PATH:
var
/
www
/
vhosts
/
sandbox.dos-group.com
/
httpdocs
/
stadlercattaneo
/
wp-content
/
themes
/
Karma
/
languages
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Karma v4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2013-10-26 20:27:19+0000\n" "Last-Translator: admin <themes@truethemes.net>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: CSL v1.x\n" "X-Poedit-Language: Dutch\n" "X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2;\n" "X-Poedit-Basepath: \n" "X-Poedit-Bookmarks: \n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Textdomain-Support: yes" #: archive.php:52 #: archive.php:56 #: archive.php:58 #: archive.php:60 #@ truethemes_localize msgid "Archive for" msgstr "Archief voor" #: archive.php:54 #@ truethemes_localize msgid "Posts Tagged" msgstr "Posts Tagged" #: archive.php:62 #@ truethemes_localize msgid "Author Archive" msgstr "Auteur Archief" #: archive.php:64 #@ truethemes_localize msgid "Blog Archives" msgstr "Blog Archives" #: archive.php:141 #: index.php:128 #: single.php:117 #@ truethemes_localize msgid "Posted by:" msgstr "Geplaatst door:" #: archive.php:200 #: index.php:187 #: single.php:233 #@ truethemes_localize msgid "Nothing Found" msgstr "Niets gevonden" #: archive.php:201 #: index.php:188 #: single.php:234 #@ truethemes_localize msgid "Sorry, it appears there is no content in this section." msgstr "Sorry, het lijkt er geen inhoud in dit hoofdstuk." #: attachment.php:43 #@ truethemes_localize msgid "← Previous" msgstr "← Vorige" #: attachment.php:44 #@ truethemes_localize msgid "Next →" msgstr "Volgende →" #: attachment.php:93 #@ truethemes_localize msgid "Pages:" msgstr "Pagina's:" #: comments.php:5 #: page-comments.php:9 #@ truethemes_localize msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." msgstr "Dit bericht is beveiligd met een wachtwoord. Voer het wachtwoord om de reacties te bekijken." #: comments.php:29 #: page-comments.php:40 #@ truethemes_localize msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Uw commentaar wordt in afwachting van matiging." #: comments.php:31 #: page-comments.php:42 #@ truethemes_localize msgid "reply" msgstr "antwoorden" #: comments.php:31 #: page-comments.php:42 #@ truethemes_localize msgid "edit" msgstr "uitgeven" #: comments.php:45 #: comments.php:51 #: framework/extended/grunion-contact-form/grunion-contact-form.php:60 #: page-comments.php:63 #: page-comments.php:70 #@ truethemes_localize #@ default msgid "Comments" msgstr "Comments" #: comments.php:45 #: page-comments.php:63 #@ truethemes_localize msgid "Comment" msgstr "Commentaar" #: comments.php:46 #: page-comments.php:65 #@ truethemes_localize msgid "Trackbacks" msgstr "Trackbacks" #: comments.php:46 #: page-comments.php:65 #@ truethemes_localize msgid "Trackback" msgstr "Trackback" #: comments.php:69 #: page-comments.php:86 #@ truethemes_localize msgid "Subscribe to Comments" msgstr "Abonneren op Reacties" #: comments.php:100 #: page-comments.php:118 #@ truethemes_localize msgid "Your Comments" msgstr "Uw commentaar" #: comments.php:101 #: page-comments.php:119 #, php-format #@ default msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment." msgstr "Je moet <a href=\"%s\">ingelogd zijn</a> om een reactie te plaatsen." #: comments.php:104 #: page-comments.php:122 #, php-format #@ default msgid "Logged in as <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. <a href=\"%3$s\" title=\"Log out of this account\">Log out?</a>" msgstr "Ingelogd als <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. <a href=\"%3$s\" title=\"Log uit van deze rekening\">Afmelden?</a>" #: comments.php:109 #: page-comments.php:127 #@ truethemes_localize msgid "Add a Comment" msgstr "Voeg een Commentaar" #: comments.php:110 #: page-comments.php:128 #, php-format #@ truethemes_localize msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Geef een reactie op %s" #: comments.php:111 #: page-comments.php:129 #@ truethemes_localize msgid "click here to cancel reply" msgstr "klik hier om je antwoord te annuleren" #: comments.php:112 #: page-comments.php:130 #@ truethemes_localize msgid "Add Comment" msgstr "Reactie toevoegen" #: framework/admin/admin-interface.php:115 #@ truethemes_localize msgid "Site Options" msgstr "Site Opties" #: framework/custom-metaboxes.php:44 #, php-format #@ default msgid "No menus have been created yet. <a href=\"%s\">Appearance > Menus</a>." msgstr "Geen menu's zijn nog niet gemaakt. <a href=\"%s\">Vormgeving > Menu's</a> ." #: framework/custom-metaboxes.php:73 #@ truethemes_localize msgid "Custom Settings" msgstr "Aangepaste instellingen" #: framework/custom-metaboxes.php:82 #@ truethemes_localize msgid "Portfolio Full Size URL <span style=\"font-weight:normal !important;\"><em>(Image, Flash Video, Youtube Video, etc)</em></span>" msgstr "Portfolio Full Size URL <span style=\"font-weight:normal !important;\"><em>(afbeelding, Flash Video, YouTube Video, etc)</em></span>" #: framework/custom-metaboxes.php:83 #@ truethemes_localize msgid "" "<b>Samples:</b><br><br><b>Image:</b> http://www.yourdomain.com/wp-content/uploads/project1.jpg<br>\n" "<b>YouTube:</b> http://www.youtube.com/watch?v=VKS08be78os<br>\n" "<b>Flash:</b> http://www.yourdomain.com/wp-content/uploads/design.swf?width=792&height=294<br>\n" "<b>Vimeo:</b> http://vimeo.com/8245346<br>\n" "<b>iFrame:</b> http://www.apple.com?iframe=true&width=850&height=500<br>" msgstr "<b>Monsters:</b> <br><br><b>Afbeelding:</b> http://www.yourdomain.com/wp-content/uploads/project1.jpg <br> <b>YouTube:</b> http://www.youtube.com/watch?v=VKS08be78os <br> <b>Flash:</b> http://www.yourdomain.com/wp-content/uploads/design.swf?width=792&height=294 <br> <b>Vimeo:</b> http://vimeo.com/8245346 <br> <b>iFrame:</b> http://www.apple.com?iframe=true&width=850&height=500 <br>" #: framework/custom-metaboxes.php:93 #@ truethemes_localize msgid "Portfolio Description" msgstr "Portfolio Beschrijving" #: framework/custom-metaboxes.php:94 #@ truethemes_localize msgid "<b>Note:</b> This description will be displayed in the JQuery pop-up." msgstr "<b>Opmerking:</b> Deze beschrijving wordt weergegeven in de JQuery pop-up." #: framework/custom-metaboxes.php:100 #@ truethemes_localize msgid "Link This Image" msgstr "Link Dit beeld" #: framework/custom-metaboxes.php:101 #@ truethemes_localize msgid "Enter a URL if you wish to link this image.<br><b>Sample:</b> http://www.yourdomain.com/about-us" msgstr "Voer een URL als u dit beeld te koppelen. <br> <b>Voorbeeld:</b> http://www.yourdomain.com/about-us" #: framework/custom-metaboxes.php:111 #@ truethemes_localize msgid "Post Settings" msgstr "Bericht-instellingen" #: framework/custom-metaboxes.php:119 #@ truethemes_localize msgid "Featured Media" msgstr "Aanbevolen media" #: framework/custom-metaboxes.php:121 #@ truethemes_localize msgid "Blog Posts can easily feature an Image or Video at the top of each post.<br /><br /><strong>1. Featured Image (normal) -</strong> This is the recommended function if not featuring a Video. Simply use the Wordpress <a href=\"#postimagediv\">Featured Image</a> box on the right side of this screen to upload a featured image.<br /><br /><strong>2. Featured Image (external) -</strong> Use the field below to Feature an image which is located on a different web server.<br /><br /><strong>3. Featured Video -</strong> Use the field below to Feature a Video instead of an image." msgstr "Blog Berichten kunnen eenvoudig voorzien van een afbeelding of video op de top van elke post. <br /><br /><strong>1. Featured Image (normaal) -</strong> Dit is de aanbevolen functie indien niet voorzien van een video. Gebruik gewoon de Wordpress <a href=\"#postimagediv\">Featured Image</a> box aan de rechterkant van dit scherm om een afbeelding te uploaden. <br /><br /> <strong>2. Featured Image (extern) -</strong> Gebruik het onderstaande veld om een afbeelding die is gelegen op een andere webserver Feature. <br /><br /> <strong>3. Aanbevolen video -</strong> Gebruik onderstaande veld om een video in plaats van een afbeelding Feature." #: framework/custom-metaboxes.php:125 #@ truethemes_localize msgid "Featured Image (external)" msgstr "Featured Image (extern)" #: framework/custom-metaboxes.php:126 #@ truethemes_localize msgid "Enter the full URL of the external image that you'd like to feature.<br /><strong>Sample URL:</strong> http://www.sample-website.com/image.png" msgstr "Voer de volledige URL van de externe afbeelding die u wilt voorzien. <br /> <strong>Voorbeeld URL:</strong> http://www.sample-website.com/image.png" #: framework/custom-metaboxes.php:132 #: framework/custom-metaboxes.php:768 #@ truethemes_localize msgid "Featured Video" msgstr "Aanbevolen Video" #: framework/custom-metaboxes.php:133 #@ truethemes_localize msgid "Enter the full URL to the video that you'd like to feature.<br /><strong>Sample URL:</strong> http://vimeo.com/70149174" msgstr "Voer de volledige URL van de video die u wilt voorzien. <br /> <strong>Voorbeeld URL:</strong> http://vimeo.com/70149174" #: framework/custom-metaboxes.php:147 #@ truethemes_localize msgid "Custom Sub-menu" msgstr "Custom Sub-menu" #: framework/custom-metaboxes.php:155 #@ truethemes_localize msgid "Sub-menu" msgstr "Submenu" #: framework/custom-metaboxes.php:156 #@ truethemes_localize msgid "Display a custom sub-menu by selecting it from the dropdown list below." msgstr "Weer een aangepaste submenu door deze te selecteren uit de dropdown lijst hieronder." #: framework/custom-metaboxes.php:166 #@ truethemes_localize msgid "Check the box below to completely disable the sub-menu on this page." msgstr "Controleer de box hieronder om het submenu volledig uit te schakelen op deze pagina." #: framework/custom-metaboxes.php:171 #@ truethemes_localize msgid "Disable sub-menu" msgstr "Uitschakelen submenu" #: framework/custom-metaboxes.php:182 #: framework/custom-metaboxes.php:190 #@ truethemes_localize msgid "Page Settings" msgstr "Pagina-instellingen" #: framework/custom-metaboxes.php:195 #@ truethemes_localize msgid "Utility Panel" msgstr "Utility Panel" #: framework/custom-metaboxes.php:204 #@ truethemes_localize msgid "Page Title" msgstr "Page Title" #: framework/custom-metaboxes.php:205 #@ truethemes_localize msgid "Override the Page Title displayed in the Utility Panel." msgstr "Overschrijven de paginatitel weergegeven in de Utility Panel." #: framework/custom-metaboxes.php:211 #@ truethemes_localize msgid "Searchbar" msgstr "Zoekbalk" #: framework/custom-metaboxes.php:212 #@ truethemes_localize msgid "Should a searchbar be displayed on this page?" msgstr "Moet een zoekbalk wordt weergegeven op deze pagina?" #: framework/custom-metaboxes.php:222 #@ truethemes_localize msgid "Page Comments" msgstr "Page Comments" #: framework/custom-metaboxes.php:223 #@ truethemes_localize msgid "Should a Comments Form be displayed at the bottom of this page?" msgstr "Moet een Commentaar formulier worden weergegeven aan de onderkant van deze pagina?" #: framework/custom-metaboxes.php:238 #: framework/custom-metaboxes.php:245 #@ truethemes_localize msgid "Slider Settings" msgstr "Slider Instellingen" #: framework/custom-metaboxes.php:246 #@ truethemes_localize msgid "Use these settings to display a Slider on this page. Simply ignore this entire section if not displaying a Slider." msgstr "Gebruik deze instellingen om een slider weergegeven op deze pagina. Negeer deze hele sectie als het niet tonen van een slider." #: framework/custom-metaboxes.php:251 #@ truethemes_localize msgid "Karma jQuery Slider" msgstr "Karma jQuery Slider" #: framework/custom-metaboxes.php:264 #: framework/custom-metaboxes.php:364 #: framework/custom-metaboxes.php:572 #: framework/custom-metaboxes.php:714 #@ truethemes_localize msgid "Category" msgstr "Categorie" #: framework/custom-metaboxes.php:265 #@ truethemes_localize msgid "Which post category should the Karma jQuery Slider use to populate the slides?<br /><strong>Note:</strong> this section lists categories that were created within the 'Slider Posts' custom post-type" msgstr "Welke functie categorie moet de Karma jQuery Slider gebruiken om de dia's te bevolken? <br /> <strong>Opmerking:</strong> deze sectie lijsten categorieën die binnen de 'Slider Posts' aangepaste post-type werden geschapen" #: framework/custom-metaboxes.php:272 #@ truethemes_localize msgid "3D CU3ER Slider" msgstr "3D CU3ER Slider" #: framework/custom-metaboxes.php:279 #@ truethemes_localize msgid "Slider Shortcode" msgstr "Slider Shortcode" #: framework/custom-metaboxes.php:280 #@ truethemes_localize msgid "Enter a Shortcode if you wish to display custom slider such as LayerSlider or Revolution Slider.<br />Example: [layerslider id=\"1\"]" msgstr "Voer een Shortcode als u wilt aangepaste slider zoals LayerSlider of Revolution Slider geven. <br /> Voorbeeld: [layerslider id=\"1\"]" #: framework/custom-metaboxes.php:286 #@ truethemes_localize msgid "Full Width Mode" msgstr "Volle breedte Mode" #: framework/custom-metaboxes.php:301 #: framework/custom-metaboxes.php:309 #@ truethemes_localize msgid "Gallery Settings" msgstr "Gallery Instellingen" #: framework/custom-metaboxes.php:310 #@ truethemes_localize msgid "Use these settings to display a Gallery on this page. Simply ignore this entire section if do not wish for this to be a Gallery page.<br /><br />* Please use the <strong>Page Attributes</strong> box in the right column of this screen to assign the \"Filterable Gallery\" <a href=\"#parent_id\">Template</a> for this Gallery page." msgstr "Gebruik deze instellingen om een galerie weergegeven op deze pagina. Negeer deze hele sectie als niet willen om dit tot een galerie-pagina zijn. <br /><br /> * Gebruik het vak <strong>Pagina attributen</strong> aan de rechterkant van dit scherm om de "filtreerbaar Gallery" toewijzen Gelieve <a href=\"#parent_id\">Template</a> voor deze pagina Galerie." #: framework/custom-metaboxes.php:315 #@ truethemes_localize msgid "Page Layout" msgstr "Pagina-indeling" #: framework/custom-metaboxes.php:330 #@ truethemes_localize msgid "Image Frame Style" msgstr "Image Frame Style" #: framework/custom-metaboxes.php:342 #: framework/custom-metaboxes.php:597 #: framework/custom-metaboxes.php:646 #: framework/custom-metaboxes.php:658 #: framework/custom-metaboxes.php:670 #: framework/custom-metaboxes.php:682 #: framework/custom-metaboxes.php:694 #@ truethemes_localize msgid "Title" msgstr "Titel" #: framework/custom-metaboxes.php:343 #@ truethemes_localize msgid "Would you like to display the Title below each gallery post?" msgstr "Wilt u de titel onder elke galerie post geplaatst worden?" #: framework/custom-metaboxes.php:353 #: framework/custom-metaboxes.php:603 #@ truethemes_localize msgid "Description" msgstr "Beschrijving" #: framework/custom-metaboxes.php:354 #@ truethemes_localize msgid "Would you like to display the Description below each gallery post?" msgstr "Wilt u de beschrijving hieronder elke galerie post geplaatst worden?" #: framework/custom-metaboxes.php:365 #@ truethemes_localize msgid "Which post category should be used to populate the gallery items? (please select the <strong>parent</strong> category)" msgstr "Welke functie categorie moet worden gebruikt om de gallery items bevolken? (Selecteer de categorie <strong>ouder</strong>)" #: framework/custom-metaboxes.php:373 #@ truethemes_localize msgid "Enter the text for the \"All Categories\" filtering link." msgstr "Voer de tekst voor de "Alle Categorieën" filtering link." #: framework/custom-metaboxes.php:380 #: framework/custom-metaboxes.php:402 #@ truethemes_localize msgid "Item Count" msgstr "Punt Graaf" #: framework/custom-metaboxes.php:381 #@ truethemes_localize msgid "How many gallery items should be displayed? (leave blank to show all items)" msgstr "Hoeveel gallery items moeten worden weergegeven? (Leeg laten om alle items te zien)" #: framework/custom-metaboxes.php:387 #@ truethemes_localize msgid "Non-Filterable" msgstr "Niet-filtreerbaar" #: framework/custom-metaboxes.php:388 #@ truethemes_localize msgid "Use these settings to create a non-filterable Gallery from items created using Normal Posts. <br />Please ignore Filterable Settings and ensure you've assigned a \"Portfolio\" <a href=\"#parent_id\">Page Template</a> to this page for proper rendering." msgstr "Gebruik deze instellingen om een niet-gefilterd Gallery te maken van items gemaakt met behulp van normale berichten. <br /> Gelieve negeren filtreerbaar Instellingen