых схем." #: framework/site-options.php:439 #@ truethemes_localize msgid "Footer Bottom - Background Color" msgstr "Footer Снизу - Цвет фона" #: framework/site-options.php:440 #@ truethemes_localize msgid "The footer-bottom is the the bottommost area that contains the footer menu and copyright information." msgstr "Подвал-дно самого нижнего область, которая содержит Нижнее меню и авторских правах." #: framework/site-options.php:445 #@ truethemes_localize msgid "Footer Bottom - Background Image" msgstr "Нижний колонтитул - фоновое изображение" #: framework/site-options.php:446 #: framework/site-options.php:534 #@ truethemes_localize msgid "Upload" msgstr "Загружать" #: framework/site-options.php:451 #@ truethemes_localize msgid "Dropdown Menu - Background Color" msgstr "Выпадающего меню - цвет фона" #: framework/site-options.php:452 #@ truethemes_localize msgid "Specify the background color of the main menu dropdowns." msgstr "Укажите цвет фона из главных выпадающие меню." #: framework/site-options.php:457 #@ truethemes_localize msgid "Dropdown Menu - Link Hover Background Color" msgstr "Выпадающего меню - Ссылка Hover Цвет фона" #: framework/site-options.php:458 #@ truethemes_localize msgid "Specify the background color displayed behind links on hover." msgstr "Укажите цвет фона отображается за ссылки при наведении курсора мыши." #: framework/site-options.php:463 #@ truethemes_localize msgid "<strong>Custom - Primary Website Color Scheme - Internet Explorer 8</strong><br />Internet Explorer 8 does not support RGBa so requires additional color settings:" msgstr "<strong>Пользовательские - первичный цветовой схемы сайта - Internet Explorer 8</strong> <br /> Internet Explorer 8 не поддерживает RGBa это требует дополнительных настроек цвета:" #: framework/site-options.php:468 #@ truethemes_localize msgid "IE8 - Top Toolbar - Text Color" msgstr "IE8 - Вверх Панель инструментов - Цвет текста" #: framework/site-options.php:469 #@ truethemes_localize msgid "Specify the color for all text within the Top Toolbar." msgstr "Определяет цвет для всего текста в верхней панели инструментов." #: framework/site-options.php:474 #@ truethemes_localize msgid "IE8 - Main Menu - Navi Description Text" msgstr "IE8 - Главное меню - Navi Текст описания" #: framework/site-options.php:475 #@ truethemes_localize msgid "Specify the color for the main menu navi description text." msgstr "Задает цвет основного текста описания меню Navi." #: framework/site-options.php:480 #@ truethemes_localize msgid "<strong>Custom - Secondary Website Color Scheme:</strong>" msgstr "<strong>Пользовательские - Вторичный цветовой схемы сайта:</strong>" #: framework/site-options.php:485 #@ truethemes_localize msgid "Gradient Color - Light" msgstr "Градиент цвета - светло-" #: framework/site-options.php:491 #@ truethemes_localize msgid "Gradient Color - Dark" msgstr "Градиент цвета - темно-" #: framework/site-options.php:497 #@ truethemes_localize msgid "Horizontal/Gallery Nav - Active Link Background Color" msgstr "Горизонтальная / галерея Nav - Активная Цвет фона Link" #: framework/site-options.php:498 #@ truethemes_localize msgid "Specify a background color for the active state of Horizontal/Gallery Navigation links." msgstr "Указать цвет фона для активного состояния горизонтальных / галерея Navigation Links." #: framework/site-options.php:503 #@ truethemes_localize msgid "Link Color" msgstr "Цвет ссылки" #: framework/site-options.php:504 #@ truethemes_localize msgid "Specify a color for your website's links." msgstr "Укажите цвет ссылки вашего сайта." #: framework/site-options.php:509 #@ truethemes_localize msgid "Image - Utility Bar - Top" msgstr "Image - утилита Бар - Вверх" #: framework/site-options.php:510 #: framework/site-options.php:522 #@ truethemes_localize msgid "980x6" msgstr "980x6" #: framework/site-options.php:515 #@ truethemes_localize msgid "Image - Utility Bar - Middle" msgstr "Image - утилита Бар - Средний" #: framework/site-options.php:516 #@ truethemes_localize msgid "980x2" msgstr "980x2" #: framework/site-options.php:521 #@ truethemes_localize msgid "Image - Utility Bar - Bottom" msgstr "Image - утилита Бар - Нижняя" #: framework/site-options.php:527 #@ truethemes_localize msgid "Image - jQuery Banner" msgstr "Изображение - JQuery Баннер" #: framework/site-options.php:528 #@ truethemes_localize msgid "940x283" msgstr "940x283" #: framework/site-options.php:533 #@ truethemes_localize msgid "Image - Right/Left Nav - Active Link" msgstr "Изображение - вправо / влево Nav - активной гиперссылки" #: framework/site-options.php:539 #@ truethemes_localize msgid "<strong>Custom - Secondary Website Color Scheme - Internet Explorer 8</strong><br />Internet Explorer 8 does not support RGBa so requires additional color settings:" msgstr "<strong>Пользовательские - Вторичная цветовая схема сайта - Internet Explorer 8</strong> <br /> Internet Explorer 8 не поддерживает RGBa это требует дополнительных настроек цвета:" #: framework/site-options.php:544 #@ truethemes_localize msgid "IE8 - Footer - Link Color" msgstr "IE8 - Footer - Цвет ссылки" #: framework/site-options.php:545 #@ truethemes_localize msgid "Specify the color for all links within the Footer." msgstr "Укажите цвет для всех ссылок в нижнем колонтитуле." #: framework/site-options.php:550 #@ truethemes_localize msgid "IE8 - Footer - Heading Border" msgstr "IE8 - Footer - заголовок пограничной" #: framework/site-options.php:551 #@ truethemes_localize msgid "Specify the color for the bottom border on all Footer headings." msgstr "Задает цвет нижней границы на всех Footer заголовками." #: framework/site-options.php:560 #@ truethemes_localize msgid "Fonts and Links" msgstr "Шрифты и ссылки" #: framework/site-options.php:564 #@ truethemes_localize msgid "The Font Kits below are groups of pre-designed Google Fonts with pixel-perfect settings for every aspect of your website's typography." msgstr "Шрифт комплекты ниже групп заранее разработанных Google шрифтов с точностью до пикселя настройки для каждого аспекта типографии вашего сайта." #: framework/site-options.php:569 #@ truethemes_localize msgid "Modern Font Kit" msgstr "Современный комплект шрифтов" #: framework/site-options.php:570 #@ truethemes_localize msgid "Check this box to enable the Modern Font Kit. This Kit contains clean and modern sans-serif fonts perfect for every type of website. Fonts used: <em>Lato + Open Sans</em>." msgstr "Этот флажок, чтобы включить Современный комплект шрифтов. Этот комплект содержит чистые и современные без засечек шрифты идеально подходит для любого типа веб-сайта. Шрифты, используемые: <em>Лато + Open SAN.</em>" #: framework/site-options.php:576 #@ truethemes_localize msgid "Serif Font Kit" msgstr "Шрифт с засечками Kit" #: framework/site-options.php:577 #@ truethemes_localize msgid "Check this box to enable the Serif Font Kit. This kit contains a gorgeous combination of serif and sans-serif fonts for a sophisticated design. Fonts used: <em>PT Serif + Source Sans Pro</em>." msgstr "Этот флажок, чтобы включить комплект шрифт с засечками. Этот комплект содержит великолепные сочетания засечками и без засечек шрифты для сложного дизайна. Шрифты, используемые: <em>PT Sans Serif + Источник Pro.</em>" #: framework/site-options.php:583 #@ truethemes_localize msgid "Organic Font Kit" msgstr "Органические комплект шрифтов" #: framework/site-options.php:584 #@ truethemes_localize msgid "Check this box to enable the Organic Font Kit. This kit contains clean and rounded sans-serif fonts for a soft and inviting design. Fonts used: <em>Varela Round + Open Sans</em>." msgstr "Этот флажок, чтобы включить Органические комплект шрифтов. Этот комплект содержит чистые и закругленными без засечек шрифты для мягкой и привлекательным дизайном. Шрифты, используемые: <em>Варела Круглый + Open SAN.</em>" #: framework/site-options.php:590 #@ truethemes_localize msgid "Use the settings below if you prefer to build your own custom font settings." msgstr "Используйте настройки ниже, если вы предпочитаете, чтобы создать собственные настройки шрифта." #: framework/site-options.php:595 #@ truethemes_localize msgid "Google Web Fonts" msgstr "Google Web Fonts" #: framework/site-options.php:596 #@ truethemes_localize msgid "Select a font face to be used for your website's headings.<br><br>Font names (from left to right):<br>- (none)<br>- Droid Sans<br>- Cabin<br>- Cantarell<br>- Cuprum<br>- Oswald<br>- Neuton<br>- Oritron<br>- Arvo<br>- Kreon<br>- Indie Flower<br>- Josefin Sans" msgstr "Выберите шрифт, который будет использоваться для заголовков вашего сайта. <br><br> Имена шрифтов (слева направо): <br> - (Нет) <br> - Droid Sans <br> - Кабина <br> - Cantarell <br> - Cuprum <br> - Освальд <br> - Неутон <br> - Oritron <br> - Арво <br> - Креон <br> - Цветочный Indie <br> - Josefin Sans" #: framework/site-options.php:616 #@ truethemes_localize msgid "Custom Google Web Font" msgstr "Пользовательские Google Web Font" #: framework/site-options.php:617 #@ truethemes_localize msgid "Enter a custom font name If you prefer to use a font that's not listed above.