en ervoor zorgen dat u een "Portefeuille" heeft toegewezen <a href=\"#parent_id\">pagina Template</a> naar deze pagina voor de juiste weergave." #: framework/custom-metaboxes.php:395 #@ truethemes_localize msgid "Which post category should be used to populate the gallery items?" msgstr "Welke functie categorie moet worden gebruikt om de gallery items bevolken?" #: framework/custom-metaboxes.php:403 #@ truethemes_localize msgid "How many gallery items should be displayed?" msgstr "Hoeveel gallery items moeten worden weergegeven?" #: framework/custom-metaboxes.php:414 #@ truethemes_localize msgid "Page Styling Options" msgstr "Pagina Styling Opties" #: framework/custom-metaboxes.php:422 #@ truethemes_localize msgid "Styling Options" msgstr "Styling Opties" #: framework/custom-metaboxes.php:423 #@ truethemes_localize msgid "These styling options enable you to choose a unique color scheme exclusively for this page." msgstr "Deze styling opties kunt u een uniek kleurenschema uitsluitend kiezen voor deze pagina." #: framework/custom-metaboxes.php:428 #@ truethemes_localize msgid "Primary" msgstr "Primair" #: framework/custom-metaboxes.php:468 #@ truethemes_localize msgid "Secondary" msgstr "Secundair" #: framework/custom-metaboxes.php:507 #@ truethemes_localize msgid "Background" msgstr "Achtergrond" #: framework/custom-metaboxes.php:508 #@ truethemes_localize msgid "These background settings are exclusive to this page and will only visible in the boxed layout design." msgstr "Deze achtergrond instellingen zijn exclusief voor deze pagina en zal alleen zichtbaar in de doos lay-out ontwerp." #: framework/custom-metaboxes.php:513 #@ truethemes_localize msgid "Body BG Color" msgstr "Body BG Color" #: framework/custom-metaboxes.php:519 #@ truethemes_localize msgid "Body BG Image" msgstr "Body BG Afbeelding" #: framework/custom-metaboxes.php:525 #@ truethemes_localize msgid "BG Image Position" msgstr "BG Beeldpositie" #: framework/custom-metaboxes.php:540 #@ truethemes_localize msgid "BG Image Repeat" msgstr "BG Afbeelding herhalen" #: framework/custom-metaboxes.php:552 #@ truethemes_localize msgid "BG Image Fixed" msgstr "BG Afbeelding Vast" #: framework/custom-metaboxes.php:553 #@ truethemes_localize msgid "Check this box to set the BG Image to Fixed." msgstr "Schakel dit vakje in om de BG afbeelding instellen op Vast." #: framework/custom-metaboxes.php:564 #@ truethemes_localize msgid "Settings" msgstr "Instellingen" #: framework/custom-metaboxes.php:573 #@ truethemes_localize msgid "Use the <strong>Categories box</strong> in the right column of this screen to define a category for this gallery post. (this category will be used for filtering.)" msgstr "Gebruik de <strong>categorieën box</strong> aan de rechterkant van dit scherm om een categorie te definiëren voor deze galerij bericht. (Deze categorie worden gebruikt voor het filteren.)" #: framework/custom-metaboxes.php:578 #@ truethemes_localize msgid "Thumbnail" msgstr "Thumbnail" #: framework/custom-metaboxes.php:579 #@ truethemes_localize msgid "Thumbnails are the images displayed in a grid layout on the gallery page." msgstr "Miniaturen zijn de beelden worden weergegeven in een raster layout op de gallery pagina." #: framework/custom-metaboxes.php:584 #@ truethemes_localize msgid "Thumbnail Image" msgstr "Kleine afbeelding" #: framework/custom-metaboxes.php:591 #@ truethemes_localize msgid "Content" msgstr "Inhoud" #: framework/custom-metaboxes.php:592 #@ truethemes_localize msgid "This content is displayed below the thumbnail. Simply leave blank if prefer not to display content." msgstr "Deze inhoud wordt weergegeven onder de miniatuur. Gewoon laten indien liever niet naar de inhoud weer te geven." #: framework/custom-metaboxes.php:610 #@ truethemes_localize msgid "Page Linking" msgstr "Pagina koppelen" #: framework/custom-metaboxes.php:611 #@ truethemes_localize msgid "Use this section to link this gallery post to a Page rather than a Lightbox. Simply ignore this section if you prefer Lightbox." msgstr "Gebruik deze sectie om deze gallery bericht een link naar een pagina in plaats van een lightbox. Gewoon negeren dit gedeelte als u de voorkeur lightbox." #: framework/custom-metaboxes.php:616 #@ truethemes_localize msgid "Page URL" msgstr "Pagina URL" #: framework/custom-metaboxes.php:617 #@ truethemes_localize msgid "Enter a URL if you prefer to link this gallery post to a page." msgstr "Voer een URL in als u liever deze galerij bericht een link naar een pagina." #: framework/custom-metaboxes.php:624 #@ truethemes_localize msgid "Open Page Link in" msgstr "Open Pagina Link in" #: framework/custom-metaboxes.php:634 #@ truethemes_localize msgid "Lightbox" msgstr "Lightbox" #: framework/custom-metaboxes.php:640 #@ truethemes_localize msgid "Lightbox Item 1" msgstr "Lightbox Item 1" #: framework/custom-metaboxes.php:652 #@ truethemes_localize msgid "Lightbox Item 2" msgstr "Lightbox Item 2" #: framework/custom-metaboxes.php:664 #@ truethemes_localize msgid "Lightbox Item 3" msgstr "Lightbox Punt 3" #: framework/custom-metaboxes.php:676 #@ truethemes_localize msgid "Lightbox Item 4" msgstr "Lightbox Punt 4" #: framework/custom-metaboxes.php:688 #@ truethemes_localize msgid "Lightbox Item 5" msgstr "Lightbox Item 5" #: framework/custom-metaboxes.php:706 #@ truethemes_localize msgid "Slide Settings" msgstr "Slide Instellingen" #: framework/custom-metaboxes.php:715 #@ truethemes_localize msgid "Use the <strong>Categories box</strong> in the right column of this screen to define a category for this slider post." msgstr "Gebruik de <strong>categorieën box</strong> aan de rechterkant van dit scherm om een categorie te definiëren voor deze slider bericht." #: framework/custom-metaboxes.php:720 #: framework/custom-metaboxes.php:740 #@ truethemes_localize msgid "Featured Image" msgstr "Featured Image" #: framework/custom-metaboxes.php:721 #@ truethemes_localize msgid "Setup a featured image for this slide. <a href=\"#featured-video\">Skip this section and scroll down</a> to display a Featured Video instead." msgstr "Het inrichten van een gekenmerkte beeld voor deze dia. <a href=\"#featured-video\">Sla dit gedeelte over en scroll naar beneden</a> om een Featured Video in plaats daarvan geven." #: framework/custom-metaboxes.php:728 #@ truethemes_localize msgid "All images automatically re-sized to the dimensions below:<br /><br /><strong>jQuery 1 Slider - Image Dimensions:</strong><br />Normal Image: 404 x 256<br />Full-width Image: 940 x 283<br /><br /><strong>jQuery 2 Slider - Image Dimensions:</strong><br />Normal Image: 436 x 270<br />Full-width Image: 840 x 270<br />Full-bleed Image: 920 x 358<br /><br /><strong>jQuery 3 Slider - Image Dimensions:</strong><br />Normal Image: 436 x 270<br />Full-width Image: 960 x 350" msgstr "Alle afbeeldingen automatisch verkleinen naar de volgende afmetingen: <br /><br /> <strong>jQuery 1 Slider - Afmetingen afbeelding:</strong> <br /> Normale Afbeelding: 404 x 256 <br /> Volledige breedte afbeelding: 940 x 283 <br /><br /> <strong>jQuery 2 Slider - Afmetingen afbeelding:</strong> <br /> Normale Afbeelding: 436 x 270 <br /> Volledige breedte afbeelding: 840 x 270 <br /> Tot aan de randen afbeelding: 920 x 358 <br /><br /> <strong>jQuery 3 Slider - Afmetingen afbeelding:</strong> <br /> Normale Afbeelding: 436 x 270 <br /> Volledige breedte afbeelding: 960 x 350" #: framework/custom-metaboxes.php:746 #@ truethemes_localize msgid "Image Linking" msgstr "Afbeelding koppelen" #: framework/custom-metaboxes.php:747 #@ truethemes_localize msgid "Turn this image into a clickable link by entering the full URL here." msgstr "Zet deze afbeelding in een klikbare link door het invoeren van de volledige URL hier." #: framework/custom-metaboxes.php:753 #@ truethemes_localize msgid "ALT Text" msgstr "ALT tekst" #: framework/custom-metaboxes.php:754 #@ truethemes_localize msgid "Add ALT text to this image to help boost your website's SEO." msgstr "Voeg ALT-tekst aan dit beeld te helpen stimuleren SEO van uw website." #: framework/custom-metaboxes.php:761 #@ truethemes_localize msgid "<a name=\"featured-video\"></a>Featured Video" msgstr "<a name=\"featured-video\"></a> Aanbevolen Video" #: framework/custom-metaboxes.php:762 #@ truethemes_localize msgid "Enter a YouTube or Vimeo URL below. Full list of supported video services listed at: <a href=\"http://codex.wordpress.org/Embeds#Okay.2C_So_What_Sites_Can_I_Embed_From.3F\" target=\"_blank\">http://codex.wordpress.org/Embeds</a>." msgstr "Voer hieronder een YouTube of Vimeo URL. Volledige lijst met ondersteunde genoteerd aan videodiensten: <a href=\"http://codex.wordpress.org/Embeds#Okay.2C_So_What_Sites_Can_I_Embed_From.3F\" target=\"_blank\">http://codex.wordpress.org/Embeds</a>." #: framework/custom-metaboxes.php:770 #@ truethemes_localize msgid "<strong>Sample URL:</strong> http://vimeo.com/70149174" msgstr "<strong>Voorbeeld URL:</strong> http://vimeo.com/70149174" #: framework/extended/3d-tag-cloud/wp-cumulus.php:28 #@ truethemes_localize msgid "Display a 3D tag cloud on your site." msgstr "Weer een 3D wolk op uw site." #: framework/extended/3d-tag-cloud/wp-cumulus.php:29 #@ truethemes_localize msgid "CUSTOM - 3D Tag Cloud" msgstr "CUSTOM - 3D Tag Cloud" #: framework/extended/3d-tag-cloud/wp-cumulus.php:84 #: framework/extended/seo-module/seo_module.php:452 #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1240 #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1297 #: framework/widgets.php:172 #: framework/widgets.php:321 #: framework/widgets.php:415 #: framework/widgets.php:489 #: framework/widgets.php:559 #@ truethemes_localize msgid "Title:" msgstr "Titel:" #: framework/extended/3d-tag-cloud/wp-cumulus.php:86 #@ truethemes_localize msgid "Speed:" msgstr "Snelheid:" #: framework/extended/grunion-contact-form/admin.php:86 #@ truethemes_localize msgid "From" msgstr "Van" #: framework/extended/grunion-contact-form/admin.php:87 #: framework/extended/grunion-contact-form/grunion-contact-form.php:832 #@ truethemes_localize msgid "Message" msgstr "Bericht" #: framework/extended/grunion-contact-form/admin.php:88 #@ truethemes_localize msgid "Date" msgstr "Datum" #: framework/extended/grunion-contact-form/admin.php:158 #@ default msgid "Resore this item from the Trash" msgstr "Resore dit item uit de Prullenbak" #: framework/extended/grunion-contact-form/admin.php:160 #@ truethemes_localize msgid "Restore" msgstr "Herstellen" #: framework/extended/grunion-contact-form/admin.php:163 #: framework/extended/grunion-contact-form/admin.php:262 #@ truethemes_localize msgid "Delete this item permanently" msgstr "Verwijder dit punt permanent" #: framework/extended/grunion-contact-form/admin.php:165 #: framework/extended/grunion-contact-form/admin.php:264 #@ truethemes_localize msgid "Delete Permanently" msgstr "Permanent verwijderen" #: framework/extended/grunion-contact-form/admin.php:196 #@ truethemes_localize msgid "Mark this message as spam" msgstr "Markeer dit bericht als spam" #: framework/extended/grunion-contact-form/admin.php:203 #: framework/extended/grunion-contact-form/admin.php:205 #: framework/extended/grunion-contact-form/admin.php:497 #@ truethemes_localize msgid "Trash" msgstr "Trash" #: framework/extended/grunion-contact-form/admin.php:256 #@ truethemes_localize msgid "Mark this message as NOT spam" msgstr "Markeer dit bericht niet als spam" #: framework/extended/grunion-contact-form/admin.php:295 #@ truethemes_localize msgid "Y-m-d @ g:i:s A" msgstr "Y-m-d @ g:i:s A" #: framework/extended/grunion-contact-form/admin.php:419 #@ truethemes_localize msgid "You are not allowed to manage this item." msgstr "Het is niet toegestaan om dit item te beheren." #: framework/extended/grunion-contact-form/admin.php:453 #@ truethemes_localize msgid "You are not allowed to move this item out of the Trash." msgstr "Het is niet toegestaan om dit item te verplaatsen uit de prullenmand." #: framework/extended/grunion-contact-form/admin.php:456 #@ truethemes_localize msgid "Error in restoring from Trash." msgstr "Fout bij het herstellen van de Prullenbak." #: framework/extended/grunion-contact-form/admin.php:460 #@ truethemes_localize msgid "You are not allowed to move this item to the Trash." msgstr "Het is niet toegestaan om dit item te verplaatsen naar de prullenmand." #: framework/extended/grunion-contact-form/admin.php:463 #@ truethemes_localize msgid "Error in moving to Trash." msgstr "Fout bij het verplaatsen naar de Prullenbak." #: framework/extended/grunion-contact-form/admin.php:487 #: framework/extended/grunion-contact-form/grunion-contact-form.php:831 #: framework/extended/grunion-contact-form/grunion-form-view.php:113 #@ truethemes_localize msgid "Messages" msgstr "Berichten" #: framework/extended/grunion-contact-form/admin.php:510 #@ truethemes_localize msgid "Spam" msgstr "Spam" #: framework/extended/grunion-contact-form/grunion-contact-form.php:53 #: framework/extended/grunion-contact-form/grunion-form-view.php:135 #: framework/theme-functions.php:487 #@ default #@ truethemes_localize msgid "Name" msgstr "Naam" #: framework/extended/grunion-contact-form/grunion-contact-form.php:54 #@ default msgid "Email Address" msgstr "E-mail adres" #: framework/extended/grunion-contact-form/grunion-contact-form.php:55 #: framework/extended/grunion-contact-form/grunion-form-view.php:139 #: framework/theme-functions.php:495 #@ default #@ truethemes_localize msgid "Website" msgstr "Website" #: framework/extended/grunion-contact-form/grunion-contact-form.php:58 #@ default msgid "Subject" msgstr "Onderwerp" #: framework/extended/grunion-contact-form/grunion-contact-form.php:129 #@ default msgid "Yes" msgstr "Ja" #: framework/extended/grunion-contact-form/grunion-contact-form.php:171 #, php-format #@ truethemes_localize msgid "%s requires a valid email address" msgstr "%s vereist een geldig e-mailadres" #: framework/extended/grunion-contact-form/grunion-contact-form.php:178 #, php-format #@ truethemes_localize msgid "%s is required" msgstr "%s is vereist" #: framework/extended/grunion-contact-form/grunion-contact-form.php:375 #@ truethemes_localize msgid "Invalid CAPTCHA" msgstr "Ongeldige CAPTCHA" #: framework/extended/grunion-contact-form/grunion-contact-form.php:562 #@ truethemes_localize msgid "l F j, Y \\a\\t g:i a" msgstr "l F j, Y \\a\\t g:i a" #: framework/extended/grunion-contact-form/grunion-contact-form.php:833 #@ truethemes_localize msgid "Search Message" msgstr "Zoek bericht" #: framework/extended/grunion-contact-form/grunion-contact-form.php:834 #: framework/extended/grunion-contact-form/grunion-contact-form.php:835 #@ truethemes_localize msgid "No message found" msgstr "Geen bericht gevonden" #: framework/extended/grunion-contact-form/grunion-contact-form.php:850 #, php-format #@ truethemes_localize msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>" #: framework/extended/grunion-contact-form/grunion-contact-form.php:874 #@ truethemes_localize msgid "Add a custom form" msgstr "Voeg een aangepast formulier" #: framework/extended/grunion-contact-form/grunion-form-view.php:110 #@ truethemes_localize msgid "Can I add more fields?" msgstr "Kan ik meer velden toe te voegen?" #: framework/extended/grunion-contact-form/grunion-form-view.php:111 #@ truethemes_localize msgid "Sure thing." msgstr "Ding zeker." #: framework/extended/grunion-contact-form/grunion-form-view.php:111 #@ truethemes_localize msgid "Click here" msgstr "Klik hier" #: framework/extended/grunion-contact-form/grunion-form-view.php:111 #@ truethemes_localize msgid "to add a new text box, textarea, radio, checkbox, or dropdown field." msgstr "om een nieuw tekstvak, textarea, radio, checkbox, of dropdown veld toe te voegen." #: framework/extended/grunion-contact-form/grunion-form-view.php:112 #@ truethemes_localize msgid "Can I view my messages within WordPress?" msgstr "Kan ik mijn berichten weergeven in WordPress?" #: framework/extended/grunion-contact-form/grunion-form-view.php:113 #@ truethemes_localize msgid "Yep, you can read your messages at any time by clicking the" msgstr "Yep, kunt u uw berichten lezen op elk gewenst moment door te klikken op de" #: framework/extended/grunion-contact-form/grunion-form-view.php:113 #@ truethemes_localize msgid "link in the main admin menu." msgstr "schakel in de belangrijkste admin menu." #: framework/extended/grunion-contact-form/grunion-form-view.php:114 #@ truethemes_localize msgid "Can I specify the Email Address where this form will get sent?" msgstr "Kan ik het e-mail adres waar deze vorm zal krijgen gestuurd opgeven?" #: framework/extended/grunion-contact-form/grunion-form-view.php:115 #@ truethemes_localize msgid "Yep. Simply click the \"Email Notifications\" tab at the top of this window." msgstr "Yep. Klik gewoon op het tabblad "E-mailberichten" aan de bovenkant van het venster." #: framework/extended/grunion-contact-form/grunion-form-view.php:125 #@ truethemes_localize msgid "Edit this new field" msgstr "Bewerk dit nieuwe terrein" #: framework/extended/grunion-contact-form/grunion-form-view.php:127 #@ truethemes_localize msgid "Label" msgstr "Label" #: framework/extended/grunion-contact-form/grunion-form-view.php:130 #@ truethemes_localize msgid "Field type" msgstr "Type veld" #: framework/extended/grunion-contact-form/grunion-form-view.php:132 #@ truethemes_localize msgid "Checkbox" msgstr "Checkbox" #: framework/extended/grunion-contact-form/grunion-form-view.php:133 #@ truethemes_localize msgid "Drop down" msgstr "Drop down" #: framework/extended/grunion-contact-form/grunion-form-view.php:134 #: framework/theme-functions.php:491 #@ truethemes_localize msgid "Email" msgstr "E-mail" #: framework/extended/grunion-contact-form/grunion-form-view.php:136 #@ truethemes_localize msgid "Radio" msgstr "Radio" #: framework/extended/grunion-contact-form/grunion-form-view.php:137 #@ truethemes_localize msgid "Text" msgstr "Tekst" #: framework/extended/grunion-contact-form/grunion-form-view.php:138 #@ truethemes_localize msgid "Textarea" msgstr "Textarea" #: framework/extended/grunion-contact-form/grunion-form-view.php:145 #@ truethemes_localize msgid "Options" msgstr "Opties" #: framework/extended/grunion-contact-form/grunion-form-view.php:149 #@ truethemes_localize msgid "Add another option" msgstr "Voeg nog een optie" #: framework/extended/grunion-contact-form/grunion-form-view.php:156 #@ truethemes_localize msgid "Required?" msgstr "Vereist?" #: framework/extended/grunion-contact-form/grunion-form-view.php:166 #@ truethemes_localize msgid "Here's what your form will look like" msgstr "Hier is wat uw formulier eruit zal zien" #: framework/extended/grunion-contact-form/grunion-form-view.php:171 #@ truethemes_localize msgid "Add a new field" msgstr "Voeg een nieuw veld" #: framework/extended/grunion-contact-form/grunion-form-view.php:182 #@ truethemes_localize msgid "Email settings" msgstr "E-mailinstellingen" #: framework/extended/grunion-contact-form/grunion-form-view.php:184 #@ truethemes_localize msgid "Enter your email address" msgstr "Vul uw e-mailadres" #: framework/extended/grunion-contact-form/grunion-form-view.php:187 #@ truethemes_localize msgid "What should the subject line be?" msgstr "Wat moet de onderwerpregel zijn?" #: framework/extended/multiple_sidebars.php:63 #@ truethemes_localize msgid "Custom Sidebar" msgstr "Custom Sidebar" #: framework/extended/multiple_sidebars.php:225 #@ truethemes_localize msgid "Sidebars" msgstr "Sidebars" #: framework/extended/multiple_sidebars.php:227 #@ truethemes_localize msgid "Instructions:" msgstr "Instructies:" #: framework/extended/multiple_sidebars.php:229 #@ truethemes_localize msgid "Step 1:" msgstr "Stap 1:" #: framework/extended/multiple_sidebars.php:229 #@ truethemes_localize msgid "Create a new Sidebar by clicking the \"Add New Sidebar\" button below. Give the sidebar a name and click \"OK\"." msgstr "Maak een nieuwe Sidebar door hieronder te klikken op de "Sidebar Add New" knop. Geef de sidebar een naam en klik op "OK"." #: framework/extended/multiple_sidebars.php:232 #@ truethemes_localize msgid "Step 2:" msgstr "Stap 2:" #: framework/extended/multiple_sidebars.php:232 #@ truethemes_localize msgid "Add Widgets to this Sidebar by exiting this page and clicking on" msgstr "Widgets toevoegen aan deze Sidebar door deze pagina te verlaten en te klikken op" #: framework/extended/multiple_sidebars.php:232 #@ truethemes_localize msgid "Appearance > Widgets" msgstr "Vormgeving > Widgets" #: framework/extended/multiple_sidebars.php:232 #@ truethemes_localize msgid "The Sidebar you just created will be located on the right side of the Widgets page. Simply drag-and-drop your desired Widgets into the Sidebar." msgstr "De Sidebar u zojuist hebt gemaakt zal worden gevestigd aan de rechterkant van de pagina Widgets. Gewoon slepen en neerzetten de gewenste widgets in de zijbalk." #: framework/extended/multiple_sidebars.php:234 #@ truethemes_localize msgid "Step 3:" msgstr "Stap 3:" #: framework/extended/multiple_sidebars.php:234 #@ truethemes_localize msgid "Assign the Sidebar to a page by" msgstr "Wijs de zijbalk naar een pagina door" #: framework/extended/multiple_sidebars.php:234 #@ truethemes_localize msgid "editing your desired page" msgstr "het bewerken van uw gewenste pagina" #: framework/extended/multiple_sidebars.php:234 #@ truethemes_localize msgid "and choosing the newly created Sidebar from within the Custom Sidebar box located on the right side of the Page Editing screen." msgstr "en het kiezen van de nieuw gecreëerde Sidebar vanuit de zijbalk vak Aangepaste zich aan de rechterkant van het scherm Pagina bewerken." #: framework/extended/multiple_sidebars.php:270 #@ truethemes_localize msgid "Add New Sidebar" msgstr "Voeg een nieuwe zijbalk" #: framework/extended/multiple_sidebars.php:312 #@ truethemes_localize msgid "Sidebar" msgstr "Sidebar" #: framework/extended/multiple_sidebars.php:313 #@ truethemes_localize msgid "Display a custom sidebar by selecting it from the dropdown list below." msgstr "Weer een aangepaste sidebar door deze te selecteren uit de dropdown lijst hieronder." #: framework/extended/multiple_sidebars.php:313 #@ truethemes_localize msgid "Please note:" msgstr "Let op:" #: framework/extended/multiple_sidebars.php:313 #@ truethemes_localize msgid "this page must be using a sidebar-ready page template in order to properly display a sidebar." msgstr "Deze pagina moet worden met behulp van een sidebar-ready pagina sjabloon om een zijbalk goed weergegeven." #: framework/extended/multiple_sidebars.php:313 #@ truethemes_localize msgid "(ie. \"Left Sidebar\" page template)" msgstr "(Dwz. "Left Sidebar" pagina sjabloon)" #: framework/extended/multiple_sidebars.php:313 #@ truethemes_localize msgid "Need to create a new Sidebar?" msgstr "Moet een nieuwe zijbalk maken?" #: framework/extended/multiple_sidebars.php:313 #@ truethemes_localize msgid "Appearance > Sidebars" msgstr "Vormgeving > Sidebars" #: framework/extended/seo-module/seo_module.php:292 #@ truethemes_localize msgid "SEO Title" msgstr "SEO titel" #: framework/extended/seo-module/seo_module.php:293 #@ truethemes_localize msgid "SEO Keywords" msgstr "SEO Trefwoorden" #: framework/extended/seo-module/seo_module.php:294 #@ truethemes_localize msgid "SEO Description" msgstr "SEO Beschrijving" #: framework/extended/seo-module/seo_module.php:400 #: framework/extended/seo-module/seo_module.php:406 #: framework/extended/seo-module/seo_module.php:407 #: functions.php:206 #@ truethemes_localize msgid "SEO Settings" msgstr "SEO-instellingen" #: framework/extended/seo-module/seo_module.php:438 #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1289 #@ truethemes_localize msgid "Click here for Support" msgstr "Klik hier voor ondersteuning" #: framework/extended/seo-module/seo_module.php:455 #@ truethemes_localize msgid " characters. Most search engines use a maximum of 60 chars for the title." msgstr "tekens. De meeste zoekmachines gebruiken maximaal 60 tekens voor de titel." #: framework/extended/seo-module/seo_module.php:460 #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1301 #@ truethemes_localize msgid "Description:" msgstr "Omschrijving:" #: framework/extended/seo-module/seo_module.php:465 #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1305 #@ truethemes_localize msgid " characters. Most search engines use a maximum of 160 chars for the description." msgstr "tekens. De meeste zoekmachines maken gebruik van een maximum van 160 tekens voor de beschrijving." #: framework/extended/seo-module/seo_module.php:470 #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1244 #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1309 #@ truethemes_localize msgid "Keywords (comma separated):" msgstr "Trefwoorden (komma gescheiden):" #: framework/extended/seo-module/seo_module.php:476 #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1324 #@ truethemes_localize msgid "Title Attribute:" msgstr "Title attribuut:" #: framework/extended/seo-module/seo_module.php:481 #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1328 #@ truethemes_localize msgid "Menu Label:" msgstr "Menu Label:" #: framework/extended/seo-module/seo_module.php:487 #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1316 #@ truethemes_localize msgid "Disable on this page/post:" msgstr "Schakelen op deze pagina / bericht:" #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1236 #: framework/site-options.php:92 #@ truethemes_localize msgid "SEO Module" msgstr "SEO Module" #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1276 #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1283 #@ truethemes_localize msgid "All in One SEO Pack" msgstr "All in One SEO Pack" #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1391 #@ truethemes_localize msgid "SEO Settings Reset." msgstr "SEO-instellingen resetten." #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1437 #@ truethemes_localize msgid "SEO Settings Updated." msgstr "SEO-instellingen bijgewerkt." #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1534 #@ truethemes_localize msgid "Plugin Status:" msgstr "Plugin Status:" #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1538 #@ truethemes_localize msgid "Enabled" msgstr "Ingeschakeld" #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1539 #@ truethemes_localize msgid "Disabled" msgstr "Invalide" #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1542 #@ truethemes_localize msgid "All in One SEO Pack must be enabled for use." msgstr "All in One SEO Pack moet ingeschakeld zijn voor gebruik." #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1551 #@ truethemes_localize msgid "Home Title:" msgstr "Thuis Titel:" #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1558 #@ truethemes_localize msgid "The <title> of your homepage. This is independent of any other option. If not set, the default blog title will get used." msgstr "De <title> van uw homepage. Dit is onafhankelijk van enige andere optie. Indien niet ingesteld, wordt de standaard blog titel wennen." #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1567 #@ truethemes_localize msgid "Home Description:" msgstr "Home Omschrijving:" #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1574 #@ truethemes_localize msgid "The <meta> description for your homepage. Independent of any other options, the default is no <meta> description at all if this is not set." msgstr "De <meta> beschrijving van uw homepage. Onafhankelijk van eventuele andere opties, de standaard is geen <meta> beschrijving helemaal als deze niet is ingesteld." #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1583 #@ truethemes_localize msgid "Home Keywords (comma separated):" msgstr "Huis Sleutelwoorden (komma gescheiden):" #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1590 #@ truethemes_localize msgid "A comma separated list of your most important keywords for your site that will be written as <meta> keywords on your homepage." msgstr "Een door komma's gescheiden lijst van uw belangrijkste zoekwoorden voor uw site die wordt geschreven als <meta> zoekwoorden op uw homepage." #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1599 #@ truethemes_localize msgid "Canonical URLs:" msgstr "Canonical URL's:" #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1606 #@ truethemes_localize msgid "This option will automatically generate Canonical URLS for your entire WordPress installation. This will help to prevent duplicate content penalties by <a href='http://googlewebmastercentral.blogspot.com/2009/02/specify-your-canonical.html' target='_blank'>Google</a>." msgstr "Deze optie wordt automatisch genereren Canonical URL's voor uw gehele WordPress installatie. Dit zal helpen om duplicate content sancties te voorkomen door <a href='http://googlewebmastercentral.blogspot.com/2009/02/specify-your-canonical.html' target='_blank'>Google</a>." #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1615 #@ truethemes_localize msgid "Rewrite Titles:" msgstr "Herschrijf titels:" #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1622 #@ truethemes_localize msgid "This is about the <title> tag within your HTML <head> and not your WordPress Post Title or Page Title. <br/>This is what you see in your browser's window title bar. <br/>This is Not visible on a page, only in the window title bar and in the source. <br/>If set, all page, post, category, search and archive page titles get rewritten. <br/> You can specify the format for most of them." msgstr "Dit gaat over de <title>-tag in je HTML <head> en niet je WordPress bericht Title of paginatitel. <br/> Dit is wat je ziet in uw browser titelbalk van het venster. <br/> Dit is niet zichtbaar op een pagina, alleen in de titelbalk van het venster en in de bron. <br/> Indien ingesteld, alle pagina's, post, categorie, zoeken en archiveren paginatitels herschreven worden. <br/> U kunt het formaat voor de meeste van hen." #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1631 #@ truethemes_localize msgid "Post Title Format:" msgstr "Bericht Titel Format:" #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1638 #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1665 #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1690 #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1712 #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1733 #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1754 #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1775 #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1797 #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1821 #@ truethemes_localize msgid "The following macros are supported:" msgstr "De volgende macro's worden ondersteund:" #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1640 #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1667 #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1692 #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1714 #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1735 #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1756 #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1777 #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1799 #, php-format #@ truethemes_localize msgid "%blog_title% - Your blog title" msgstr "%blog_title% - Uw blog titel" #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1641 #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1668 #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1693 #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1715 #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1736 #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1757 #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1778 #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1800 #, php-format #@ truethemes_localize msgid "%blog_description% - Your blog description" msgstr "%blog_description% - Uw blog omschrijving" #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1642 #, php-format #@ truethemes_localize msgid "%post_title% - The original title of the post" msgstr "%post_title% - De originele titel van de post" #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1643 #, php-format #@ truethemes_localize msgid "%category_title% - The (main) category of the post" msgstr "%category_title% - De (hoofd) categorie van de post" #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1644 #, php-format #@ truethemes_localize msgid "%category% - Alias for %category_title%" msgstr "%category% - Alias voor %category_title%" #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1645 #, php-format #@ truethemes_localize msgid "%post_author_login% - This post's author' login" msgstr "%post_author_login% - Dit bericht is auteur van 'login" #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1646 #, php-format #@ truethemes_localize msgid "%post_author_nicename% - This