<br><br>Here is the complete list of available <a href=\"http://www.google.com/webfonts\" target=\"_blank\">Google Web Fonts</a>." msgstr "Вводить пользовательское название шрифта Если вы предпочитаете использовать шрифт, который не перечисленные выше. <br><br> Вот полный список доступных <a href=\"http://www.google.com/webfonts\" target=\"_blank\">Google Web Fonts</a>." #: framework/site-options.php:622 #@ truethemes_localize msgid "Font Color → Custom Logo" msgstr "Цвет шрифта → Логотипы" #: framework/site-options.php:623 #@ truethemes_localize msgid "Select a font color for the custom logo." msgstr "Выберите цвет шрифта для собственного логотипа." #: framework/site-options.php:628 #@ truethemes_localize msgid "Font Color → Main Menu" msgstr "Цвет шрифта → Главное меню" #: framework/site-options.php:629 #@ truethemes_localize msgid "Select a font color for the main menu items." msgstr "Выберите цвет шрифта для пунктов главного меню." #: framework/site-options.php:634 #@ truethemes_localize msgid "Font Color → Main Content" msgstr "Цвет шрифта → основному контенту" #: framework/site-options.php:635 #@ truethemes_localize msgid "Select a font color for the main content area." msgstr "Выберите цвет шрифта для области основного содержания." #: framework/site-options.php:640 #@ truethemes_localize msgid "Font Color → Footer Content" msgstr "Цвет шрифта → нижний колонтитул" #: framework/site-options.php:641 #@ truethemes_localize msgid "Select a font color for the footer content area." msgstr "Выберите цвет шрифта для нижняя часть содержания." #: framework/site-options.php:646 #@ truethemes_localize msgid "Font Color → Links" msgstr "Цвет шрифта ссылки →" #: framework/site-options.php:647 #@ truethemes_localize msgid "Select a font color for links." msgstr "Выберите цвет шрифта для ссылок." #: framework/site-options.php:652 #@ truethemes_localize msgid "Font Color → Link:Hover" msgstr "Цвет шрифта → Link: Hover" #: framework/site-options.php:653 #@ truethemes_localize msgid "Select a font color for links on hover." msgstr "Выберите цвет шрифта для ссылки при наведении курсора мыши." #: framework/site-options.php:658 #@ truethemes_localize msgid "Font Color → Side Navigation" msgstr "Цвет шрифта → боковой навигационной" #: framework/site-options.php:659 #@ truethemes_localize msgid "Select a font color for the side navigation items." msgstr "Выберите цвет шрифта для элементов навигации сторону." #: framework/site-options.php:664 #@ truethemes_localize msgid "Font Color → H1 Headings" msgstr "Цвет шрифта заголовков H1 →" #: framework/site-options.php:665 #@ truethemes_localize msgid "Select a font color for all <h1> headings." msgstr "Выберите цвет шрифта для всех <h1> заголовками." #: framework/site-options.php:670 #@ truethemes_localize msgid "Font Color → H2 Headings" msgstr "Цвет шрифта заголовков H2 →" #: framework/site-options.php:671 #@ truethemes_localize msgid "Select a font color for all <h2> headings." msgstr "Выберите цвет шрифта для всех <h2> заголовками." #: framework/site-options.php:676 #@ truethemes_localize msgid "Font Color → H3 Headings" msgstr "Цвет шрифта → H3 заголовков" #: framework/site-options.php:677 #@ truethemes_localize msgid "Select a font color for all <h3> headings." msgstr "Выберите цвет шрифта для всех <h3> заголовками." #: framework/site-options.php:682 #@ truethemes_localize msgid "Font Color → H4 Headings" msgstr "Цвет шрифта заголовков H4 →" #: framework/site-options.php:683 #@ truethemes_localize msgid "Select a font color for all <h4> headings." msgstr "Выберите цвет шрифта для всех <h4> заголовками." #: framework/site-options.php:688 #@ truethemes_localize msgid "Font Color → H5 Headings" msgstr "Цвет шрифта заголовков H5 →" #: framework/site-options.php:689 #@ truethemes_localize msgid "Select a font color for all <h5> headings." msgstr "Выберите цвет шрифта для всех <h5> заголовками." #: framework/site-options.php:695 #@ truethemes_localize msgid "Font Color → H6 Headings" msgstr "Цвет шрифта → H6 заголовках" #: framework/site-options.php:696 #@ truethemes_localize msgid "Select a font color for all <h6> headings." msgstr "Выберите цвет шрифта для всех <h6> заголовками." #: framework/site-options.php:711 #@ truethemes_localize msgid "Font Size → Custom Logo" msgstr "Размер шрифта → Логотипы" #: framework/site-options.php:712 #@ truethemes_localize msgid "Select a font size for the custom logo." msgstr "Выберите размер шрифта для пользовательского логотипа." #: framework/site-options.php:718 #@ truethemes_localize msgid "Font Size → Main Menu" msgstr "Размер шрифта → Главное меню" #: framework/site-options.php:719 #@ truethemes_localize msgid "Select a font size for the main menu items." msgstr "Выберите размер шрифта для пунктов главного меню." #: framework/site-options.php:726 #@ truethemes_localize msgid "Font Size → Main Content" msgstr "Размер шрифта → основному контенту" #: framework/site-options.php:727 #@ truethemes_localize msgid "Select a font size for the main content area." msgstr "Выберите размер шрифта для области основного содержания." #: framework/site-options.php:733 #@ truethemes_localize msgid "Font Size → Side Navigation" msgstr "Размер шрифта → боковой навигационной" #: framework/site-options.php:734 #@ truethemes_localize msgid "Select a font size for side navigation items. headings." msgstr "Выберите размер шрифта для элементов навигации сторону. заголовков." #: framework/site-options.php:740 #@ truethemes_localize msgid "Font Size → H1 Headings" msgstr "Размер шрифта заголовков H1 →" #: framework/site-options.php:741 #@ truethemes_localize msgid "Select a font size for all <h1> headings." msgstr "Выберите размер шрифта для всех <h1> заголовками." #: framework/site-options.php:747 #@ truethemes_localize msgid "Font Size → H2 Headings" msgstr "Размер шрифта заголовков H2 →" #: framework/site-options.php:748 #@ truethemes_localize msgid "Select a font size for all <h2> headings." msgstr "Выберите размер шрифта для всех <h2> заголовками." #: framework/site-options.php:754 #@ truethemes_localize msgid "Font Size → H3 Headings" msgstr "Размер шрифта → H3 заголовков" #: framework/site-options.php:755 #@ truethemes_localize msgid "Select a font size for all <h3> headings." msgstr "Выберите размер шрифта для всех <h3> заголовками." #: framework/site-options.php:761 #@ truethemes_localize msgid "Font Size → H4 Headings" msgstr "Размер шрифта заголовков H4 →" #: framework/site-options.php:762 #@ truethemes_localize msgid "Select a font size for all <h4> headings." msgstr "Выберите размер шрифта для всех <h4> заголовками." #: framework/site-options.php:768 #@ truethemes_localize msgid "Font Size → H5 Headings" msgstr "Размер шрифта заголовков H5 →" #: framework/site-options.php:769 #@ truethemes_localize msgid "Select a font size for all <h5> headings." msgstr "Выберите размер шрифта для всех <h5> заголовками." #: framework/site-options.php:776 #@ truethemes_localize msgid "Font Size → H6 Headings" msgstr "Размер шрифта → H6 заголовках" #: framework/site-options.php:777 #@ truethemes_localize msgid "Select a font size for all <h6> headings." msgstr "Выберите размер шрифта для всех <h6> заголовками." #: framework/site-options.php:783 #@ truethemes_localize msgid "Font Size → Footer Content" msgstr "Размер шрифта → нижний колонтитул" #: framework/site-options.php:784 #@ truethemes_localize msgid "Select a font size for the footer content area. headings." msgstr "Выберите размер шрифта для подвала области содержимого. заголовков." #: framework/site-options.php:818 #@ truethemes_localize msgid "Font Face → Custom Logo Text" msgstr "Шрифт → Пользовательский текст логотипа" #: framework/site-options.php:819 #@ truethemes_localize msgid "Select a font face for your custom logo text." msgstr "Выберите шрифт для вашего пользовательского текста логотипа." #: framework/site-options.php:826 #@ truethemes_localize msgid "Font Face → Main Content" msgstr "Шрифт → основному контенту" #: framework/site-options.php:827 #@ truethemes_localize msgid "Select a font face for the main content area." msgstr "Выберите шрифт для области основного содержания." #: framework/site-options.php:833 #@ truethemes_localize msgid "Font Face → Main Menu" msgstr "Шрифт → Главное меню" #: framework/site-options.php:834 #@ truethemes_localize msgid "Select a font face for the main menu items." msgstr "Выберите шрифт для основных пунктов меню." #: framework/site-options.php:840 #@ truethemes_localize msgid "Font Face → Side Navigation" msgstr "Шрифт → боковой навигационной" #: framework/site-options.php:841 #@ truethemes_localize msgid "Select a font face for the side navigation items." msgstr "Выберите шрифт для элементов навигации сторону." #: framework/site-options.php:847 #@ truethemes_localize msgid "Font Face → H1 Headings" msgstr "Шрифт заголовков H1 →" #: framework/site-options.php:848 #@ truethemes_localize msgid "Select a font face for all <h1> headings." msgstr "Выберите шрифт для всех заголовков <h1>." #: framework/site-options.php:854 #@ truethemes_localize msgid "Font Face → H2 Headings" msgstr "Шрифт заголовков H2 →" #: framework/site-options.php:855 #@ truethemes_localize msgid "Select a font face for all <h2> headings." msgstr "Выберите шрифт для всех заголовков <h2>." #: framework/site-options.php:862 #@ truethemes_localize msgid "Font Face → H3 Headings" msgstr "Шрифт → H3 заголовков" #: framework/site-options.php:863 #@ truethemes_localize msgid "Select a font face for all <h3> headings." msgstr "Выберите шрифт для всех заголовков <h3>." #: framework/site-options.php:870 #@ truethemes_localize msgid "Font Face → H4 Headings" msgstr "Шрифт заголовков H4 →" #: framework/site-options.php:871 #@ truethemes_localize msgid "Select a font face for all <h4> headings." msgstr "Выберите шрифт для всех заголовков <h4>." #: framework/site-options.php:877 #@ truethemes_localize msgid "Font Face → H5 Headings" msgstr "Шрифт заголовков H5 →" #: framework/site-options.php:878 #@ truethemes_localize msgid "Select a font face for all <h5> headings." msgstr "Выберите шрифт для всех заголовков <h5>." #: framework/site-options.php:884 #@ truethemes_localize msgid "Font Face → H6 Headings" msgstr "Шрифт → H6 заголовках" #: framework/site-options.php:885 #@ truethemes_localize msgid "Select a font face for all <h6> headings." msgstr "Выберите шрифт для всех заголовков <h6>." #: framework/site-options.php:891 #@ truethemes_localize msgid "Font Face → Footer Content" msgstr "Шрифт → нижний колонтитул" #: framework/site-options.php:892 #@ truethemes_localize msgid "Select a font face for the footer content area." msgstr "Выберите шрифт для подвала области содержимого." #: framework/site-options.php:906 #@ truethemes_localize msgid "Header and Logo" msgstr "Заголовок и логотип" #: framework/site-options.php:910 #@ truethemes_localize msgid "Toolbar" msgstr "Панель инструментов" #: framework/site-options.php:911 #@ truethemes_localize msgid "Un-check this box to disable the colored toolbar section at the top of the website above the header, logo and main menu area." msgstr "Уберите этот флажок, чтобы отключить цветной раздел панели инструментов в верхней части сайта над областью заголовка меню, логотип и основные." #: framework/site-options.php:917 #@ truethemes_localize msgid "Toolbar - Left Side" msgstr "Панель инструментов - Левая сторона" #: framework/site-options.php:918 #@ truethemes_localize msgid "Un-check this box to disable the Toolbar - Left Side." msgstr "Уберите этот флажок, чтобы отключить панель инструментов - Левая сторона." #: framework/site-options.php:924 #@ truethemes_localize msgid "Toolbar - Right Side" msgstr "Панель инструментов - правая сторона" #: framework/site-options.php:925 #@ truethemes_localize msgid "Un-check this box to disable the Toolbar - Right Side." msgstr "Уберите этот флажок, чтобы отключить панель инструментов - Правая сторона." #: framework/site-options.php:931 #@ truethemes_localize msgid "Header - Transparent Overlay Image" msgstr "Заголовок - Прозрачный Наложение изображения" #: framework/site-options.php:932 #@ truethemes_localize msgid "Select a transparent overlay image for the header area of your website." msgstr "Выберите прозрачный наложение изображений для области заголовка вашего сайта." #: framework/site-options.php:948 #@ truethemes_localize msgid "Header - Transparent Overlay Image - Upload" msgstr "Заголовок - Прозрачный Наложение изображений - Загрузка" #: framework/site-options.php:949 #@ truethemes_localize msgid "Use this section if you prefer to upload a custom transparent overlay image for the header area of your website." msgstr "Используйте этот раздел, если вы предпочитаете, чтобы загрузить пользовательские прозрачным наложение изображений для области заголовка вашего сайта." #: framework/site-options.php:954 #@ truethemes_localize msgid "Header - Height Adjust" msgstr "Заголовок - регулировкой высоты" #: framework/site-options.php:955 #@ truethemes_localize msgid "Adjust the height of the heading by entering a custom value for it's padding.<br /><br />The default value is: <strong>35px</strong><br /><br /><strong>For example:</strong> A value of \"40px\" would make the header taller and \"20px\" would make the header shorter." msgstr "Отрегулируйте высоту заголовка, введя специальное значение для его заполнения. <br /><br /> Значение по умолчанию: <strong>35px</strong> <br /><br /> <strong>Например:</strong> значение "40px" бы сделать заголовок выше и "20px" бы сделать заголовок короче." #: framework/site-options.php:960 #@ truethemes_localize msgid "Main Menu - Dropdowns" msgstr "Главное меню - Dropdowns" #: framework/site-options.php:961 #@ truethemes_localize msgid "Check this box to disable the dropdowns in the main menu." msgstr "Установите этот флажок, чтобы отключить выпадающие в главном меню." #: framework/site-options.php:967 #@ truethemes_localize msgid "Main Menu - Item Descriptions" msgstr "Главное меню - Описание товара" #: framework/site-options.php:968 #@ truethemes_localize msgid "Check this box to disable the short descriptive text displayed below each main menu item." msgstr "Установите этот флажок, чтобы отключить короткий описательный текст отображается ниже каждого пункта главного меню." #: framework/site-options.php:974 #@ truethemes_localize msgid "Website Logo" msgstr "Логотип сайта" #: framework/site-options.php:975 #@ truethemes_localize msgid "Upload your company's logo.<br /><br /><strong>Don't have a logo?</strong><br />feel free to use the Logo Builder below." msgstr "Добавить логотип вашей компании. <br /><br /> <strong>Не есть логотип?</strong> <br /> не стесняйтесь использовать Logo Builder ниже." #: framework/site-options.php:980 #@ truethemes_localize msgid "Website Logo - Retina Version" msgstr "Логотип сайта - Retina версия" #: framework/site-options.php:981 #@ truethemes_localize msgid "Use this section to upload a retina version of your logo.<br /><br /><strong>Important notes:</strong><br />The dimensions of the retina logo need to be twice the size of the original logo.<br /><br />The filename of the retina logo needs a \"@2x\" after the original filename (ie. mylogo.png will be mylogo@2x.png)" msgstr "В этом разделе можно загрузить сетчатки версия вашего логотипа. <br /><br /> <strong>Важное примечание:</strong> <br /> Размеры сетчатки логотип должны быть в два раза больше оригинального логотипа. <br /><br /> Супер сетчатки логотип должна "@2x" после исходное имя файла (т.е. mylogo.png будет mylogo@2x.png)" #: framework/site-options.php:986 #@ truethemes_localize msgid "Center the Logo" msgstr "Логотип Центр" #: framework/site-options.php:987 #@ truethemes_localize msgid "Check this box to center the logo and main menu." msgstr "Установите этот флажок, логотип по центру и главному меню." #: framework/site-options.php:993 #@ truethemes_localize msgid "Logo Builder - Icon" msgstr "Logo Builder - Иконка" #: framework/site-options.php:994 #@ truethemes_localize msgid "Select an icon to be used for a custom logo.<br /><br /><strong>Please note:</strong><br />simply ignore this section if you've already uploaded your company logo." msgstr "Выберите значок, который будет использоваться для собственного логотипа. <br /><br /> <strong>Пожалуйста, обратите внимание:</strong> <br /> просто пропустить этот раздел, если вы уже загрузили логотип вашей компании." #: framework/site-options.php:1011 #@ truethemes_localize msgid "Logo Builder - Text" msgstr "Logo Builder - Текст" #: framework/site-options.php:1012 #@ truethemes_localize msgid "Enter the text to be displayed next to the custom logo.<br /><br /><strong>Please note:</strong><br />simply ignore this section if you've already uploaded your company logo." msgstr "Введите текст, который будет отображаться рядом с пользовательским логотип. <br /><br /> <strong>Пожалуйста, обратите внимание:</strong> <br /> просто пропустить этот раздел, если вы уже загрузили логотип вашей компании." #: framework/site-options.php:1017 #@ truethemes_localize msgid "Wordpress Login Screen Logo" msgstr "Wordpress Вход заставку" #: framework/site-options.php:1018 #@ truethemes_localize msgid "Upload a custom logo for your website's Wordpress login screen." msgstr "Загрузить логотип для Wordpress экране вашего сайта вход в систему." #: framework/site-options.php:1023 #@ truethemes_localize msgid "Favicon" msgstr "Favicon" #: framework/site-options.php:1024 #@ truethemes_localize msgid "Upload a 16px x 16px image that will represent your website's favicon.<br /><br /><em>To ensure cross-browser compatibility, we recommend converting the favicon into .ico format before uploading. (<a href=\"http://www.favicon.cc/\">www.favicon.cc</a>)</em>" msgstr "Загрузить 16px x 16px изображений, которые будут представлять значок вашего сайта. <br /><br /> <em>Для обеспечения совместимости с различными браузерами, мы рекомендуем преобразовывать в значок. Формат ICO перед загрузкой. (<a href=\"http://www.favicon.cc/\">www.favicon.cc</a>)</em>" #: framework/site-options.php:1035 #@ truethemes_localize msgid "Content Area" msgstr "Области содержимого" #: framework/site-options.php:1039 #@ truethemes_localize msgid "Content Area - Background Color" msgstr "Области содержимого - Цвет фона" #: framework/site-options.php:1040 #@ truethemes_localize msgid "Choose a custom background color for the main content area of your website." msgstr "Выберите нужный цвет фона для области основного содержания вашего сайта." #: framework/site-options.php:1054 #@ truethemes_localize msgid "Content Area - Custom Background Color" msgstr "Области содержимого - пользовательский цвет фона" #: framework/site-options.php:1055 #@ truethemes_localize msgid "Use this color picker to specify a custom background color for the main content area of your website." msgstr "Используйте эту палитру цветов, чтобы указывать собственный цвет фона для области основного содержания вашего сайта." #: framework/site-options.php:1060 #@ truethemes_localize msgid "Content Area - Separator Lines - Dark" msgstr "Области содержимого - разделительных линий - Темный" #: framework/site-options.php:1061 #@ truethemes_localize msgid "If you've used the color picker to specify a custom background color then you'll need to specify a color for the separator lines.<br /><br />Separator lines are the 2 pixel borders between sidebar widgets, sidebar/content areas, etc.<br /><br />Specify the Dark separator line by choosing a color just slightly darker than your custom content area background color." msgstr "Если вы использовали палитру цветов, чтобы указать пользовательский цвет фона, то вам нужно указать цвет для разделительных линий. <br /><br /> Сепаратор линии 2 пикселя границ между виджетами боковую панель, боковая панель / содержания территорий и т.д. <br /><br /> Укажите темную линию сепаратор, выбрав цвет чуть темнее, чем ваш собственный цвет фона области содержания." #: framework/site-options.php:1066 #@ truethemes_localize msgid "Content Area - Separator Lines - Light" msgstr "Области содержимого - разделительных линий - Light" #: framework/site-options.php:1067 #@ truethemes_localize msgid "Set the Light separator line by choosing a color just slightly lighter than the custom background color." msgstr "Установите свет разделителя строк, выбрав цвет чуть светлее, чем пользовательский цвет фона." #: framework/site-options.php:1072 #@ truethemes_localize msgid "Utility Bar" msgstr "Утилита Бар" #: framework/site-options.php:1073 #@ truethemes_localize msgid "Un-check this box to disable the Utility Bar. This is the colored panel displayed within each page that contains the Page Title, Breadcrumbs and Search box." msgstr "Уберите этот флажок, чтобы отключить утилиту Бар. Это цветной панели отображаются в каждой странице, которая содержит заголовок страницы, сухарях и поле поиска." #: framework/site-options.php:1079 #@ truethemes_localize msgid "Utility Bar - Breadcrumbs" msgstr "Утилита Бар - Панировочные сухари" #: framework/site-options.php:1080 #: framework/site-options.php:1773 #@ truethemes_localize msgid "Un-check this box to disable the Breadcrumbs." msgstr "Уберите этот флажок, чтобы отключить панировочными сухарями." #: framework/site-options.php:1086 #@ truethemes_localize msgid "Utility Bar - Search box" msgstr "Утилита Бар - поле поиска" #: framework/site-options.php:1087 #@ truethemes_localize msgid "Un-check this box to disable the Search box.</em>" msgstr "Уберите этот флажок, чтобы отключить поле поиска.</em>" #: framework/site-options.php:1093 #@ truethemes_localize msgid "Utility Bar - Search box Text" msgstr "Утилита Бар - поле поиска текста" #: framework/site-options.php:1094 #@ truethemes_localize msgid "Customize the text that is displayed in the search box." msgstr "Настроить текст, который отображается в окне поиска." #: framework/site-options.php:1100 #@ truethemes_localize msgid "Utility Bar - Breadcrumbs (Home Link)" msgstr "Утилита Бар - Хлебные крошки (Домашнее задание)" #: framework/site-options.php:1101 #@ truethemes_localize msgid "Customize the text used for the homepage link in the breadcrumbs." msgstr "Настроить текст, используемый для главной страницы ссылку в панировочных сухарях." #: framework/site-options.php:1107 #@ truethemes_localize msgid "Google Map - Contact Page" msgstr "Google Map - Контакт" #: framework/site-options.php:1108 #@ truethemes_localize msgid "Input the <iframe> map code if using the Google Map Contact Page.<br /><br />This code can be obtained from <a href=\"https://maps.google.com/\">https://maps.google.com/</a>" msgstr "Введите код <iframe> карте, если, используя контактную Google Map Page. <br /><br /> Этот код может быть получен из <a href=\"https://maps.google.com/\">https://maps.google.com/</a>" #: framework/site-options.php:1120 #@ truethemes_localize msgid "Footer" msgstr "Нижний колонтитул" #: framework/site-options.php:1124 #@ truethemes_localize msgid "Footer - Transparent Overlay Image" msgstr "Footer - Прозрачный Наложение изображения" #: framework/site-options.php:1125 #@ truethemes_localize msgid "Select a transparent overlay image for the footer area of your website." msgstr "Выберите прозрачный наложение изображений для подвала площадью вашего сайта." #: framework/site-options.php:1141 #@ truethemes_localize msgid "Footer - Transparent Overlay Image - Upload" msgstr "Footer - Прозрачный Наложение изображений - Загрузка" #: framework/site-options.php:1142 #@ truethemes_localize msgid "Use this section if you prefer to upload a custom transparent overlay image for the footer area of your website." msgstr "Используйте этот раздел, если вы предпочитаете, чтобы загрузить пользовательские прозрачное изображение для наложения нижняя часть вашего сайта." #: framework/site-options.php:1147 #@ truethemes_localize msgid "Footer - Design Style" msgstr "Footer - стиль дизайна" #: framework/site-options.php:1148 #@ truethemes_localize msgid "Select a footer design style.<br />(full, half, small)" msgstr "Выберите нижний колонтитулы стиле. <br /> (Полный, половина, малый)" #: framework/site-options.php:1159 #@ truethemes_localize msgid "Footer - Columns" msgstr "Footer - Столбцы" #: framework/site-options.php:1160 #@ truethemes_localize msgid "Select the number of columns to be displayed in the footer." msgstr "Выберите количество столбцов для отображения в нижнем колонтитуле." #: framework/site-options.php:1167 #@ truethemes_localize msgid "Footer Callout" msgstr "Footer Выноска" #: framework/site-options.php:1168 #@ truethemes_localize msgid "Check this box to enable the Footer Callout section." msgstr "Этот флажок, чтобы включить Footer Выноска разделе." #: framework/site-options.php:1174 #@ truethemes_localize msgid "Footer Callout - Content" msgstr "Footer Выноска - Содержание" #: framework/site-options.php:1175 #@ truethemes_localize msgid "Enter the content to be displayed within the Footer Callout Section." msgstr "Введите текст, который будет отображаться в разделе Выноска Footer." #: framework/site-options.php:1182 #@ truethemes_localize msgid "Footer Callout - Link URL" msgstr "Footer Выноска - Link URL" #: framework/site-options.php:1183 #@ truethemes_localize msgid "Enter a URL to link the Footer Callout Section.<br /><br /><em><strong>Example:</strong><br />http://www.google.com</em>" msgstr "Введите URL связать Footer Выноска разделе. <br /><br /><em><strong>Пример:</strong><br /> http://www.google.com</em>" #: framework/site-options.php:1188 #@ truethemes_localize msgid "Footer Callout - Link Hover - Background Color" msgstr "Footer Выноска - Link Hover - Цвет фона" #: framework/site-options.php:1189 #@ truethemes_localize msgid "Use this color picker to specify a custom background color for the footer callout link (when link is hovered)." msgstr "Используйте эту палитру цветов, чтобы указать пользовательский цвет фона для подвала выноски ссылка (при наведении ссылка)." #: framework/site-options.php:1194 #@ truethemes_localize msgid "Footer - Scroll-to-top Link" msgstr "Footer - свиток-вверх Link" #: framework/site-options.php:1195 #@ truethemes_localize msgid "Un-check this box to disable the scroll-to-top link." msgstr "Уберите этот флажок, чтобы отключить прокрутки к верхней тяге." #: framework/site-options.php:1201 #@ truethemes_localize msgid "Footer - Scroll-to-top Text" msgstr "Footer - свиток-вверх текста" #: framework/site-options.php:1202 #@ truethemes_localize msgid "Customize the text used for the scroll-to-top link." msgstr "Настроить текст, используемый для прокрутки к верхней тяге." #: framework/site-options.php:1208 #: functions.php:301 #@ truethemes_localize msgid "Footer Copyright" msgstr "Copyright Footer" #: framework/site-options.php:1209 #@ truethemes_localize msgid "Un-check this box to disable the Footer Copyright section." msgstr "Уберите этот флажок, чтобы отключить нижний колонтитул Copyright." #: framework/site-options.php:1224 #@ truethemes_localize msgid "Sliders" msgstr "Ползунки" #: framework/site-options.php:1228 #@ truethemes_localize msgid "jQuery2 Slider - Background Color" msgstr "jQuery2 Slider - Цвет фона" #: framework/site-options.php:1229 #@ truethemes_localize msgid "Choose a background color for the jQuery2 Slider." msgstr "Выберите цвет фона для jQuery2 Slider." #: framework/site-options.php:1243 #@ truethemes_localize msgid "jQuery2 Slider - Custom Background Color" msgstr "jQuery2 Slider - пользовательский цвет фона" #: framework/site-options.php:1244 #@ truethemes_localize msgid "Specify a custom background