post's author' nicename" msgstr "%post_author_nicename% - Dit bericht is auteur van 'nicename" #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1647 #, php-format #@ truethemes_localize msgid "%post_author_firstname% - This post's author' first name (capitalized)" msgstr "%post_author_firstname% - Dit bericht is auteur van 'voornaam (gekapitaliseerde)" #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1648 #, php-format #@ truethemes_localize msgid "%post_author_lastname% - This post's author' last name (capitalized)" msgstr "%post_author_lastname% - Dit bericht is auteur achternaam (gekapitaliseerde)" #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1658 #@ truethemes_localize msgid "Page Title Format:" msgstr "Pagina Titel Format:" #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1669 #, php-format #@ truethemes_localize msgid "%page_title% - The original title of the page" msgstr "%page_title% - De originele titel van de pagina" #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1670 #, php-format #@ truethemes_localize msgid "%page_author_login% - This page's author' login" msgstr "%page_author_login% - van deze pagina is auteur van 'login" #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1671 #, php-format #@ truethemes_localize msgid "%page_author_nicename% - This page's author' nicename" msgstr "%page_author_nicename% - van deze pagina is auteur van 'nicename" #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1672 #, php-format #@ truethemes_localize msgid "%page_author_firstname% - This page's author' first name (capitalized)" msgstr "%page_author_firstname% - van deze pagina is auteur van 'voornaam (gekapitaliseerde)" #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1673 #, php-format #@ truethemes_localize msgid "%page_author_lastname% - This page's author' last name (capitalized)" msgstr "%page_author_lastname% - van deze pagina is auteur van 'achternaam (gekapitaliseerde)" #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1683 #@ truethemes_localize msgid "Category Title Format:" msgstr "Categorie Titel Format:" #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1694 #, php-format #@ truethemes_localize msgid "%category_title% - The original title of the category" msgstr "%category_title% - De oorspronkelijke titel van de categorie" #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1695 #, php-format #@ truethemes_localize msgid "%category_description% - The description of the category" msgstr "%category_description% - De omschrijving van de categorie" #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1705 #@ truethemes_localize msgid "Archive Title Format:" msgstr "Archief Titel Format:" #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1716 #, php-format #@ truethemes_localize msgid "%date% - The original archive title given by wordpress, e.g. \"2007\" or \"2007 August\"" msgstr "%date% - De originele archief titel gegeven door WordPress, bijv. "2007" of "2007 augustus"" #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1726 #@ truethemes_localize msgid "Tag Title Format:" msgstr "Tag Titel Format:" #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1737 #, php-format #@ truethemes_localize msgid "%tag% - The name of the tag" msgstr "%tag% - De naam van de tag" #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1747 #@ truethemes_localize msgid "Search Title Format:" msgstr "Zoeken Titel Format:" #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1758 #, php-format #@ truethemes_localize msgid "%search% - What was searched for" msgstr "%search% - Wat werd er gezocht naar" #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1768 #@ truethemes_localize msgid "Description Format:" msgstr "Omschrijving Format:" #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1779 #, php-format #@ truethemes_localize msgid "%description% - The original description as determined by the plugin, e.g. the excerpt if one is set or an auto-generated one if that option is set" msgstr "%description% - De originele beschrijving zoals bepaald door de plugin, bijvoorbeeld de passage indien deze is ingesteld of een automatisch gegenereerde een als die optie is ingesteld" #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1780 #, php-format #@ truethemes_localize msgid "%wp_title% - The original wordpress title, e.g. post_title for posts" msgstr "%wp_title% - De originele wordpress titel, bv post_title voor berichten" #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1790 #@ truethemes_localize msgid "404 Title Format:" msgstr "404 Titel Format:" #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1801 #, php-format #@ truethemes_localize msgid "%request_url% - The original URL path, like \"/url-that-does-not-exist/\"" msgstr "%request_url% - De originele URL-pad, zoals \"/url-that-does-not-exist/\"" #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1802 #, php-format #@ truethemes_localize msgid "%request_words% - The URL path in human readable form, like \"Url That Does Not Exist\"" msgstr "%request_words% - De URL-pad in leesbare vorm, zoals "Url Dat bestaat niet"" #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1803 #, php-format #@ truethemes_localize msgid "%404_title% - Additional 404 title input\"" msgstr "%404_title% - Extra 404 titel invoer "" #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1813 #@ truethemes_localize msgid "Paged Format:" msgstr "Paged Formaat:" #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1820 #@ truethemes_localize msgid "This string gets appended/prepended to titles when they are for paged index pages (like home or archive pages)." msgstr "Deze tekenreeks wordt toegevoegd / prepended om titels als ze zijn voor wisselbare indexpagina's (zoals thuis of archiefpagina's)." #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1823 #, php-format #@ truethemes_localize msgid "%page% - The page number" msgstr "%page% - Het paginanummer" #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1833 #@ truethemes_localize msgid "SEO for Custom Post Types:" msgstr "SEO voor Custom Bericht Types:" #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1840 #@ truethemes_localize msgid "Check this if you want your enable AIOSEOP support for Custom Post Types on this site." msgstr "Controleer dit als u wilt dat uw enable AIOSEOP ondersteuning voor Custom Bericht Types op deze site." #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1851 #@ truethemes_localize msgid "Custom Post Types for SEO Column Support:" msgstr "Aangepaste bericht typen voor SEO Column Ondersteuning:" #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1871 #@ truethemes_localize msgid "Choose which post types you want to have SEO columns on the edit.php screen. You can select as many as you like." msgstr "Kies welke bericht typen u wilt SEO kolommen hebben op het edit.php scherm. U kunt zoveel selecteren als u wilt." #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1881 #@ truethemes_localize msgid "Use Categories for META keywords:" msgstr "Gebruik categorieën om META keywords:" #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1888 #@ truethemes_localize msgid "Check this if you want your categories for a given post used as the META keywords for this post (in addition to any keywords and tags you specify on the post edit page)." msgstr "Controleer dit als u wilt dat uw categorieën voor een bepaalde functie wordt gebruikt als de META keywords voor deze post (naast eventuele trefwoorden en tags die u opgeeft op de post bewerken pagina)." #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1897 #@ truethemes_localize msgid "Use Tags for META keywords:" msgstr "Gebruik Tags voor META keywords:" #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1904 #@ truethemes_localize msgid "Check this if you want your tags for a given post used as the META keywords for this post (in addition to any keywords you specify on the post edit page)." msgstr "Controleer dit als u wilt dat uw labels voor een bepaalde functie wordt gebruikt als de META keywords voor deze post (naast de zoekwoorden die u opgeeft op de post bewerken pagina)." #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1914 #@ truethemes_localize msgid "Dynamically Generate Keywords for Posts Page:" msgstr "Dynamisch genereren Keywords Berichten Pagina:" #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1921 #@ truethemes_localize msgid "Check this if you want your keywords on a custom posts page (set it in options->reading) to be dynamically generated from the keywords of the posts showing on that page. If unchecked, it will use the keywords set in the edit page screen for the posts page." msgstr "Controleer dit als u uw zoekwoorden wilt op een aangepaste berichten pagina (zet deze in opties->lezing) om dynamisch worden gegenereerd uit de trefwoorden van de berichten laten zien op die pagina. Indien aangevinkt, zal het in de pagina edit scherm voor de pagina berichten zoekwoorden gebruiken." #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1930 #@ truethemes_localize msgid "Use noindex for Categories:" msgstr "Gebruik noindex voor de categorieën:" #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1937 #@ truethemes_localize msgid "Check this for excluding category pages from being crawled. Useful for avoiding duplicate content." msgstr "Controleer dit voor het uitsluiten van categorie-pagina's wordt gecrawld. Nuttig voor het vermijden van duplicate content." #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1946 #@ truethemes_localize msgid "Use noindex for Archives:" msgstr "Gebruik noindex voor Archives:" #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1953 #@ truethemes_localize msgid "Check this for excluding archive pages from being crawled. Useful for avoiding duplicate content." msgstr "Controleer dit voor exclusief archiefpagina's wordt gecrawld. Nuttig voor het vermijden van duplicate content." #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1962 #@ truethemes_localize msgid "Use noindex for Tag Archives:" msgstr "Gebruik noindex voor Tag Archives:" #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1969 #@ truethemes_localize msgid "Check this for excluding tag pages from being crawled. Useful for avoiding duplicate content." msgstr "Controleer dit voor exclusief label dat pagina's worden doorzocht. Nuttig voor het vermijden van duplicate content." #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1978 #@ truethemes_localize msgid "Autogenerate Descriptions:" msgstr "Maak automatische Beschrijvingen:" #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1984 #@ truethemes_localize msgid "Check this and your META descriptions will get autogenerated if there's no excerpt." msgstr "Controleer dit en uw META beschrijvingen krijgt automatisch gegenereerd als er geen fragment." #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:1993 #@ truethemes_localize msgid "Capitalize Category Titles:" msgstr "Kapitaliseren Categorie titels:" #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:2000 #@ truethemes_localize msgid "Check this and Category Titles will have the first letter of each word capitalized." msgstr "Controleer dit en categorie titels zal de eerste letter van elk woord hoofdletter hebben." #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:2010 #@ truethemes_localize msgid "Exclude Pages:" msgstr "Uitsluiten Pagina's:" #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:2018 #@ truethemes_localize msgid "Enter any comma separated pages here to be excluded by SEO Module. This is helpful when using plugins which generate their own non-WordPress dynamic pages. Ex: <em>/forum/,/contact/</em> For instance, if you want to exclude the virtual pages generated by a forum plugin, all you have to do is give forum or /forum or /forum/ or and any URL with the word \"forum\" in it, such as http://mysite.com/forum or http://mysite.com/forum/someforumpage will be excluded from SEO Module." msgstr "Voer een door komma's gescheiden pagina's hier door SEO module te worden uitgesloten. Dit is nuttig bij het gebruik van plugins die hun eigen niet-WordPress dynamische pagina's te genereren. Vb: <em>/forum/,/contact/</em> Bijvoorbeeld, als je wilt de virtuele pagina's gegenereerd door een forum plugin te sluiten, alles wat je hoeft te doen is het forum of / forum of / forum / of en elke URL met het woord "forum "daarin, zoals http://mysite.com/forum of http://mysite.com/forum/someforumpage zal worden uit SEO Module uitgesloten." #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:2028 #@ truethemes_localize msgid "Additional Post Headers:" msgstr "Extra bericht Headers:" #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:2035 #@ truethemes_localize msgid "What you enter here will be copied verbatim to your header on post pages. You can enter whatever additional headers you want here, even references to stylesheets." msgstr "Wat je invult wordt letterlijk aan uw koptekst op de post pagina's worden gekopieerd. U kunt invoeren wat extra headers je wilt hier, zelfs verwijzingen naar stylesheets." #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:2044 #@ truethemes_localize msgid "Additional Page Headers:" msgstr "Extra Pagina Headers:" #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:2051 #@ truethemes_localize msgid "What you enter here will be copied verbatim to your header on pages. You can enter whatever additional headers you want here, even references to stylesheets." msgstr "Wat je invult wordt letterlijk aan uw koptekst op pagina's worden gekopieerd. U kunt invoeren wat extra headers je wilt hier, zelfs verwijzingen naar stylesheets." #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:2060 #@ truethemes_localize msgid "Additional Home Headers:" msgstr "Extra Thuis Headers:" #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:2067 #@ truethemes_localize msgid "What you enter here will be copied verbatim to your header on the home page. You can enter whatever additional headers you want here, even references to stylesheets." msgstr "Wat je invult wordt letterlijk aan uw koptekst op de homepage worden gekopieerd. U kunt invoeren wat extra headers je wilt hier, zelfs verwijzingen naar stylesheets." #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:2077 #@ truethemes_localize msgid "Click for Help!" msgstr "Klik voor Help!" #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:2078 #@ truethemes_localize msgid "Log important events:" msgstr "Log belangrijke gebeurtenissen:" #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:2085 #@ truethemes_localize msgid "Check this and SEO pack will create a log of important events (all_in_one_seo_pack.log) in its plugin directory which might help debugging it. Make sure this directory is writable." msgstr "Controleer dit en SEO pakket zal een logboek bij van belangrijke gebeurtenissen (all_in_one_seo_pack.log) te creëren in zijn plugin directory die kunnen helpen debuggen. Zorg ervoor dat deze map is beschrijfbaar." #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:2101 #@ truethemes_localize msgid "Update Settings" msgstr "Update-instellingen" #: framework/extended/seo-module/seo_module_class.php:2102 #@ truethemes_localize msgid "Reset Settings to Defaults" msgstr "Reset Settings naar standaardinstellingen" #: framework/extended/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:155 #: framework/extended/tgm-plugin-activation/example.php:86 #: functions.php:740 #@ tgmpa #@ truethemes_localize msgid "Install Required Plugins" msgstr "Installeer Verplichte Plugins" #: framework/extended/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:156 #: framework/extended/tgm-plugin-activation/example.php:87 #: functions.php:741 #@ tgmpa #@ truethemes_localize msgid "Install Plugins" msgstr "Installeer Plugins" #: framework/extended/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:157 #: framework/extended/tgm-plugin-activation/example.php:88 #: functions.php:742 #, php-format #@ tgmpa #@ truethemes_localize msgid "Installing Plugin: %s" msgstr "Installeren Plugin: %s" #: framework/extended/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:158 #@ tgmpa msgid "Something went wrong." msgstr "Er is iets misgegaan." #: framework/extended/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:159 #: framework/extended/tgm-plugin-activation/example.php:90 #: functions.php:744 #, php-format #@ truethemes_localize msgid "This theme requires the following plugin: %1$s." msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s." msgstr[0] "Dit thema vereist de volgende plugin: %1$s." msgstr[1] "Dit thema vereist de volgende plugins: %1$s." #: framework/extended/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:160 #: framework/extended/tgm-plugin-activation/example.php:91 #: functions.php:745 #, php-format #@ truethemes_localize msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s." msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s." msgstr[0] "Dit thema beveelt de volgende plugin: %1$s." msgstr[1] "Dit thema beveelt de volgende plugins: %1$s." #: framework/extended/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:161 #: framework/extended/tgm-plugin-activation/example.php:92 #: functions.php:746 #, php-format #@ truethemes_localize msgid "Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %s plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the plugin installed." msgid_plural "Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %s plugins. Contact the administrator of this site for help on getting the plugins installed." msgstr[0] "Sorry, maar je hoeft niet over de juiste machtigingen om de %s plugin te installeren. Contact op met de beheerder van deze site voor hulp bij het verkrijgen van de plugin geïnstalleerd." msgstr[1] "Sorry, maar je hoeft niet over de juiste machtigingen om de %s plugins te installeren. Contact op met de beheerder van deze site voor hulp bij het verkrijgen van de plugins geïnstalleerd." #: framework/extended/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:162 #: framework/extended/tgm-plugin-activation/example.php:93 #: functions.php:747 #, php-format #@ truethemes_localize msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s." msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s." msgstr[0] "De volgende vereiste plugin is momenteel inactief: %1$s." msgstr[1] "De volgende benodigde plugins zijn momenteel inactief: %1$s." #: framework/extended/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:163 #: framework/extended/tgm-plugin-activation/example.php:94 #: functions.php:748 #, php-format #@ truethemes_localize msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s." msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s." msgstr[0] "De volgende aanbevolen plugin is momenteel inactief: %1$s." msgstr[1] "De volgende aanbevolen plugins zijn momenteel inactief: %1$s." #: framework/extended/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:164 #: framework/extended/tgm-plugin-activation/example.php:95 #: functions.php:749 #, php-format #@ truethemes_localize msgid "Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %s plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the plugin activated." msgid_plural "Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %s plugins. Contact the administrator of this site for help on getting the plugins activated." msgstr[0] "Sorry, maar je hoeft niet de juiste machtigingen voor de %s plugin activeren. Contact op met de beheerder van deze site voor hulp bij het verkrijgen van de plugin geactiveerd." msgstr[1] "Sorry, maar je hoeft niet over de juiste machtigingen om de %s plugins activeren. Contact op met de beheerder van deze site voor hulp bij het verkrijgen van de plugins geactiveerd." #: framework/extended/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:165 #: framework/extended/tgm-plugin-activation/example.php:96 #: functions.php:750 #, php-format #@ truethemes_localize msgid "The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure maximum compatibility with this theme: %1$s." msgid_plural "The following plugins need to be updated to their latest version to ensure maximum compatibility with this theme: %1$s." msgstr[0] "De volgende plugin moet worden bijgewerkt naar de nieuwste versie voor een maximale compatibiliteit met dit thema: %1$s." msgstr[1] "De volgende plugins moeten worden bijgewerkt om hun nieuwste versie voor een maximale compatibiliteit met dit thema: %1$s." #: framework/extended/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:166 #: framework/extended/tgm-plugin-activation/example.php:97 #: functions.php:751 #, php-format #@ truethemes_localize msgid "Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %s plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the plugin updated." msgid_plural "Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %s plugins. Contact the administrator of this site for help on getting the plugins updated." msgstr[0] "Sorry, maar je hoeft niet over de juiste machtigingen om de %s plugin updaten. Contact op met de beheerder van deze site voor hulp bij het verkrijgen van de plugin bijgewerkt." msgstr[1] "Sorry, maar je hoeft niet over de juiste machtigingen om de %s plugins updaten. Contact op met de beheerder van deze site voor hulp bij het verkrijgen van de plugins bijgewerkt." #: framework/extended/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:167 #: framework/extended/tgm-plugin-activation/example.php:98 #: functions.php:752 #@ truethemes_localize msgid "Begin installing plugin" msgid_plural "Begin installing plugins" msgstr[0] "Beginnen met het installeren plugin" msgstr[1] "Beginnen met het installeren plugins" #: framework/extended/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:168 #: framework/extended/tgm-plugin-activation/example.php:99 #: functions.php:753 #@ truethemes_localize msgid "Activate installed plugin" msgid_plural "Activate installed plugins" msgstr[0] "Activeer geïnstalleerde plugin" msgstr[1] "Activeer geïnstalleerde plugins" #: framework/extended/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:169 #: framework/extended/tgm-plugin-activation/example.php:100 #: functions.php:754 #@ tgmpa #@ truethemes_localize msgid "Return to Required Plugins Installer" msgstr "Terug naar Vereiste Plugins Installer" #: framework/extended/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:170 #@ tgmpa msgid "Return to the dashboard" msgstr "Keer terug naar het dashboard" #: framework/extended/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:171 #: framework/extended/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1840 #: framework/extended/tgm-plugin-activation/example.php:101 #: functions.php:755 #@ tgmpa #@ truethemes_localize msgid "Plugin activated successfully." msgstr "Plugin succesvol geactiveerd." #: framework/extended/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:173 #, php-format #@ tgmpa msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s" msgstr "Alle plugins geïnstalleerd en succesvol geactiveerd. %1$s" #: framework/extended/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:174 #@ tgmpa msgid "Dismiss this notice" msgstr "Ontslaan deze aankondiging" #: framework/extended/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1085 #@ tgmpa msgid "External Link" msgstr "External Link" #: framework/extended/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1090 #@ tgmpa msgid "Private Repository" msgstr "Prive Repository" #: framework/extended/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1093 #@ tgmpa msgid "Pre-Packaged" msgstr "Voorverpakte" #: framework/extended/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1097 #@ tgmpa msgid "WordPress Repository" msgstr "WordPress Repository" #: framework/extended/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1100 #@ tgmpa msgid "Required" msgstr "Nodig" #: framework/extended/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1100 #@ tgmpa msgid "Recommended" msgstr "Aanbevolen" #: framework/extended/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1103 #@ tgmpa msgid "Not Installed" msgstr "Niet geïnstalleerd" #: framework/extended/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1105 #@ tgmpa msgid "Installed But Not Activated" msgstr "Geïnstalleerd maar niet geactiveerd" #: framework/extended/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1275 #, php-format #@ tgmpa msgid "No plugins to install or activate. <a href=\"%1$s\" title=\"Return to the Dashboard\">Return to the Dashboard</a>" msgstr "Geen plugins te installeren of te activeren. <a href=\"%1$s\" title=\"Return to the Dashboard\">Terug naar het Dashboard</a>" #: framework/extended/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1291 #@ tgmpa msgid "Plugin" msgstr "Plugin" #: framework/extended/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1292 #@ tgmpa msgid "Source" msgstr "Bron" #: framework/extended/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1293 #@ tgmpa msgid "Type" msgstr "Type" #: framework/extended/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1294 #@ tgmpa msgid "Status" msgstr "Toestand" #: framework/extended/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1312 #@ tgmpa msgid "Install" msgstr "Installeren" #: framework/extended/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1313 #@ tgmpa msgid "Activate" msgstr "Activeren" #. gettext fix: identical singular and plural forms found, that may be ambiguous! Please check the code! #: framework/extended/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1538 #: framework/extended/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:172 #@ tgmpa msgid "The following plugin was activated successfully:" msgid_plural "The following plugins were activated successfully:" msgstr[0] "De volgende plugin is succesvol geactiveerd:" msgstr[1] "De volgende plugins zijn succesvol geactiveerd:" #: framework/extended/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1823 #@ tgmpa msgid "Install package not available." msgstr "Installeer pakket niet beschikbaar." #: framework/extended/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1824 #, php-format #@ tgmpa msgid "Downloading install package from <span class=\"code\">%s</span>…" msgstr "Downloaden installatiepakket <span class=\"code\">%s</span>…" #: framework/extended/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1825 #@ tgmpa msgid "Unpacking the package…" msgstr "Het uitpakken van de verpakking ..." #: framework/extended/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1826 #@ tgmpa msgid "Installing the plugin…" msgstr "Het installeren van de plugin ..." #: framework/extended/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1827 #@ tgmpa msgid "Plugin install failed." msgstr "Plugin install mislukt." #: framework/extended/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1828 #@ tgmpa msgid "Plugin installed successfully." msgstr "Plugin geïnstalleerd." #: framework/extended/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1839 #@ tgmpa msgid "Plugin activation failed." msgstr "Plugin activering mislukt." #: framework/extended/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1949 #@ tgmpa msgid "The installation and activation process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient." msgstr "De installatie en activering proces begint. Dit proces kan een tijdje duren op sommige hosts, dus wees geduldig." #: framework/extended/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1950 #, php-format #@ tgmpa msgid "%1$s installed and activated successfully." msgstr "%1$s geïnstalleerd en succesvol geactiveerd." #: framework/extended/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1950 #: framework/extended/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1959 #@ tgmpa msgid "Show Details" msgstr "Show Details" #: framework/extended/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1950 #: framework/extended/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1959 #@ tgmpa msgid "Hide Details" msgstr "Details verbergen" #: framework/extended/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1951 #@ tgmpa msgid "All installations and activations have been completed." msgstr "Alle installaties en activeringen zijn afgerond." #: framework/extended/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1952 #, php-format #@ tgmpa msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "Installeren en activeren Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" #: framework/extended/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1956 #@ tgmpa msgid "The installation process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient." msgstr "Het installatieproces begint. Dit proces kan een tijdje duren op sommige hosts, dus wees geduldig." #: framework/extended/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1957 #, php-format #@ tgmpa msgid "An error occurred while installing %1$s: <strong>%2$s</strong>." msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het installeren van %1$s: <strong>%2$s</strong>." #: framework/extended/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1958 #, php-format #@ tgmpa msgid "The installation of %1$s failed." msgstr "De installatie van %1$s is mislukt." #: framework/extended/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1959 #, php-format #@ tgmpa msgid "%1$s installed successfully." msgstr "%1$s met succes geïnstalleerd." #: framework/extended/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1960 #@ tgmpa msgid "All installations have been completed." msgstr "Alle installaties zijn afgerond." #: framework/extended/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1961 #, php-format #@ tgmpa msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "Installeren Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" #: framework/extended/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2052 #@ tgmpa msgid "Return to the Dashboard" msgstr "Keer terug naar het Dashboard" #: framework/extended/tgm-plugin-activation/example.php:89 #: functions.php:743 #@ truethemes_localize msgid "Something went wrong with the plugin API." msgstr "Er ging iets mis met de plugin API." #: framework/extended/tgm-plugin-activation/example.php:102 #: functions.php:756 #, php-format #@ truethemes_localize msgid "All plugins installed and activated successfully. %s" msgstr "Alle plugins geïnstalleerd en succesvol geactiveerd. %s" #: framework/extended/woocommerce.php:178 #@ truethemes_localize msgid "Products tagged “" msgstr "Producten getagd “" #: framework/extended/woocommerce.php:201 #: framework/extended/woocommerce.php:286 #@ truethemes_localize msgid "Search results for “" msgstr "Zoekresultaten voor “" #: framework/extended/woocommerce.php:250 #@ truethemes_localize msgid "Error 404" msgstr "Error 404" #: framework/extended/woocommerce.php:290 #@ truethemes_localize msgid "Posts tagged “" msgstr "Posts tagged “" #: framework/extended/woocommerce.php:295 #@ truethemes_localize msgid "Author:" msgstr "Auteur:" #: framework/extended/woocommerce.php:301 #@ truethemes_localize msgid "Page" msgstr "Pagina" #: framework/extended/wp-pagenavi.php:189 #, php-format #@ truethemes_localize msgid "Page %CURRENT_PAGE% of %TOTAL_PAGES%" msgstr "Pagina %CURRENT_PAGE% van %TOTAL_PAGES%" #: framework/extended/wp-pagenavi.php:192 #: framework/extended/wp-pagenavi.php:195 #@ truethemes_localize msgid "«" msgstr "«" #: framework/extended/wp-pagenavi.php:193 #: framework/extended/wp-pagenavi.php:194 #@ truethemes_localize msgid "»" msgstr "»" #: framework/extended/wp-pagenavi.php:196 #: framework/extended/wp-pagenavi.php:197 #@ truethemes_localize msgid "..." msgstr "..." #: framework/shortcodes.php:1020 #: framework/shortcodes.php:1071 #@ truethemes_localize msgid "No related posts found" msgstr "Geen gerelateerde berichten gevonden" #: framework/site-options.php:81 #@ truethemes_localize msgid "General" msgstr "Algemeen" #: framework/site-options.php:85 #@ truethemes_localize msgid "Activate Karma 4.0" msgstr "Activeer Karma 4.0" #: framework/site-options.php:86 #@ truethemes_localize msgid "Check this box to activate Karma 4.0. This setting is meant for first-time Karma 4.0 users. This will improve your theme experience by cleaning up any old page templates and settings that are no longer needed.<br /><br /><em>(Users upgrading from older versions of Karma should not check this box. You will need the old page templates and settings for proper functioning of your website.)</em>" msgstr "Klik dit aan om Karma 4.0 activeren. Deze instelling is bedoeld voor de eerste keer Karma 4.0 gebruikers. Dit zal uw thema te verbeteren door het opruimen van alle oude pagina templates en instellingen die niet langer nodig zijn. <br /><br /> <em>(Gebruikers die upgraden van oudere versies van Karma mag dit veld niet. Je zult de oude pagina templates en instellingen nodig voor een goede werking van uw website.)</em>" #: framework/site-options.php:93 #@ truethemes_localize msgid "Check this box to enable a fully optimized SEO Module for this theme. <em>Please disable all other SEO plugins before activating to prevent any possible conflicts.</em>" msgstr "Schakel dit vakje in om een volledig geoptimaliseerde SEO module in te schakelen voor dit thema. <em>Gelieve schakel alle andere SEO plugins voordat activeren om eventuele conflicten te voorkomen.</em>" #: framework/site-options.php:99 #@ truethemes_localize msgid "Meta Boxes" msgstr "Meta Boxes" #: framework/site-options.php:100 #@ truethemes_localize msgid "This functionality hides meta boxes in the Dashboard to help Wordpress feel more like a CMS. This includes: Comments, Discussion, Trackbacks, Custom Fields, Author, and Slug. <em>Un-check this box to disable this functionality.</em>" msgstr "Deze functionaliteit verbergt meta dozen in het dashboard te helpen Wordpress voelt meer als een CMS. Dit omvat: Reacties, Discussie, Trackbacks, Aangepaste velden, auteur, en Slug <em>Un-aanvinken om deze functionaliteit uit te schakelen..</em>" #: framework/site-options.php:106 #@ truethemes_localize msgid "Inline Editing" msgstr "Inline bewerken" #: framework/site-options.php:107 #@ truethemes_localize msgid "This functionality adds an inline-editing button to all pages & posts so that logged-in administrators can quickly and easily edit their website. <em>Un-check this box to disable this functionality.</em>" msgstr "Deze functionaliteit voegt een inline-editing knop om alle pagina's en berichten, zodat aangemelde kunnen beheerders snel en eenvoudig hun website aanpassen. <em>Verwijder het vinkje uit dit vakje om deze functionaliteit uit te schakelen.</em>" #: framework/site-options.php:113 #@ truethemes_localize msgid "Custom CSS Code" msgstr "Custom CSS code" #: framework/site-options.php:114 #@ truethemes_localize msgid "Use this area to add custom CSS code to your website.<br /><br />This code will automatically be inserted between <style> tags" msgstr "Gebruik dit gebied om aangepaste CSS-code toe te voegen aan uw website. <br /><br /> Deze code zal automatisch worden ingevoegd tussen <style> labels" #: framework/site-options.php:119 #@ truethemes_localize msgid "Custom Scripts </head>" msgstr "Aangepaste scripts </head>" #: framework/site-options.php:120 #@ truethemes_localize msgid "Use this section to add custom scripts to your website.<br /><br />The scripts entered in this field will be placed before the </head> tag." msgstr "Gebruik dit gedeelte om aangepaste scripts toe te voegen aan uw website. <br /><br /> De op dit gebied ingevoerd scripts zullen vóór de </head>-tag worden geplaatst." #: framework/site-options.php:125 #@ truethemes_localize msgid "Custom Scripts </body>" msgstr "Aangepaste scripts </body>" #: framework/site-options.php:126 #@ truethemes_localize msgid "Use this section to add custom scripts to your website.<br /><br />The scripts entered in this field will be placed before the </body> tag." msgstr "Gebruik dit gedeelte om aangepaste scripts toe te voegen aan uw website. <br /><br /> De op dit gebied ingevoerd scripts zullen voor de </body>-tag worden geplaatst." #: framework/site-options.php:134 #@ truethemes_localize msgid "Tracking Code" msgstr "Tracking Code" #: framework/site-options.php:135 #@ truethemes_localize msgid "Paste Google Analytics (or other) tracking code here." msgstr "Paste Google Analytics (of andere) tracking code hier." #: framework/site-options.php:140 #@ truethemes_localize msgid "<strong>Boxed Layout</strong><br />Use the settings below to switch to a Boxed Layout Design." msgstr "<strong>Boxed Layout</strong><br /> Gebruik de onderstaande instellingen om te schakelen naar een Boxed Lay-out ontwerp." #: framework/site-options.php:145 #@ truethemes_localize msgid "Boxed Layout" msgstr "Boxed Layout" #: framework/site-options.php:146 #@ truethemes_localize msgid "Check this box to swtich to a Boxed Layout Design." msgstr "Klik dit aan om swtich een Boxed Lay-out ontwerp." #: framework/site-options.php:152 #@ truethemes_localize msgid "Boxed Layout - Drop Shadow" msgstr "Boxed Layout - Slagschaduw" #: framework/site-options.php:153 #@ truethemes_localize msgid "Set the opacity of the Boxed Layout drop shadow.<br /><br /><em>Values from: 0.1 - 1.0</em>" msgstr "Zet de dekking van de Boxed Layout slagschaduw. <br /><br /> <em>Waarden uit: 0.1 - 1.0</em>" #: framework/site-options.php:159 #@ truethemes_localize msgid "Boxed Layout - Body Background Color" msgstr "Boxed Layout - Body Achtergrond Kleur" #: framework/site-options.php:160 #@ truethemes_localize msgid "Specify a background color for your website. This gets applied to the <body> element of the website." msgstr "Geef een achtergrond voor uw website. Dit wordt toegepast op de <body> element van de website." #: framework/site-options.php:165 #@ truethemes_localize msgid "Boxed Layout - Body Background Image" msgstr "Boxed Layout - Body Achtergrond Afbeelding" #: framework/site-options.php:166 #@ truethemes_localize msgid "Choose a custom background image for your website. <br /><br />You can also upload a custom background image using the option below." msgstr "Kies afbeelding een aangepaste achtergrond voor uw website. <br /><br /> U kunt een aangepaste achtergrondafbeelding met de optie hieronder ook uploaden." #: framework/site-options.php:194 #@ truethemes_localize msgid "Boxed Layout - Body Background Image Upload" msgstr "Boxed Layout - Body Achtergrond afbeelding uploaden" #: framework/site-options.php:195 #@ truethemes_localize msgid "Use this section if you prefer to upload a custom background image for your website. <br /><br />Free backgrounds can be downloaded from <a href=\"http://www.subtlepatterns.com\" target=\"_blank\">www.subtlepatterns.com</a>" msgstr "Lees dit gedeelte als u liever afbeelding een aangepaste achtergrond voor uw website uploaden. <br /><br /> Gratis achtergronden kan worden gedownload van <a href=\"http://www.subtlepatterns.com\" target=\"_blank\">www.subtlepatterns.com</a>" #: framework/site-options.php:201 #@ truethemes_localize msgid "Boxed Layout - Background Image Position" msgstr "Boxed Layout - Achtergrond Beeldpositie" #: framework/site-options.php:202 #@ truethemes_localize msgid "Set the background-position property for the custom background image." msgstr "Stel de eigenschap background-position voor de aangepaste achtergrondafbeelding." #: framework/site-options.php:216 #@ truethemes_localize msgid "Boxed Layout - Background Image Repeat" msgstr "Boxed Layout - Achtergrond Afbeelding herhalen" #: framework/site-options.php:217 #@ truethemes_localize msgid "Set the background-repeat property for the custom background image." msgstr "Stel de eigenschap background-repeat voor de aangepaste achtergrondafbeelding." #: framework/site-options.php:228 #@ truethemes_localize msgid "Boxed Layout - Fixed Background Image" msgstr "Boxed Layout - Vaste Achtergrond Afbeelding" #: framework/site-options.php:229 #@ truethemes_localize msgid "Check this box to make the body background image fixed." msgstr "Schakel dit vakje in het lichaamsbeeld achtergrond vast te maken." #: framework/site-options.php:240 #@ truethemes_localize msgid "Mobile" msgstr "Mobiel" #: framework/site-options.php:244 #@ truethemes_localize msgid "Disable Responsive Design" msgstr "Uitschakelen Responsive Ontwerp" #: framework/site-options.php:245 #@ truethemes_localize msgid "Check this box to disable Karma's responsive design. A Responsive Design makes your website mobile-friendly by adjusting the page layout according to the mobile device." msgstr "Klik dit aan om responsive design Karma's uit te schakelen. Een Responsive Design maakt uw website mobiel-vriendelijk door het aanpassen van de pagina-indeling op basis van het mobiele apparaat." #: framework/site-options.php:251 #@ truethemes_localize msgid "Responsive - Main Menu - Text" msgstr "Responsive - Main Menu - Tekst" #: framework/site-options.php:252 #@ truethemes_localize msgid "This text is displayed next to the mobile menu button." msgstr "Deze tekst wordt naast de menuknop mobiele weergegeven." #: framework/site-options.php:258 #@ truethemes_localize msgid "Responsive - Main Menu - Disable Subpages" msgstr "Responsive - Main Menu - Uitschakelen Subpages" #: framework/site-options.php:259 #@ truethemes_localize msgid "Check this box to disable subpages in the mobile menu." msgstr "Klik dit aan om subpagina's in de mobiele-menu uit te schakelen." #: framework/site-options.php:265 #@ truethemes_localize msgid "Responsive - Sub Menu - Dropdown Text" msgstr "Responsive - Sub Menu - Dropdown tekst" #: framework/site-options.php:266 #@ truethemes_localize msgid "The left-nav and right-nav menu converts to a dropdown list on small mobile devices. This text is displayed within the dropwn list." msgstr "De linker-en rechter-nav nav menu omzet in een dropdown lijst op kleine mobiele apparaten. Deze tekst wordt weergegeven in de dropwn lijst." #: framework/site-options.php:272 #@ truethemes_localize msgid "Apple Touch Icon" msgstr "Apple Touch Icoon" #: framework/site-options.php:274 #@ truethemes_localize msgid "An Apple Touch Icon gets displayed on a users mobile device when they save your website to their home screen. Upload the various icons below. <br /><br />Need help creating icons? <a href=\"http://iconifier.net/\" target=\"_blank\">Free online icon generator tool</a>" msgstr "Een Apple Touch Icoon wordt weergegeven op een mobiel apparaat gebruikers wanneer ze slaan uw website om hun home-scherm. Upload hieronder de verschillende iconen. <br /><br /> Hulp nodig bij het maken van iconen? <a href=\"http://iconifier.net/\" target=\"_blank\">Gratis online icoon generator tool</a>" #: framework/site-options.php:278 #@ truethemes_localize msgid "Apple Touch Icon - iPhone" msgstr "Apple Touch Icoon - iPhone" #: framework/site-options.php:279 #@ truethemes_localize msgid "57px x 57px" msgstr "57px x 57px" #: framework/site-options.php:284 #@ truethemes_localize msgid "Apple Touch Icon - iPhone (Retina)" msgstr "Apple Touch Icoon - iPhone (Retina)" #: framework/site-options.php:285 #@ truethemes_localize msgid "114px x 114px" msgstr "114px x 114px" #: framework/site-options.php:290 #@ truethemes_localize msgid "Apple Touch Icon - iPad" msgstr "Apple Touch Icoon - iPad" #: framework/site-options.php:291 #@ truethemes_localize msgid "72px x 72px" msgstr "72px x 72px" #: framework/site-options.php:296 #@ truethemes_localize msgid "Apple Touch Icon - iPad (Retina)" msgstr "Apple Touch Icoon - iPad (Retina)" #: framework/site-options.php:297 #@ truethemes_localize msgid "144px x 144px" msgstr "144px x 144px" #: framework/site-options.php:306 #@ truethemes_localize msgid "Color Scheme" msgstr "Color Scheme" #: framework/site-options.php:310 #@ truethemes_localize msgid "Primary Website Color Scheme" msgstr "Primaire Website Color Scheme" #: framework/site-options.php:311 #@ truethemes_localize msgid "Please select the primary color scheme for your website. (header and footer color scheme)" msgstr "Selecteer de primaire kleurenschema voor uw website. (Kop-en voettekst kleurenschema)" #: framework/site-options.php:349 #@ truethemes_localize msgid "Secondary Website Color Scheme" msgstr "Secundaire Website Color Scheme" #: framework/site-options.php:350 #@ truethemes_localize msgid "Select a secondary color scheme only if you wish to override the default secondary color. (this styles all of the content elements - ie. left nav, utility bar, link color, etc)" msgstr "Selecteer een secundaire kleurenschema alleen als u de standaard secundaire kleur overschrijven. (Deze stijlen alle content elementen -. Dwz links nav, nut bar, koppeling kleur, enz.)" #: framework/site-options.php:390 #@ truethemes_localize msgid "Custom - Primary Website Color Scheme" msgstr "Custom - Primaire website Color Scheme" #: framework/site-options.php:391 #@ truethemes_localize msgid "Check this box to activate a Custom Primary Website Color Scheme. This refers to the color of all items within the header and footer areas. <em>(colors will be defined below)</em>." msgstr "Klik dit aan om een aangepaste Primaire website Color Scheme activeren. Dit verwijst naar de kleur van alle items in de kop-en voettekst gebieden. <em>(Kleuren wordt hieronder gedefinieerd).</em>" #: framework/site-options.php:397 #@ truethemes_localize msgid "Custom - Secondary Website Color Scheme" msgstr "Custom - Secundaire Website Color Scheme" #: framework/site-options.php:398 #@ truethemes_localize msgid "Check this box to activate a Custom Secondary Website Color Scheme. This refers to all items within the content area of your website: utility panel, left/right nav active states, link colors, etc. <em>(colors will be defined below)</em>." msgstr "Klik dit aan om een aangepaste Secundaire Website Kleurenschema activeren. Dit heeft betrekking op alle items in de inhoud gebied van uw website: hulpprogramma paneel, links / rechts nav actieve staten, koppeling kleuren, enz. <em>(zal kleuren hieronder gedefinieerd).</em>" #: framework/site-options.php:404 #@ truethemes_localize msgid "<strong>Custom - Primary Website Color Scheme:</strong>" msgstr "<strong>Custom - Primaire website Color Scheme:</strong>" #: framework/site-options.php:409 #@ truethemes_localize msgid "Top Toolbar - Background Color" msgstr "Top Toolbar - Achtergrond Kleur" #: framework/site-options.php:410 #@ truethemes_localize msgid "Specify a background color for the toolbar. The toolbar is the solid-colored bar at the top of the header." msgstr "Geef een achtergrondkleur voor de werkbalk. De toolbar is de solid-gekleurde balk aan de bovenkant van de kop." #: framework/site-options.php:415 #@ truethemes_localize msgid "Header/Footer - Gradient Color - Light" msgstr "Koptekst / voettekst - Gradient Color - Light" #: framework/site-options.php:416 #: framework/site-options.php:486 #@ truethemes_localize msgid "Specify the lighter color of the custom gradient." msgstr "Geef de lichtere kleur van de aangepaste gradiënt." #: framework/site-options.php:421 #@ truethemes_localize msgid "Header/Footer - Gradient Color - Dark" msgstr "Koptekst / voettekst - Gradient Color - Dark" #: framework/site-options.php:422 #: framework/site-options.php:492 #@ truethemes_localize msgid "Specify the darker color of the custom gradient." msgstr "Geef de donkere kleur van de aangepaste gradiënt." #: framework/site-options.php:427 #@ truethemes_localize msgid "Header/Footer - Top Border Color" msgstr "Koptekst / voettekst - Top Randkleur" #: framework/site-options.php:428 #@ truethemes_localize msgid "The Header and Footer have a subtle 1px top border. This color should be slightly lighter than the color used for \"Gradient Color - Light\"." msgstr "De kop-en voettekst hebben een subtiele 1px bovenrand. "- Licht kleurverloop" Deze kleur moet iets lichter dan de kleur gebruikt voor zijn." #: framework/site-options.php:433 #@ truethemes_localize msgid "Footer - Text Color" msgstr "Footer - Tekst Kleur" #: framework/site-options.php:434 #@ truethemes_localize msgid "Specify the color of all text displayed within the Footer.