color for the jQuery2 Slider." msgstr "Укажите собственный цвет фона для jQuery2 Slider." #: framework/site-options.php:1249 #@ truethemes_localize msgid "jQuery3 Slider - Transparent Overlay Image" msgstr "jQuery3 Slider - Прозрачный Наложение изображения" #: framework/site-options.php:1250 #@ truethemes_localize msgid "Select a transparent overlay image for the jQuery3 Slider." msgstr "Выберите прозрачный наложение изображений для jQuery3 Slider." #: framework/site-options.php:1265 #@ truethemes_localize msgid "jQuery3 Slider - Custom Background Color" msgstr "jQuery3 Slider - пользовательский цвет фона" #: framework/site-options.php:1266 #@ truethemes_localize msgid "Specify a custom background color for the jQuery3 Slider." msgstr "Укажите собственный цвет фона для jQuery3 Slider." #: framework/site-options.php:1271 #: framework/site-options.php:1325 #@ truethemes_localize msgid "Pause on Hover" msgstr "Пауза на Hover" #: framework/site-options.php:1272 #: framework/site-options.php:1326 #@ truethemes_localize msgid "Check this box to pause the slider when a user hovers over with their mouse." msgstr "Установите этот флажок, чтобы приостановить ползунка, когда пользователь наводит курсор мыши с их." #: framework/site-options.php:1278 #: framework/site-options.php:1332 #@ truethemes_localize msgid "Randomize Slides" msgstr "Randomize Слайды" #: framework/site-options.php:1279 #: framework/site-options.php:1333 #@ truethemes_localize msgid "Check this box to randomize the order of the slides." msgstr "Этот флажок, чтобы случайный порядок слайдов." #: framework/site-options.php:1285 #: framework/site-options.php:1339 #@ truethemes_localize msgid "Next/Previous Arrows" msgstr "Следующий / предыдущий Стрелки" #: framework/site-options.php:1286 #: framework/site-options.php:1340 #@ truethemes_localize msgid "Check this box to display next/previous arrows." msgstr "Установите этот флажок для отображения следующей / предыдущей стрелками." #: framework/site-options.php:1292 #: framework/site-options.php:1346 #@ truethemes_localize msgid "Animation Effect" msgstr "Применение эффекта анимации" #: framework/site-options.php:1293 #: framework/site-options.php:1347 #@ truethemes_localize msgid "Select an animation effect." msgstr "Выберите эффект анимации." #: framework/site-options.php:1303 #: framework/site-options.php:1357 #@ truethemes_localize msgid "Display Time" msgstr "Показать время" #: framework/site-options.php:1304 #: framework/site-options.php:1358 #@ truethemes_localize msgid "Enter the amount of time to display each slide before changing, in milliseconds." msgstr "Введите сумму время для показа каждого слайда перед изменением, в миллисекундах." #: framework/site-options.php:1310 #: framework/site-options.php:1364 #@ truethemes_localize msgid "Animation Speed" msgstr "Скорость анимации" #: framework/site-options.php:1311 #: framework/site-options.php:1365 #@ truethemes_localize msgid "Enter the speed of the animations, in milliseconds." msgstr "Ввод скорость анимации в миллисекундах." #: framework/site-options.php:1318 #@ truethemes_localize msgid "<strong>Customize</strong> the Testimonial Slider below." msgstr "<strong>Настроить</strong> Свидетельство ползунок внизу." #: framework/site-options.php:1371 #@ truethemes_localize msgid "<strong>Karma 3.1 Settings</strong><br />The settings below have been deprecated since Karma 3.1. These settings are no longer needed and can safely be ignored." msgstr "<strong>Карма 3.1 Настройки</strong> <br /> Следующие настройки устаревшими, начиная с Карма 3.1. Данные настройки не больше не нужны и можно проигнорировать." #: framework/site-options.php:1376 #@ truethemes_localize msgid "jQuery Slider Post Category" msgstr "JQuery Slider сообщению Категория" #: framework/site-options.php:1377 #@ truethemes_localize msgid "Select the category that will be used for generating the jQuery slides." msgstr "Выберите категорию, которая будет использоваться для генерации JQUERY слайдов." #: framework/site-options.php:1384 #@ truethemes_localize msgid "JQuery Slider Pause Settings" msgstr "JQuery Настройки Пауза Slider" #: framework/site-options.php:1385 #@ truethemes_localize msgid "Check this box if you would like the jQuery slider to pause when the user hovers over a slide." msgstr "Этот флажок, если вы хотите JQuery ползунок паузу при наведении указателя мыши на слайде." #: framework/site-options.php:1391 #@ truethemes_localize msgid "jQuery Homepage Slider Time" msgstr "JQuery Time Slider Домашняя страница" #: framework/site-options.php:1392 #@ truethemes_localize msgid "Enter the desired amount of time you would like to display each slide. (milliseconds)" msgstr "Введите желаемое количество времени, вы хотели бы для отображения каждого слайда. (Миллисекунды)" #: framework/site-options.php:1398 #@ truethemes_localize msgid "3D CU3ER - Slider ID Number" msgstr "3D Cu3er - Количество Slider ID" #: framework/site-options.php:1399 #@ truethemes_localize msgid "Enter the ID number of the 3D slider you would like to embed on the \"Homepage :: 3D\" page template.<br><br><em>Not sure where to find the slider ID number? <a href=\"http://themes.5-squared.com/support/cu3er-instructions.html\" target=\"_blank\">View these visual instructions.</a></em>" msgstr "Введите идентификационный номер 3D ползунок, вы хотели бы внедрить на кнопку "Главная страница :: 3D" шаблон страницы. <br><br> <em>Не знаете, где найти номер слайдера ID? <a href=\"http://themes.5-squared.com/support/cu3er-instructions.html\" target=\"_blank\">Посмотреть эти визуальные инструкции.</a></em>" #: framework/site-options.php:1410 #@ truethemes_localize msgid "Plugins" msgstr "Плагины" #: framework/site-options.php:1414 #@ truethemes_localize msgid "UberMenu Plugin" msgstr "UberMenu Plugin" #: framework/site-options.php:1415 #@ truethemes_localize msgid "This theme is fully compatible with the <a href=\"codecanyon.net/item/ubermenu-wordpress-mega-menu-plugin/154703?ref=TrueThemes\">UberMenu Plugin</a>. Check this box to enable UberMenu and activate the necessary functions for seamless rendering.<br /><br /><em>Please note: the UberMenu Plugin is not included with this theme. You will need to purchase and install the <a href=\"codecanyon.net/item/ubermenu-wordpress-mega-menu-plugin/154703?ref=TrueThemes\">UberMenu Plugin</a> before activating this setting.</em>" msgstr "Эта тема полностью совместима с <a href=\"codecanyon.net/item/ubermenu-wordpress-mega-menu-plugin/154703?ref=TrueThemes\">UberMenu Plugin</a> . Этот флажок, чтобы включить UberMenu и активировать необходимые функции для бесшовных рендеринга. <br /><br /> <em>Пожалуйста, обратите внимание: UberMenu Плагин не входит в эту тему. Вам нужно будет приобрести и установить <a href=\"codecanyon.net/item/ubermenu-wordpress-mega-menu-plugin/154703?ref=TrueThemes\">плагин UberMenu</a> Перед включением этой обстановке.</em>" #: framework/site-options.php:1421 #@ truethemes_localize msgid "Included Plugins" msgstr "Включенные плагины" #: framework/site-options.php:1430 #@ truethemes_localize msgid "Forms" msgstr "Формы" #: framework/site-options.php:1434 #@ truethemes_localize msgid "Form Builder" msgstr "Form Builder" #: framework/site-options.php:1435 #@ truethemes_localize msgid "A powerful form builder is included in this theme by default. <em>Un-check this box to disable the form builder.</em>" msgstr "Мощный строитель форме включена в эту тему по умолчанию. <em>Уберите этот флажок, чтобы отключить виде строителя.</em>" #: framework/site-options.php:1441 #@ truethemes_localize msgid "\"Required Text\"" msgstr ""Необходимые Текст"" #: framework/site-options.php:1442 #@ truethemes_localize msgid "Customize the text that will be displayed next to required fields." msgstr "Настроить текст, который будет отображаться рядом с необходимые поля." #: framework/site-options.php:1448 #@ truethemes_localize msgid "Success Message" msgstr "Успех сообщение" #: framework/site-options.php:1449 #@ truethemes_localize msgid "Customize the success message that will be displayed after a user submits the form." msgstr "Настроить успех сообщение, которое будет отображаться после того как пользователь отправляет форму." #: framework/site-options.php:1455 #@ truethemes_localize msgid "Submit Button - Text" msgstr "Представьте кнопки - Текст" #: framework/site-options.php:1456 #@ truethemes_localize msgid "Customize the text to be used for the form's Submit Button" msgstr "Настроить текст, который будет использоваться для кнопки отправки формы" #: framework/site-options.php:1462 #@ truethemes_localize msgid "reCAPTCHA: Public Key" msgstr "рекапчи: Public Key" #: framework/site-options.php:1463 #@ truethemes_localize msgid "" "Enter your reCAPTCHA Public Key.<br><br>\n" "\t\t\tYou can obtain your reCAPTCHA keys at: <a href=\"http://www.google.com/recaptcha\" target=\"_blank\">google.com/recaptcha</a><br><br><em>Simply leave this field blank if you won't be using this functionality.</em>" msgstr "" "Введите рекапчи открытого ключа. <br><br>\n" "\\\t\\\t\\\tYou можете получить свой рекапчи ключи по адресу: <a href=\"http://www.google.com/recaptcha\" target=\"_blank\">google.com/recaptcha</a><br><br><em>Просто оставьте это поле пустым, если вы не будете использовать эту функциональность.