<br />#DDDDDD works great color for most color schemes." msgstr "Geef de kleur van alle tekst die wordt weergegeven in de voettekst. <br /> #DDDDDD werkt geweldige kleur voor de meeste kleuren." #: framework/site-options.php:439 #@ truethemes_localize msgid "Footer Bottom - Background Color" msgstr "Voettekst - Achtergrond Kleur" #: framework/site-options.php:440 #@ truethemes_localize msgid "The footer-bottom is the the bottommost area that contains the footer menu and copyright information." msgstr "De footer-bottom is het het onderste gebied dat de footer menu en copyright informatie bevat." #: framework/site-options.php:445 #@ truethemes_localize msgid "Footer Bottom - Background Image" msgstr "Voettekst - Achtergrond Afbeelding" #: framework/site-options.php:446 #: framework/site-options.php:534 #@ truethemes_localize msgid "Upload" msgstr "Uploaden" #: framework/site-options.php:451 #@ truethemes_localize msgid "Dropdown Menu - Background Color" msgstr "Dropdown Menu - Achtergrond Kleur" #: framework/site-options.php:452 #@ truethemes_localize msgid "Specify the background color of the main menu dropdowns." msgstr "Geef de achtergrondkleur van het hoofdmenu dropdowns." #: framework/site-options.php:457 #@ truethemes_localize msgid "Dropdown Menu - Link Hover Background Color" msgstr "Dropdown Menu - Link Hover Achtergrond Kleur" #: framework/site-options.php:458 #@ truethemes_localize msgid "Specify the background color displayed behind links on hover." msgstr "Geef de achtergrondkleur weergegeven achter links op zweven." #: framework/site-options.php:463 #@ truethemes_localize msgid "<strong>Custom - Primary Website Color Scheme - Internet Explorer 8</strong><br />Internet Explorer 8 does not support RGBa so requires additional color settings:" msgstr "<strong>Custom - Primaire website Color Scheme - Internet Explorer 8</strong><br /> Internet Explorer 8 ondersteunt geen RGBA dus extra kleur instellingen vereist:" #: framework/site-options.php:468 #@ truethemes_localize msgid "IE8 - Top Toolbar - Text Color" msgstr "IE8 - Top Toolbar - Tekst Kleur" #: framework/site-options.php:469 #@ truethemes_localize msgid "Specify the color for all text within the Top Toolbar." msgstr "Geef de kleur voor alle tekst binnen de Top Toolbar." #: framework/site-options.php:474 #@ truethemes_localize msgid "IE8 - Main Menu - Navi Description Text" msgstr "IE8 - Main Menu - Navi Beschrijving Tekst" #: framework/site-options.php:475 #@ truethemes_localize msgid "Specify the color for the main menu navi description text." msgstr "Geef de kleur van het hoofdmenu navi beschrijvende tekst." #: framework/site-options.php:480 #@ truethemes_localize msgid "<strong>Custom - Secondary Website Color Scheme:</strong>" msgstr "<strong>Custom - Secundaire Website Color Scheme:</strong>" #: framework/site-options.php:485 #@ truethemes_localize msgid "Gradient Color - Light" msgstr "Gradient Color - Light" #: framework/site-options.php:491 #@ truethemes_localize msgid "Gradient Color - Dark" msgstr "Gradient Color - Dark" #: framework/site-options.php:497 #@ truethemes_localize msgid "Horizontal/Gallery Nav - Active Link Background Color" msgstr "Horizontale / Galerie Nav - Actief Link Achtergrond Kleur" #: framework/site-options.php:498 #@ truethemes_localize msgid "Specify a background color for the active state of Horizontal/Gallery Navigation links." msgstr "Geef een achtergrondkleur voor de actieve toestand van de horizontale / Galerie Navigatie koppelingen." #: framework/site-options.php:503 #@ truethemes_localize msgid "Link Color" msgstr "Link Color" #: framework/site-options.php:504 #@ truethemes_localize msgid "Specify a color for your website's links." msgstr "Geef een kleur voor de links van uw website." #: framework/site-options.php:509 #@ truethemes_localize msgid "Image - Utility Bar - Top" msgstr "Afbeelding - Utility Bar - Top" #: framework/site-options.php:510 #: framework/site-options.php:522 #@ truethemes_localize msgid "980x6" msgstr "980x6" #: framework/site-options.php:515 #@ truethemes_localize msgid "Image - Utility Bar - Middle" msgstr "Afbeelding - Utility Bar - Midden" #: framework/site-options.php:516 #@ truethemes_localize msgid "980x2" msgstr "980x2" #: framework/site-options.php:521 #@ truethemes_localize msgid "Image - Utility Bar - Bottom" msgstr "Afbeelding - Utility Bar - Bottom" #: framework/site-options.php:527 #@ truethemes_localize msgid "Image - jQuery Banner" msgstr "Afbeelding - jQuery Banner" #: framework/site-options.php:528 #@ truethemes_localize msgid "940x283" msgstr "940x283" #: framework/site-options.php:533 #@ truethemes_localize msgid "Image - Right/Left Nav - Active Link" msgstr "Afbeelding - Rechts / Links Nav - Actief Link" #: framework/site-options.php:539 #@ truethemes_localize msgid "<strong>Custom - Secondary Website Color Scheme - Internet Explorer 8</strong><br />Internet Explorer 8 does not support RGBa so requires additional color settings:" msgstr "<strong>Custom - Secundaire Website Color Scheme - Internet Explorer 8</strong><br /> Internet Explorer 8 ondersteunt geen RGBA dus extra kleur instellingen vereist:" #: framework/site-options.php:544 #@ truethemes_localize msgid "IE8 - Footer - Link Color" msgstr "IE8 - Footer - Link Color" #: framework/site-options.php:545 #@ truethemes_localize msgid "Specify the color for all links within the Footer." msgstr "Geef de kleur voor alle schakels in de voettekst." #: framework/site-options.php:550 #@ truethemes_localize msgid "IE8 - Footer - Heading Border" msgstr "IE8 - Footer - Rubriek Border" #: framework/site-options.php:551 #@ truethemes_localize msgid "Specify the color for the bottom border on all Footer headings." msgstr "Geef de kleur voor de onderste rand aan alle Footer rubrieken." #: framework/site-options.php:560 #@ truethemes_localize msgid "Fonts and Links" msgstr "Lettertypen en Links" #: framework/site-options.php:564 #@ truethemes_localize msgid "The Font Kits below are groups of pre-designed Google Fonts with pixel-perfect settings for every aspect of your website's typography." msgstr "De Font Kits hieronder zijn groepen van vooraf ontworpen Google Fonts met pixel-perfecte instellingen voor elk aspect van de typografie van uw website." #: framework/site-options.php:569 #@ truethemes_localize msgid "Modern Font Kit" msgstr "Moderne Font Kit" #: framework/site-options.php:570 #@ truethemes_localize msgid "Check this box to enable the Modern Font Kit. This Kit contains clean and modern sans-serif fonts perfect for every type of website. Fonts used: <em>Lato + Open Sans</em>." msgstr "Schakel dit vakje in om de moderne lettertypepakket stellen. Deze kit bevat schone en moderne schreefloze lettertypes perfect voor elk type website. Lettertypes gebruikt: <em>Lato + Open Sans.</em>" #: framework/site-options.php:576 #@ truethemes_localize msgid "Serif Font Kit" msgstr "Serif lettertype Kit" #: framework/site-options.php:577 #@ truethemes_localize msgid "Check this box to enable the Serif Font Kit. This kit contains a gorgeous combination of serif and sans-serif fonts for a sophisticated design. Fonts used: <em>PT Serif + Source Sans Pro</em>." msgstr "Schakel dit vakje in om de Serif-lettertype Kit stellen. Deze kit bevat een prachtige combinatie van serif en sans-serif lettertypen voor een verfijnd ontwerp. Lettertypes gebruikt: <em>PT Serif + Bron Sans Pro.</em>" #: framework/site-options.php:583 #@ truethemes_localize msgid "Organic Font Kit" msgstr "Organische lettertypepakket" #: framework/site-options.php:584 #@ truethemes_localize msgid "Check this box to enable the Organic Font Kit. This kit contains clean and rounded sans-serif fonts for a soft and inviting design. Fonts used: <em>Varela Round + Open Sans</em>." msgstr "Schakel dit vakje in om de Organic Font Kit stellen. Deze kit bevat schoon en afgeronde schreefloze lettertypen voor een zacht en uitnodigend design. Lettertypes gebruikt: <em>Varela Ronde + Open Sans.</em>" #: framework/site-options.php:590 #@ truethemes_localize msgid "Use the settings below if you prefer to build your own custom font settings." msgstr "Gebruik de onderstaande instellingen als u liever uw eigen lettertype-instellingen op maat te bouwen." #: framework/site-options.php:595 #@ truethemes_localize msgid "Google Web Fonts" msgstr "Google Web Fonts" #: framework/site-options.php:596 #@ truethemes_localize msgid "Select a font face to be used for your website's headings.<br><br>Font names (from left to right):<br>- (none)<br>- Droid Sans<br>- Cabin<br>- Cantarell<br>- Cuprum<br>- Oswald<br>- Neuton<br>- Oritron<br>- Arvo<br>- Kreon<br>- Indie Flower<br>- Josefin Sans" msgstr "Selecteer een lettertype moet worden gebruikt voor koppen van uw website. <br><br> Lettertype namen (van links naar rechts): <br> - (Geen) <br> - Droid Sans <br> - Cabin <br> - Cantarell <br> - Cuprum <br> - Oswald <br> - Neuton <br> - Oritron <br> - Arvo <br> - Kreon <br> - Indie Bloem <br> - Josefin Sans" #: framework/site-options.php:616 #@ truethemes_localize msgid "Custom Google Web Font" msgstr "Aangepaste Google Web Font" #: framework/site-options.php:617 #@ truethemes_localize msgid "Enter a custom font name If you prefer to use a font that's not listed above.<br><br>Here is the complete list of available <a href=\"http://www.google.com/webfonts\" target=\"_blank\">Google Web Fonts</a>." msgstr "Voer een aangepaste lettertype naam Als u liever een lettertype dat niet hierboven is vermeld gebruiken. <br><br> Hier is de complete lijst van beschikbare <a href=\"http://www.google.com/webfonts\" target=\"_blank\">Google Web Fonts</a>." #: framework/site-options.php:622 #@ truethemes_localize msgid "Font Color → Custom Logo" msgstr "Tekstkleur → Custom Logo" #: framework/site-options.php:623 #@ truethemes_localize msgid "Select a font color for the custom logo." msgstr "Selecteer een lettertype kleur voor het aangepaste logo." #: framework/site-options.php:628 #@ truethemes_localize msgid "Font Color → Main Menu" msgstr "Tekstkleur → hoofdmenu" #: framework/site-options.php:629 #@ truethemes_localize msgid "Select a font color for the main menu items." msgstr "Selecteer een lettertype kleur voor de belangrijkste menu-items." #: framework/site-options.php:634 #@ truethemes_localize msgid "Font Color → Main Content" msgstr "Tekstkleur → hoofdmenu" #: framework/site-options.php:635 #@ truethemes_localize msgid "Select a font color for the main content area." msgstr "Selecteer een lettertype kleur voor de belangrijkste content gebied." #: framework/site-options.php:640 #@ truethemes_localize msgid "Font Color → Footer Content" msgstr "Tekstkleur → Footer Content" #: framework/site-options.php:641 #@ truethemes_localize msgid "Select a font color for the footer content area." msgstr "Selecteer een lettertype kleur voor de voettekst content gebied." #: framework/site-options.php:646 #@ truethemes_localize msgid "Font Color → Links" msgstr "Tekstkleur → Links" #: framework/site-options.php:647 #@ truethemes_localize msgid "Select a font color for links." msgstr "Selecteer een lettertype kleur voor links." #: framework/site-options.php:652 #@ truethemes_localize msgid "Font Color → Link:Hover" msgstr "Tekstkleur → Link: Hover" #: framework/site-options.php:653 #@ truethemes_localize msgid "Select a font color for links on hover." msgstr "Selecteer een lettertype kleur voor links op hover." #: framework/site-options.php:658 #@ truethemes_localize msgid "Font Color → Side Navigation" msgstr "Tekstkleur → Side Navigatie" #: framework/site-options.php:659 #@ truethemes_localize msgid "Select a font color for the side navigation items." msgstr "Selecteer een lettertype kleur voor de kant navigatie-items." #: framework/site-options.php:664 #@ truethemes_localize msgid "Font Color → H1 Headings" msgstr "Tekstkleur → H1 rubrieken" #: framework/site-options.php:665 #@ truethemes_localize msgid "Select a font color for all <h1> headings." msgstr "Kies een kleur van het lettertype voor alle <h1> rubrieken." #: framework/site-options.php:670 #@ truethemes_localize msgid "Font Color → H2 Headings" msgstr "Tekstkleur → H2 Koppen" #: framework/site-options.php:671 #@ truethemes_localize msgid "Select a font color for all <h2> headings." msgstr "Kies een kleur van het lettertype voor alle <h2> rubrieken." #: framework/site-options.php:676 #@ truethemes_localize msgid "Font Color → H3 Headings" msgstr "Tekstkleur → H3 Koppen" #: framework/site-options.php:677 #@ truethemes_localize msgid "Select a font color for all <h3> headings." msgstr "Kies een kleur van het lettertype voor alle <h3> rubrieken." #: framework/site-options.php:682 #@ truethemes_localize msgid "Font Color → H4 Headings" msgstr "Tekstkleur → H4 Koppen" #: framework/site-options.php:683 #@ truethemes_localize msgid "Select a font color for all <h4> headings." msgstr "Kies een kleur van het lettertype voor alle <h4> rubrieken." #: framework/site-options.php:688 #@ truethemes_localize msgid "Font Color → H5 Headings" msgstr "Tekstkleur → H5 Koppen" #: framework/site-options.php:689 #@ truethemes_localize msgid "Select a font color for all <h5> headings." msgstr "Kies een kleur van het lettertype voor alle <h5> rubrieken." #: framework/site-options.php:695 #@ truethemes_localize msgid "Font Color → H6 Headings" msgstr "Tekstkleur → H6 Koppen" #: framework/site-options.php:696 #@ truethemes_localize msgid "Select a font color for all <h6> headings." msgstr "Kies een kleur van het lettertype voor alle <h6> rubrieken." #: framework/site-options.php:711 #@ truethemes_localize msgid "Font Size → Custom Logo" msgstr "Tekengrootte → Custom Logo" #: framework/site-options.php:712 #@ truethemes_localize msgid "Select a font size for the custom logo." msgstr "Selecteer een lettergrootte voor het aangepaste logo." #: framework/site-options.php:718 #@ truethemes_localize msgid "Font Size → Main Menu" msgstr "Tekengrootte → hoofdmenu" #: framework/site-options.php:719 #@ truethemes_localize msgid "Select a font size for the main menu items." msgstr "Selecteer een lettergrootte voor de belangrijkste menu-items." #: framework/site-options.php:726 #@ truethemes_localize msgid "Font Size → Main Content" msgstr "Tekengrootte → hoofdmenu" #: framework/site-options.php:727 #@ truethemes_localize msgid "Select a font size for the main content area." msgstr "Selecteer een lettergrootte voor de belangrijkste content gebied." #: framework/site-options.php:733 #@ truethemes_localize msgid "Font Size → Side Navigation" msgstr "Tekengrootte → Side Navigatie" #: framework/site-options.php:734 #@ truethemes_localize msgid "Select a font size for side navigation items. headings." msgstr "Selecteer een lettergrootte voor kant navigatie-items. rubrieken." #: framework/site-options.php:740 #@ truethemes_localize msgid "Font Size → H1 Headings" msgstr "Tekengrootte → H1 rubrieken" #: framework/site-options.php:741 #@ truethemes_localize msgid "Select a font size for all <h1> headings." msgstr "Selecteer een lettergrootte voor alle <h1> rubrieken." #: framework/site-options.php:747 #@ truethemes_localize msgid "Font Size → H2 Headings" msgstr "Tekengrootte → H2 Koppen" #: framework/site-options.php:748 #@ truethemes_localize msgid "Select a font size for all <h2> headings." msgstr "Selecteer een lettergrootte voor alle <h2> rubrieken." #: framework/site-options.php:754 #@ truethemes_localize msgid "Font Size → H3 Headings" msgstr "Tekengrootte → H3 Koppen" #: framework/site-options.php:755 #@ truethemes_localize msgid "Select a font size for all <h3> headings." msgstr "Selecteer een lettergrootte voor alle <h3> rubrieken." #: framework/site-options.php:761 #@ truethemes_localize msgid "Font Size → H4 Headings" msgstr "Tekengrootte → H4 Koppen" #: framework/site-options.php:762 #@ truethemes_localize msgid "Select a font size for all <h4> headings." msgstr "Selecteer een lettergrootte voor alle <h4> rubrieken." #: framework/site-options.php:768 #@ truethemes_localize msgid "Font Size → H5 Headings" msgstr "Tekengrootte → H5 Koppen" #: framework/site-options.php:769 #@ truethemes_localize msgid "Select a font size for all <h5> headings." msgstr "Selecteer een lettergrootte voor alle <h5> rubrieken." #: framework/site-options.php:776 #@ truethemes_localize msgid "Font Size → H6 Headings" msgstr "Tekengrootte → H6 Koppen" #: framework/site-options.php:777 #@ truethemes_localize msgid "Select a font size for all <h6> headings." msgstr "Selecteer een lettergrootte voor alle <h6> rubrieken." #: framework/site-options.php:783 #@ truethemes_localize msgid "Font Size → Footer Content" msgstr "Tekengrootte → Footer Content" #: framework/site-options.php:784 #@ truethemes_localize msgid "Select a font size for the footer content area. headings." msgstr "Selecteer een lettergrootte voor de voettekst content gebied. rubrieken." #: framework/site-options.php:818 #@ truethemes_localize msgid "Font Face → Custom Logo Text" msgstr "Lettertype → Custom Logo Text" #: framework/site-options.php:819 #@ truethemes_localize msgid "Select a font face for your custom logo text." msgstr "Kies een lettertype voor uw eigen logo tekst." #: framework/site-options.php:826 #@ truethemes_localize msgid "Font Face → Main Content" msgstr "Lettertype → hoofdmenu" #: framework/site-options.php:827 #@ truethemes_localize msgid "Select a font face for the main content area." msgstr "Kies een lettertype voor de belangrijkste