</em>" #: framework/site-options.php:1469 #@ truethemes_localize msgid "reCAPTCHA: Private Key" msgstr "рекапчи: Закрытый ключ" #: framework/site-options.php:1470 #@ truethemes_localize msgid "" "Enter your reCAPTCHA Private Key.<br><br>\n" "\t\t\tYou can obtain your reCAPTCHA keys at: <a href=\"http://www.google.com/recaptcha\" target=\"_blank\">google.com/recaptcha</a><br><br><em>Simply leave this field blank if you won't be using this functionality.</em>" msgstr "" "Введите рекапчи закрытого ключа. <br><br>\n" "\\\t\\\t\\\tYou можете получить свой рекапчи ключи по адресу: <a href=\"http://www.google.com/recaptcha\" target=\"_blank\">google.com/recaptcha</a><br><br><em>Просто оставьте это поле пустым, если вы не будете использовать эту функциональность.</em>" #: framework/site-options.php:1477 #@ truethemes_localize msgid "reCAPTCHA Theme - Select a theme" msgstr "рекапчи Тема - Выберите тему" #: framework/site-options.php:1478 #@ truethemes_localize msgid "Select a reCAPTCHA theme.</em>" msgstr "Выберите тему рекапчи.</em>" #: framework/site-options.php:1490 #@ truethemes_localize msgid "reCAPTCHA Theme - Customization" msgstr "рекапчи темы - Настройка" #: framework/site-options.php:1491 #@ truethemes_localize msgid "<strong>(For Advance User Only)</strong><br/><br/>This setting overwrites the above reCAPTCHA theme selection. <br/><br/>You can customize the look and feel of reCAPTCHA, by entering your custom javascript code in the box provided.<br /><br />Please read <a href=\"http://code.google.com/intl/pt-PT/apis/recaptcha/docs/customization.html\" target=\"_blank\">reCAPTCHA developer documentation</a> for details.<br/><br/><u><strong>Important Notes:</strong></u><br/>Please change the javascript codes from google documentation to use <strong>double quotes</strong> rather than single quotes for all javascript variables." msgstr "<strong>(Для пользователей Advance только)</strong> <br/><br/> Этот параметр перезаписывает вышеуказанной теме рекапчи выбора. <br/><br/> Вы можете настроить внешний вид рекапчи, введя специальный код JavaScript в соответствующем поле. <br /><br /> Пожалуйста, прочтите <a href=\"http://code.google.com/intl/pt-PT/apis/recaptcha/docs/customization.html\" target=\"_blank\">рекапчи документации разработчика</a> для деталей. <br/><br/> <u><strong>Важные замечания:</strong></u> <br/> Пожалуйста, измените JavaScript коды документации Google использовать <strong>двойные кавычки,</strong> а не одинарные кавычки для всех переменных JavaScript." #: framework/site-options.php:1501 #@ truethemes_localize msgid "Blog" msgstr "Блог" #: framework/site-options.php:1505 #@ truethemes_localize msgid "Blog Page" msgstr "Блог Страница" #: framework/site-options.php:1506 #@ truethemes_localize msgid "Select the blog page from the dropdown list." msgstr "Выберите блог, страницу из выпадающего списка." #: framework/site-options.php:1512 #@ truethemes_localize msgid "Hide Categories" msgstr "Скрыть категории" #: framework/site-options.php:1513 #@ truethemes_localize msgid "Select any categories that you'd like to hide from the Blog." msgstr "Выберите категории, которые вы хотели бы скрыть от блога." #: framework/site-options.php:1519 #@ truethemes_localize msgid "Post Comments" msgstr "Комментарии к сообщению" #: framework/site-options.php:1520 #@ truethemes_localize msgid "Un-check this box to completely disable comments on all blog posts." msgstr "Уберите этот флажок, чтобы полностью отключить комментарии на всех блогах." #: framework/site-options.php:1526 #@ truethemes_localize msgid "Post Comments - Avatar" msgstr "Оставлять комментарии - Аватар" #: framework/site-options.php:1527 #@ truethemes_localize msgid "This theme uses a custom avatar image when users do not have a Gravatar.com account. <em>Un-check this box to disable this functionality and use WordPress avatars instead.</em>" msgstr "Эта тема использует пользовательское изображение аватара, когда пользователи не имеют счета Gravatar.com. <em>Уберите этот флажок, чтобы отключить эту функцию и использовать аватары вместо WordPress.</em>" #: framework/site-options.php:1533 #@ truethemes_localize msgid "Utility Bar - Page Title" msgstr "Утилита Бар - Название страницы" #: framework/site-options.php:1534 #@ truethemes_localize msgid "Enter the page title to be displayed in the blog's utility bar." msgstr "Введите название страницы, которое будет отображаться в утилите бар блога." #: framework/site-options.php:1540 #@ truethemes_localize msgid "Blog Posts - Featured Images" msgstr "Сообщения в блоге - Избранные изображения" #: framework/site-options.php:1541 #@ truethemes_localize msgid "Select an image frame style for featured images." msgstr "Выберите стиль рамки файл Избранные изображения." #: framework/site-options.php:1551 #@ truethemes_localize msgid "\"Posted by\" Information" msgstr ""Автор:" Информационная" #: framework/site-options.php:1552 #@ truethemes_localize msgid "Check this box to hide the \"Posted by\" information printed under each blog post title." msgstr "Установите этот флажок, чтобы скрыть "Автор:" Информация, напечатанная под каждым названием блога." #: framework/site-options.php:1558 #@ truethemes_localize msgid "Post Date" msgstr "Дата размещения" #: framework/site-options.php:1559 #@ truethemes_localize msgid "Check this box to hide the post date on all blog posts.</em>" msgstr "Установите этот флажок, чтобы скрыть сообщение курсе всех блогов.</em>" #: framework/site-options.php:1565 #@ truethemes_localize msgid "\"Read More\" - Button Label" msgstr ""Подробнее" - метку кнопки" #: framework/site-options.php:1566 #@ truethemes_localize msgid "Enter a custom label for the \"read more\" buttons." msgstr "Введите пользовательские метки для "Читать дальше" кнопки." #: framework/site-options.php:1572 #@ truethemes_localize msgid "\"Read More\" - Button Color" msgstr ""Подробнее" - цвет кнопки" #: framework/site-options.php:1573 #@ truethemes_localize msgid "Select a color for the \"read more\" buttons." msgstr "Выберите цвет для "Читать дальше" кнопки." #: framework/site-options.php:1611 #@ truethemes_localize msgid "\"Read More\" - Button Size" msgstr ""Подробнее" - кнопка Размеры" #: framework/site-options.php:1612 #@ truethemes_localize msgid "Select a size for the \"read more\" buttons." msgstr "Выберите размер для "Читать дальше" кнопки." #: framework/site-options.php:1623 #@ truethemes_localize msgid "About-the-Author" msgstr "О--Автор" #: framework/site-options.php:1624 #@ truethemes_localize msgid "The author's bio is displayed at the end of each Single Blog post. <em>Un-check this box to disable this functionality.</em><br /><br />Author bio can be set within the Wordpress Profile page. <a href=\"profile.php\">Users > Your Profile</a>" msgstr "Био автора отображается в конце каждого отдельного поста блога. <em>Уберите этот флажок, чтобы отключить эту функцию.</em> <br /><br /> Биографией автора может быть установлен на странице профиля Wordpress. <a href=\"profile.php\">Пользователи > Ваш профиль</a>" #: framework/site-options.php:1630 #@ truethemes_localize msgid "Related Posts" msgstr "Похожие сообщения" #: framework/site-options.php:1631 #@ truethemes_localize msgid "Un-check this box to disable related posts at the end of each blog post." msgstr "Уберите этот флажок, чтобы отключить соответствующие должности в конце каждого сообщения в блоге." #: framework/site-options.php:1637 #@ truethemes_localize msgid "Related Posts - Title" msgstr "Похожие сообщения - Название" #: framework/site-options.php:1638 #@ truethemes_localize msgid "Enter a title to be dislpayed above the related posts. (ie. \"Related Posts\")." msgstr "Введите название будет dislpayed выше соответствующих должностей. (То есть "Похожие сообщения»)." #: framework/site-options.php:1644 #@ truethemes_localize msgid "Related Posts - Item Count" msgstr "Похожие сообщения - Количество элементов" #: framework/site-options.php:1645 #@ truethemes_localize msgid "How many related posts would you like to display? (3-5 is recommended)." msgstr "Сколько бы Похожие сообщения Вы хотите показывать? (Рекомендуется 3-5)." #: framework/site-options.php:1651 #@ truethemes_localize msgid "We recommend only choosing only one of the following social media sharing options. A checked box means the option will be enabled." msgstr "Мы рекомендуем только выбрать только одну из следующих социального обмена медиа варианта. Установка флажка означает, что опция будет включена." #: framework/site-options.php:1656 #@ truethemes_localize msgid "Drag-to-Share" msgstr "Drag-на-Share" #: framework/site-options.php:1657 #@ truethemes_localize msgid "An interactive \"drag-to-share\" button added to each blog post." msgstr "Интерактивные "Drag до долей" добавлена кнопка для каждого сообщения в блоге." #: framework/site-options.php:1663 #@ truethemes_localize msgid "Social Sharing Links" msgstr "Социальные Ссылки Обмен" #: framework/site-options.php:1664 #@ truethemes_localize msgid "Font-Awesome vector sharing buttons for Twitter, Facebook and Google+." msgstr "Font-Потрясающие вектор обмен кнопками для Twitter, Facebook и Google+." #: framework/site-options.php:1675 #@ truethemes_localize msgid "Utility Pages" msgstr "Утилита Страницы" #: framework/site-options.php:1679 #@ truethemes_localize msgid "404 Error - Page Title" msgstr "Ошибка 404 - Название страницы" #: framework/site-options.php:1680 #@ truethemes_localize msgid "Set the page title to be displayed in the breadcrumb area of the 404 Error Page." msgstr "Установить заголовок страницы, который будет отображаться в иерархической площадь ошибка 404." #: framework/site-options.php:1686 #@ truethemes_localize msgid "404 Error - Page Content" msgstr "Ошибка 404 - Страница Содержание" #: framework/site-options.php:1687 #@ truethemes_localize msgid "Set the page content to be displayed within the 404 Error Page." msgstr "Установить содержимое страницы, которое будет отображаться в 404-ой ошибкой." #: framework/site-options.php:1698 #@ truethemes_localize msgid "Search Results - Page Title" msgstr "Результаты поиска - Название страницы" #: framework/site-options.php:1699 #@ truethemes_localize msgid "Set the page title to be displayed in the breadcrumb area of the Search Results Page." msgstr "Установить заголовок страницы, который будет отображаться в иерархической площадь странице результатов поиска." #: framework/site-options.php:1705 #@ truethemes_localize msgid "Search Results - Fallback Message" msgstr "Результаты поиска - Резервный сообщение" #: framework/site-options.php:1706 #@ truethemes_localize msgid "Set the message to be displayed when a search comes back with no results." msgstr "Установить сообщение, которое будет отображаться при поиске возвращается без результатов." #: framework/site-options.php:1712 #@ truethemes_localize msgid "The following options are only required when using the Sitemap-2 Page Template." msgstr "Следующие параметры требуются только при использовании Карта сайта-2 шаблон страницы." #: framework/site-options.php:1717 #@ truethemes_localize msgid "Sitemap - Column One Title" msgstr "Карта сайта - колонки одно название" #: framework/site-options.php:1718 #@ truethemes_localize msgid "This title is displayed above the list of pages in the first column." msgstr "Это название отображается над списком страниц в первой колонке." #: framework/site-options.php:1724 #@ truethemes_localize msgid "Sitemap - Column Two Title" msgstr "Карта сайта - Колонка Два Название" #: framework/site-options.php:1725 #@ truethemes_localize msgid "This title is displayed above the list of posts in the second column." msgstr "Это название отображается над списком сообщений во втором столбце." #: framework/site-options.php:1732 #@ truethemes_localize msgid "Sitemap - Column Three Content" msgstr "Карта сайта - третий столбец Содержание" #: framework/site-options.php:1733 #@ truethemes_localize msgid "This content is displayed in the third column." msgstr "Это содержимое отображается в третьем столбце." #: framework/site-options.php:1749 #@ truethemes_localize msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" #: framework/site-options.php:1753 #@ truethemes_localize msgid "WooCommerce - Page Layout" msgstr "WooCommerce - Макет страницы" #: framework/site-options.php:1754 #@ truethemes_localize msgid "Choose a Page Layout for all WooCommerce pages." msgstr "Выберите макет страницы для всех страниц WooCommerce." #: framework/site-options.php:1765 #@ truethemes_localize msgid "WooCommerce - Utility Bar" msgstr "WooCommerce - Утилита Бар" #: framework/site-options.php:1766 #@ truethemes_localize msgid "Un-check this box to disable the Utility Bar on all WooCommerce pages. This is the colored panel that contains the Page Title, Breadcrumbs and Search box." msgstr "Уберите этот флажок, чтобы отключить утилиту Бар на всех WooCommerce страницах. Это цветные панели, которая содержит заголовок страницы, сухарях и поле поиска." #: framework/site-options.php:1772 #@ truethemes_localize msgid "WooCommerce - Utility Bar - Breadcrumbs" msgstr "WooCommerce - Утилита Бар - Панировочные сухари" #: framework/site-options.php:1779 #@ truethemes_localize msgid "WooCommerce - Utility Bar - Search Box" msgstr "WooCommerce - Утилита Бар - Search Box" #: framework/site-options.php:1780 #@ truethemes_localize msgid "Un-check this box to disable the Search box." msgstr "Уберите этот флажок, чтобы отключить поле поиска." #: framework/site-options.php:1786 #@ truethemes_localize msgid "WooCommerce - Custom Title" msgstr "WooCommerce - Custom Title" #: framework/site-options.php:1787 #@ truethemes_localize msgid "This title will be displayed in the utility panel of all WooCommerce pages." msgstr "Это название будет отображаться в утилите панели всех страниц WooCommerce." #: framework/site-options.php:1800 #@ truethemes_localize msgid "Twitter oAuth" msgstr "Twitter OAuth" #: framework/site-options.php:1804 #@ truethemes_localize msgid "As of June 11, 2013 Twitter has shutdown their public API and the latest tweets functionality now requires the authentication credentials listed below.<br /><br /><strong>Need Assistance?</strong> <a href=\"https://support.truethemes.net/?knowledgebase=twitter-feed-down-latest-tweets-not-displaying\" target=\"_blank\">View this HelpDesk article →</a>" msgstr "По состоянию на 11 июня 2013 Twitter выключился своих публичных API и последние твиты функциональность теперь требует аутентификации, перечисленные ниже. <br /><br /> <strong>Нужна помощь?</strong> <a href=\"https://support.truethemes.net/?knowledgebase=twitter-feed-down-latest-tweets-not-displaying\" target=\"_blank\">Посмотреть эту статью HelpDesk →</a>" #: framework/site-options.php:1809 #@ truethemes_localize msgid "Consumer Key" msgstr "Потребительские Ключевые" #: framework/site-options.php:1810 #@ truethemes_localize msgid "Enter your Twitter application's Consumer Key." msgstr "Введите Потребительские ключем Twitter приложения." #: framework/site-options.php:1815 #@ truethemes_localize msgid "Consumer Secret" msgstr "Потребительские секретно" #: framework/site-options.php:1816 #@ truethemes_localize msgid "Enter your Twitter application's Consumer Secret." msgstr "Введите ваш секрет Потребительские Twitter приложения." #: framework/site-options.php:1822 #@ truethemes_localize msgid "Access Token" msgstr "Маркер доступа" #: framework/site-options.php:1823 #@ truethemes_localize msgid "Enter your Twitter application's Access Token." msgstr "Маркер доступа Введите ваш щебет приложений." #: framework/site-options.php:1828 #@ truethemes_localize msgid "Access Token Secret" msgstr "Маркер доступа секретно" #: framework/site-options.php:1829 #@ truethemes_localize msgid "Enter your Twitter application's Access Token Secret." msgstr "Маркер доступа Введите ваш щебет приложений секретно." #: framework/site-options.php:1834 #@ truethemes_localize msgid "Cache Timing" msgstr "Кэш сроки" #: framework/site-options.php:1835 #@ truethemes_localize msgid "Latest Tweets need to be cached in order to comply with Twitter API Call Limits.<br /><br />Please select your desired cache timing interval.<br /><br />(new tweets will be refreshed at the selected timing interval)" msgstr "Последние Tweets нужно закешировать в соответствие с лимитами Twitter вызова API. <br /><br /> Пожалуйста, выберите нужный интервал времени кэш. <br /><br /> (Новые твиты будут обновляться через заданные интервалы времени)" #: framework/site-options.php:1841 #@ truethemes_localize msgid "Cache Temporary Disable" msgstr "Временные Отключить кэш" #: framework/site-options.php:1842 #@ truethemes_localize msgid "Use this option to temporarily turn off the cache during configuration so that your changes will be reflected immediately. Remember to turn the cache back after you've confirmed tweets are displaying nicely." msgstr "Используйте эту опцию, чтобы временно отключить кэш во время настройки, чтобы ваш изменения будут отражены немедленно. Не забудьте включить кэш обратно после того как вы подтвердили твиты отображаются приятно." #: framework/truethemes/metabox/init.php:627 #@ cmb msgid "Please Try Again" msgstr "Пожалуйста, попробуйте еще раз" #: framework/truethemes/metabox/init.php:644 #@ cmb msgid "Remove Embed" msgstr "Вставить Удалить" #: framework/truethemes/metabox/init.php:650 #, php-format #@ cmb msgid "No oEmbed Results Found for %s. View more info at" msgstr "Нет oEmbed Результаты не найдены для %s. Посмотреть более подробная информация на" #: framework/truethemes/wysiwyg/interface.php:2 #@ truethemes_localize msgid "You are not allowed to be here" msgstr "Вы не можете быть здесь" #: framework/widgets.php:11 #@ truethemes_localize msgid "Link to your RSS feed and Social Media accounts." msgstr "Ссылка на ваш канал и учетные записи социальных медиа." #: framework/widgets.php:13 #@ truethemes_localize msgid "CUSTOM - Social Networks" msgstr "Обычай - Социальные сети" #: framework/widgets.php:62 #: framework/widgets.php:66 #@ truethemes_localize msgid "RSS Feed" msgstr "RSS Подача" #: framework/widgets.php:62 #: framework/widgets.php:66 #@ truethemes_localize msgid "RSS" msgstr "RSS" #: framework/widgets.php:154 #@ truethemes_localize msgid "Please enter the full URL to each of your Social Media accounts below.<br /><br />Simply leave the field blank if you do not wish to display that Social Media service." msgstr "Пожалуйста, введите полную ссылку на каждый из ваших учетных записей социальных медиа ниже. <br /><br /> Просто оставьте поле пустым, если вы не хотите, чтобы отобразить эту социального обслуживания средств массовой." #: framework/widgets.php:158 #@ truethemes_localize msgid "Check this box to switch to clean-style retina-ready vector icons." msgstr "Установите этот флажок, чтобы перейти к чистой стиле сетчатки готовых векторных иконок." #: framework/widgets.php:163 #@ truethemes_localize msgid "Check this box to switch to colored retina-ready vector icons." msgstr "Установите этот флажок, чтобы перейти к цветным сетчатки готовы векторных иконок." #: framework/widgets.php:168 #@ truethemes_localize msgid "Check this box to display the social media name next to it's icon. (ie. \"Twitter\") " msgstr "Установите этот флажок, чтобы отобразить социальные медиа имя рядом с его иконкой. (То есть «Твиттер»)" #: framework/widgets.php:176 #@ truethemes_localize msgid "Title Link:" msgstr "Название Link:" #: framework/widgets.php:182 #@ truethemes_localize msgid "None" msgstr "Ни один" #: framework/widgets.php:189 #@ truethemes_localize msgid "RSS Feed:<br />(leave empty for default RSS Feed)" msgstr "RSS Feed: <br /> (Оставьте пустым каналов по умолчанию RSS)" #: framework/widgets.php:193 #@ truethemes_localize msgid "Twitter:" msgstr "Twitter:" #: framework/widgets.php:197 #@ truethemes_localize msgid "Facebook:" msgstr "Facebook:" #: framework/widgets.php:201 #@ truethemes_localize msgid "Email Address:" msgstr "E-mail адрес:" #: framework/widgets.php:205 #@ truethemes_localize msgid "Flickr:" msgstr "Flickr:" #: framework/widgets.php:209 #@ truethemes_localize msgid "Youtube:" msgstr "Youtube:" #: framework/widgets.php:213 #@ truethemes_localize msgid "LinkedIn:" msgstr "LinkedIn:" #: framework/widgets.php:217 #@ truethemes_localize msgid "Pinterest:" msgstr "Pinterest:" #: framework/widgets.php:221 #@ truethemes_localize msgid "FourSquare:" msgstr "FourSquare:" #: framework/widgets.php:225 #@ truethemes_localize msgid "Delicious:" msgstr "Delicious:" #: framework/widgets.php:229 #@ truethemes_localize msgid "Digg:" msgstr "Digg:" #: framework/widgets.php:233 #@ truethemes_localize msgid "Google+:" msgstr "Google+:" #: framework/widgets.php:236 #@ truethemes_localize msgid "Dribbble:" msgstr "Dribbble:" #: framework/widgets.php:239 #@ truethemes_localize msgid "Skype:" msgstr "Skype:" #: framework/widgets.php:256 #@ truethemes_localize msgid "Show your recent posts." msgstr "Увидеть ваши последние сообщения." #: framework/widgets.php:257 #@ truethemes_localize msgid "CUSTOM - Recent Posts" msgstr "Обычай - Последние сообщения" #: framework/widgets.php:323 #@ truethemes_localize msgid "Number of Posts:" msgstr "Количество сообщений:" #: framework/widgets.php:343 #@ truethemes_localize msgid "A list or dropdown of categories" msgstr "Или выпадающий список категорий" #: framework/widgets.php:344 #@ truethemes_localize msgid "CUSTOM - Categories" msgstr "Обычай - Категории" #: framework/widgets.php:350 #: functions.php:494 #: functions.php:511 #@ truethemes_localize msgid "Categories" msgstr "Категории" #: framework/widgets.php:366 #@ truethemes_localize msgid "Select Category" msgstr "Выберите категорию" #: framework/widgets.php:419 #@ truethemes_localize msgid "Show as dropdown" msgstr "Показать как выпадающий" #: framework/widgets.php:422 #: framework/widgets.php:491 #@ truethemes_localize msgid "Show post counts" msgstr "Показать сообщение рассчитывает" #: framework/widgets.php:425 #@ truethemes_localize msgid "Show hierarchy" msgstr "Показать иерархии" #: framework/widgets.php:440 #@ truethemes_localize msgid "A monthly archive of your site’s posts" msgstr "Ежемесячный архив сообщений вашего сайта" #: framework/widgets.php:441 #@ truethemes_localize msgid "CUSTOM - Archives" msgstr "CUSTOM - Архивы" #: framework/widgets.php:448 #@ truethemes_localize msgid "Archives" msgstr "Архив" #: framework/widgets.php:460 #@ truethemes_localize msgid "Select Month" msgstr "" #: framework/widgets.php:493 #@ truethemes_localize msgid "Display as a drop down" msgstr "Отобразить в виде выпадающего" #: framework/widgets.php:510 #@ truethemes_localize msgid "Use this widget to add one of your custom menus as a widget." msgstr "Используйте этот виджет добавить один из ваших пользовательских меню в качестве виджета." #: framework/widgets.php:511 #@ truethemes_localize msgid "Custom Menu" msgstr "Пользовательское меню" #: framework/widgets.php:554 #, php-format #@ default msgid "No menus have been created yet. <a href=\"%s\">Create some</a>." msgstr "Меню не было создано. <a href=\"%s\">Создайте несколько</a> ." #: framework/widgets.php:563 #@ truethemes_localize msgid "Select Menu:" msgstr "Выберите Меню:" #: functions.php:302 #@ truethemes_localize msgid "Add Copyright information to the Footer." msgstr "Добавить Информация об авторских правах в нижний колонтитул." #: functions.php:319 #@ truethemes_localize msgid "Footer © Copyright Text" msgstr "Низ страницы © копирайт" #: functions.php:528 #@ truethemes_localize msgid "Slider Posts" msgstr "Slider сообщения" #: functions.php:529 #@ truethemes_localize msgid "Slider Post" msgstr "Slider сообщение" #: functions.php:531 #@ truethemes_localize msgid "slider" msgstr "ползунок" #: functions.php:532 #: functions.php:569 #@ truethemes_localize msgid "Add New" msgstr "Добавить" #: functions.php:533 #@ truethemes_localize msgid "Add New Slider Post" msgstr "Добавить новое сообщение Slider" #: functions.php:534 #@ truethemes_localize msgid "Edit Slider Post" msgstr "Редактировать сообщение Slider" #: functions.php:535 #@ truethemes_localize msgid "New Slider Post" msgstr "Новые сообщения Slider" #: functions.php:536 #@ truethemes_localize msgid "View Slider Post" msgstr "Посмотреть сообщение Slider" #: functions.php:537 #@ truethemes_localize msgid "Search Slider Posts" msgstr "Поиск сообщений Slider" #: functions.php:538 #@ truethemes_localize msgid "No Slider Posts found" msgstr "Нет Slider сообщений не найдено" #: functions.php:539 #@ truethemes_localize msgid "No Slider Posts found in Trash" msgstr "Нет Slider сообщений не найдено в Trash" #: functions.php:565 #@ truethemes_localize msgid "Gallery Posts" msgstr "Сообщения Галерея" #: functions.php:566 #@ truethemes_localize msgid "Gallery Post" msgstr "Галерея Аватар" #: functions.php:568 #@ truethemes_localize msgid "gallery" msgstr "галерея" #: functions.php:570 #@ truethemes_localize msgid "Add New Gallery Post" msgstr "Добавить новое сообщение Галерея" #: functions.php:571 #@ truethemes_localize msgid "Edit Gallery Post" msgstr "Редактировать сообщение Галерея" #: functions.php:572 #@ truethemes_localize msgid "New Gallery Post" msgstr "Новое на сайте Галерея" #: functions.php:573 #@ truethemes_localize msgid "View Gallery Post" msgstr "Просмотр Галерея сообщение" #: functions.php:574 #@ truethemes_localize msgid "Search Gallery Posts" msgstr "Сообщения Поиск Галерея" #: functions.php:575 #@ truethemes_localize msgid "No Gallery Posts found" msgstr "Галерея Нет сообщений не найдено" #: functions.php:576 #@ truethemes_localize msgid "No Gallery Posts found in Trash" msgstr "Галерея Нет сообщений не найдено в Trash" #: functions.php:853 #, php-format #@ truethemes_localize msgid "View all items filed under %s" msgstr "Просмотреть все товары в рубриках% S" #: functions.php:869 #, php-format #@ truethemes_localize msgid "Feed for all posts filed under %s" msgstr "Корм для всех записей в рубрике %s" #: search.php:18 #@ truethemes_localize msgid "Search Results for" msgstr "Результат поиска" #: single.php:173 #@ truethemes_localize msgid "About the Author:" msgstr "Об авторе:" #: single.php:185 #@ truethemes_localize msgid "Share on Twitter" msgstr "Поделиться на Twitter" #: single.php:187 #@ truethemes_localize msgid "Share on Facebook" msgstr "Поделиться на Facebook" #: single.php:189 #@ truethemes_localize msgid "Share on Google" msgstr "Поделиться на Google" #: template-filterable-gallery.php:272 #: template-portfolio-1-column-portrait.php:167 #: template-portfolio-1-column.php:168 #@ truethemes_localize msgid "top" msgstr "верхний" #: theme-template-part-inline-editing.php:10 #@ truethemes_localize msgid "+ Edit this post" msgstr "+ Редактирование сообщения" #: theme-template-part-inline-editing.php:17 #@ truethemes_localize msgid "+ Edit this page" msgstr "+ Изменить эту страницу"
[-] tr_TR.mo
[open]
[-] de_DE.mo
[open]
[-] fr_FR.mo
[open]
[-] zh_CN.po
[open]
[-] nl_NL.mo
[open]
[-] zh_CN.mo
[open]
[-] pl_PL.mo
[open]
[-] ja_JP.po
[open]
[-] cs_CZ.po
[open]
[-] ja_JP.mo
[open]
[-] es_ES.po
[open]
[-] fr_FR.po
[open]
[+]
..
[-] de_DE.po
[open]
[-] en_US.po
[open]
[-] it_IT.mo
[open]
[-] it_IT.po
[open]
[-] tr_TR.po
[open]
[-] en_US.mo
[open]
[-] ru_RU.po
[open]
[-] ru_RU.mo
[open]
[-] pt_PT.mo
[open]
[-] nl_NL.po
[open]
[-] cs_CZ.mo
[open]
[-] es_ES.mo
[open]
[-] pl_PL.po
[open]
[-] pt_PT.po
[open]