content gebied." #: framework/site-options.php:833 #@ truethemes_localize msgid "Font Face → Main Menu" msgstr "Lettertype → hoofdmenu" #: framework/site-options.php:834 #@ truethemes_localize msgid "Select a font face for the main menu items." msgstr "Kies een lettertype voor de belangrijkste menu-items." #: framework/site-options.php:840 #@ truethemes_localize msgid "Font Face → Side Navigation" msgstr "Lettertype → Side Navigatie" #: framework/site-options.php:841 #@ truethemes_localize msgid "Select a font face for the side navigation items." msgstr "Kies een lettertype voor de kant navigatie-items." #: framework/site-options.php:847 #@ truethemes_localize msgid "Font Face → H1 Headings" msgstr "Lettertype → H1 rubrieken" #: framework/site-options.php:848 #@ truethemes_localize msgid "Select a font face for all <h1> headings." msgstr "Kies een lettertype voor alle <h1> rubrieken." #: framework/site-options.php:854 #@ truethemes_localize msgid "Font Face → H2 Headings" msgstr "Lettertype → H2 Koppen" #: framework/site-options.php:855 #@ truethemes_localize msgid "Select a font face for all <h2> headings." msgstr "Kies een lettertype voor alle <h2> rubrieken." #: framework/site-options.php:862 #@ truethemes_localize msgid "Font Face → H3 Headings" msgstr "Lettertype → H3 Koppen" #: framework/site-options.php:863 #@ truethemes_localize msgid "Select a font face for all <h3> headings." msgstr "Kies een lettertype voor alle <h3> rubrieken." #: framework/site-options.php:870 #@ truethemes_localize msgid "Font Face → H4 Headings" msgstr "Lettertype → H4 Koppen" #: framework/site-options.php:871 #@ truethemes_localize msgid "Select a font face for all <h4> headings." msgstr "Kies een lettertype voor alle <h4> rubrieken." #: framework/site-options.php:877 #@ truethemes_localize msgid "Font Face → H5 Headings" msgstr "Lettertype → H5 Koppen" #: framework/site-options.php:878 #@ truethemes_localize msgid "Select a font face for all <h5> headings." msgstr "Kies een lettertype voor alle <h5> rubrieken." #: framework/site-options.php:884 #@ truethemes_localize msgid "Font Face → H6 Headings" msgstr "Lettertype → H6 Koppen" #: framework/site-options.php:885 #@ truethemes_localize msgid "Select a font face for all <h6> headings." msgstr "Kies een lettertype voor alle <h6> rubrieken." #: framework/site-options.php:891 #@ truethemes_localize msgid "Font Face → Footer Content" msgstr "Lettertype → Footer Content" #: framework/site-options.php:892 #@ truethemes_localize msgid "Select a font face for the footer content area." msgstr "Kies een lettertype voor de voettekst content gebied." #: framework/site-options.php:906 #@ truethemes_localize msgid "Header and Logo" msgstr "Header en Logo" #: framework/site-options.php:910 #@ truethemes_localize msgid "Toolbar" msgstr "Werkbalk" #: framework/site-options.php:911 #@ truethemes_localize msgid "Un-check this box to disable the colored toolbar section at the top of the website above the header, logo and main menu area." msgstr "Un-check dit vakje om de sectie gekleurde werkbalk aan de bovenkant van de website boven de header, het logo en het hoofdmenu gebied uitschakelen." #: framework/site-options.php:917 #@ truethemes_localize msgid "Toolbar - Left Side" msgstr "Toolbar - Left Side" #: framework/site-options.php:918 #@ truethemes_localize msgid "Un-check this box to disable the Toolbar - Left Side." msgstr "Un-check dit vakje aan de werkbalk uitschakelen - Left Side." #: framework/site-options.php:924 #@ truethemes_localize msgid "Toolbar - Right Side" msgstr "Toolbar - Right Side" #: framework/site-options.php:925 #@ truethemes_localize msgid "Un-check this box to disable the Toolbar - Right Side." msgstr "Un-check dit vakje aan de werkbalk uitschakelen - Right Side." #: framework/site-options.php:931 #@ truethemes_localize msgid "Header - Transparent Overlay Image" msgstr "Header - Transparent Overlay-afbeelding" #: framework/site-options.php:932 #@ truethemes_localize msgid "Select a transparent overlay image for the header area of your website." msgstr "Selecteer afbeelding een transparante overlay voor de header gebied van uw website." #: framework/site-options.php:948 #@ truethemes_localize msgid "Header - Transparent Overlay Image - Upload" msgstr "Header - Transparent Overlay Afbeelding - uploaden" #: framework/site-options.php:949 #@ truethemes_localize msgid "Use this section if you prefer to upload a custom transparent overlay image for the header area of your website." msgstr "Lees dit gedeelte als u liever een aangepaste transparante overlay uploaden voor de header gebied van uw website." #: framework/site-options.php:954 #@ truethemes_localize msgid "Header - Height Adjust" msgstr "Header - Hoogte aanpassen" #: framework/site-options.php:955 #@ truethemes_localize msgid "Adjust the height of the heading by entering a custom value for it's padding.<br /><br />The default value is: <strong>35px</strong><br /><br /><strong>For example:</strong> A value of \"40px\" would make the header taller and \"20px\" would make the header shorter." msgstr "Stel de hoogte van de post door het invoeren van een aangepaste waarde voor zijn opvulling. <br /><br /> De standaardwaarde is: <strong>35px</strong> <br /><br /> <strong>Bijvoorbeeld:</strong> Een waarde van "40px" zou de kop groter te maken en "20px" zou de kop korter te maken." #: framework/site-options.php:960 #@ truethemes_localize msgid "Main Menu - Dropdowns" msgstr "Main Menu - Dropdowns" #: framework/site-options.php:961 #@ truethemes_localize msgid "Check this box to disable the dropdowns in the main menu." msgstr "Schakel dit vakje in om de dropdowns in het hoofdmenu uit te schakelen." #: framework/site-options.php:967 #@ truethemes_localize msgid "Main Menu - Item Descriptions" msgstr "Main Menu - Beschrijvingen" #: framework/site-options.php:968 #@ truethemes_localize msgid "Check this box to disable the short descriptive text displayed below each main menu item." msgstr "Klik dit aan om de korte beschrijvende tekst onder elk hoofdmenu-item weergegeven uitschakelen." #: framework/site-options.php:974 #@ truethemes_localize msgid "Website Logo" msgstr "Website Logo" #: framework/site-options.php:975 #@ truethemes_localize msgid "Upload your company's logo.<br /><br /><strong>Don't have a logo?</strong><br />feel free to use the Logo Builder below." msgstr "Upload logo van uw bedrijf. <br /><br /> <strong>Niet over een logo?</strong> <br /> voel je vrij om de Logo Builder hieronder gebruiken." #: framework/site-options.php:980 #@ truethemes_localize msgid "Website Logo - Retina Version" msgstr "Website Logo - Retina Version" #: framework/site-options.php:981 #@ truethemes_localize msgid "Use this section to upload a retina version of your logo.<br /><br /><strong>Important notes:</strong><br />The dimensions of the retina logo need to be twice the size of the original logo.<br /><br />The filename of the retina logo needs a \"@2x\" after the original filename (ie. mylogo.png will be mylogo@2x.png)" msgstr "Gebruik deze sectie om een retina-versie van uw logo te uploaden. <br /><br /> <strong>Belangrijke opmerkingen:</strong> <br /> De afmetingen van de retina logo moet tweemaal de grootte van de oorspronkelijke logo worden. <br /><br /> De bestandsnaam van het netvlies logo moet een "@2x" na de oorspronkelijke bestandsnaam (dwz. mylogo.png wordt mylogo@2x.png)" #: framework/site-options.php:986 #@ truethemes_localize msgid "Center the Logo" msgstr "Midden het logo" #: framework/site-options.php:987 #@ truethemes_localize msgid "Check this box to center the logo and main menu." msgstr "Schakel dit vakje in het centrum van de menu-logo en de belangrijkste." #: framework/site-options.php:993 #@ truethemes_localize msgid "Logo Builder - Icon" msgstr "Logo Builder - Icon" #: framework/site-options.php:994 #@ truethemes_localize msgid "Select an icon to be used for a custom logo.<br /><br /><strong>Please note:</strong><br />simply ignore this section if you've already uploaded your company logo." msgstr "Selecteer een pictogram moet worden gebruikt voor een aangepaste logo. <br /><br /><strong>Let op:</strong><br /> gewoon deze sectie negeren als u al uw bedrijfslogo hebt geüpload." #: framework/site-options.php:1011 #@ truethemes_localize msgid "Logo Builder - Text" msgstr "Logo Builder - Tekst" #: framework/site-options.php:1012 #@ truethemes_localize msgid "Enter the text to be displayed next to the custom logo.<br /><br /><strong>Please note:</strong><br />simply ignore this section if you've already uploaded your company logo." msgstr "Voer de tekst naast de aangepaste logo wordt weergegeven. <br /><br /><strong>Let op:</strong><br /> gewoon deze sectie negeren als u al uw bedrijfslogo hebt geüpload." #: framework/site-options.php:1017 #@ truethemes_localize msgid "Wordpress Login Screen Logo" msgstr "Wordpress Inlogscherm Logo" #: framework/site-options.php:1018 #@ truethemes_localize msgid "Upload a custom logo for your website's Wordpress login screen." msgstr "Upload een aangepast logo voor Wordpress inlogscherm van uw website." #: framework/site-options.php:1023 #@ truethemes_localize msgid "Favicon" msgstr "Favicon" #: framework/site-options.php:1024 #@ truethemes_localize msgid "Upload a 16px x 16px image that will represent your website's favicon.<br /><br /><em>To ensure cross-browser compatibility, we recommend converting the favicon into .ico format before uploading. (<a href=\"http://www.favicon.cc/\">www.favicon.cc</a>)</em>" msgstr "Upload een 16px x 16px afbeelding die favicon van uw website zal vertegenwoordigen. <br /><br /><em>Om cross-browser compatibiliteit te garanderen, raden wij het omzetten van de favicon in. Ico-formaat alvorens te uploaden. (<a href=\"http://www.favicon.cc/\">www.favicon.cc</a>)</em>" #: framework/site-options.php:1035 #@ truethemes_localize msgid "Content Area" msgstr "Content Area" #: framework/site-options.php:1039 #@ truethemes_localize msgid "Content Area - Background Color" msgstr "Content Area - Achtergrond Kleur" #: framework/site-options.php:1040 #@ truethemes_localize msgid "Choose a custom background color for the main content area of your website." msgstr "Kies een aangepaste achtergrondkleur voor de belangrijkste content gebied van uw website." #: framework/site-options.php:1054 #@ truethemes_localize msgid "Content Area - Custom Background Color" msgstr "Content Area - Aangepaste Achtergrond Kleur" #: framework/site-options.php:1055 #@ truethemes_localize msgid "Use this color picker to specify a custom background color for the main content area of your website." msgstr "Gebruik deze kleurkiezer om een aangepaste achtergrondkleur opgeven voor de belangrijkste content gebied van uw website." #: framework/site-options.php:1060 #@ truethemes_localize msgid "Content Area - Separator Lines - Dark" msgstr "Content Area - Separator Lines - Dark" #: framework/site-options.php:1061 #@ truethemes_localize msgid "If you've used the color picker to specify a custom background color then you'll need to specify a color for the separator lines.<br /><br />Separator lines are the 2 pixel borders between sidebar widgets, sidebar/content areas, etc.<br /><br />Specify the Dark separator line by choosing a color just slightly darker than your custom content area background color." msgstr "Als u de kleurkiezer hebt gebruikt om een aangepaste achtergrondkleur opgeeft dan je nodig hebt om een kleur op te geven voor de scheidingslijnen. <br /><br /> Separator lijnen zijn de 2 pixel grenzen tussen sidebar widgets, sidebar / inhoud gebieden, enz. <br /><br /> Geef de Dark scheidingslijn door te kiezen voor een kleur net iets donkerder is dan je eigen content gebied achtergrondkleur." #: framework/site-options.php:1066 #@ truethemes_localize msgid "Content Area - Separator Lines - Light" msgstr "Content Area - Separator Lines - Licht" #: framework/site-options.php:1067 #@ truethemes_localize msgid "Set the Light separator line by choosing a color just slightly lighter than the custom background color." msgstr "Stel het Licht scheidingslijn door te kiezen voor een kleur net iets lichter dan de aangepaste achtergrondkleur." #: framework/site-options.php:1072 #@ truethemes_localize msgid "Utility Bar" msgstr "Utility Bar" #: framework/site-options.php:1073 #@ truethemes_localize msgid "Un-check this box to disable the Utility Bar. This is the colored panel displayed within each page that contains the Page Title, Breadcrumbs and Search box." msgstr "Un-check dit vakje om de Utility Bar uitschakelen. Dit is de gekleurde paneel weergegeven binnen elke pagina dat de pagina titel, broodkruimels en Search doos bevat." #: framework/site-options.php:1079 #@ truethemes_localize msgid "Utility Bar - Breadcrumbs" msgstr "Utility Bar - Broodkruimels" #: framework/site-options.php:1080 #: framework/site-options.php:1773 #@ truethemes_localize msgid "Un-check this box to disable the Breadcrumbs." msgstr "Un-check dit vakje om de Breadcrumbs schakelen." #: framework/site-options.php:1086 #@ truethemes_localize msgid "Utility Bar - Search box" msgstr "Utility Bar - Zoek doos" #: framework/site-options.php:1087 #@ truethemes_localize msgid "Un-check this box to disable the Search box.</em>" msgstr "Un-check dit vakje om het zoekvak te schakelen.</em>" #: framework/site-options.php:1093 #@ truethemes_localize msgid "Utility Bar - Search box Text" msgstr "Utility Bar - Zoek vak Tekst" #: framework/site-options.php:1094 #@ truethemes_localize msgid "Customize the text that is displayed in the search box." msgstr "Pas de tekst die wordt weergegeven in het zoekvak." #: framework/site-options.php:1100 #@ truethemes_localize msgid "Utility Bar - Breadcrumbs (Home Link)" msgstr "Utility Bar - Breadcrumbs (Homelink)" #: framework/site-options.php:1101 #@ truethemes_localize msgid "Customize the text used for the homepage link in the breadcrumbs." msgstr "Pas de tekst die wordt gebruikt voor de homepage link in de broodkruimels." #: framework/site-options.php:1107 #@ truethemes_localize msgid "Google Map - Contact Page" msgstr "Google Map - Contact Pagina" #: framework/site-options.php:1108 #@ truethemes_localize msgid "Input the <iframe> map code if using the Google Map Contact Page.<br /><br />This code can be obtained from <a href=\"https://maps.google.com/\">https://maps.google.com/</a>" msgstr "Voer de <iframe> kaart code bij gebruik van de Google Map Contact Pagina. <br /><br /> Deze code kan worden verkregen uit <a href=\"https://maps.google.com/\">https://maps.google.com/</a>" #: framework/site-options.php:1120 #@ truethemes_localize msgid "Footer" msgstr "Footer" #: framework/site-options.php:1124 #@ truethemes_localize msgid "Footer - Transparent Overlay Image" msgstr "Footer - Transparent Overlay-afbeelding" #: framework/site-options.php:1125 #@ truethemes_localize msgid "Select a transparent overlay image for the footer area of your website." msgstr "Selecteer afbeelding een transparante overlay voor de voettekst van uw website." #: framework/site-options.php:1141 #@ truethemes_localize msgid "Footer - Transparent Overlay Image - Upload" msgstr "Footer - Transparent Overlay Afbeelding - uploaden" #: framework/site-options.php:1142 #@ truethemes_localize msgid "Use this section if you prefer to upload a custom transparent overlay image for the footer area of your website." msgstr "Lees dit gedeelte als u liever een aangepaste transparante overlay uploaden voor de voettekst van uw website." #: framework/site-options.php:1147 #@ truethemes_localize msgid "Footer - Design Style" msgstr "Footer - Design Style" #: framework/site-options.php:1148 #@ truethemes_localize msgid "Select a footer design style.<br />(full, half, small)" msgstr "Selecteer een voettekst ontwerpstijl. <br /> (Volledig, half, klein)" #: framework/site-options.php:1159 #@ truethemes_localize msgid "Footer - Columns" msgstr "Footer - Columns" #: framework/site-options.php:1160 #@ truethemes_localize msgid "Select the number of columns to be displayed in the footer." msgstr "Selecteer het aantal kolommen moet worden weergegeven in de voettekst." #: framework/site-options.php:1167 #@ truethemes_localize msgid "Footer Callout" msgstr "Voettekst Toelichting" #: framework/site-options.php:1168 #@ truethemes_localize msgid "Check this box to enable the Footer Callout section." msgstr "Schakel dit vakje in om de voettekst Toelichting sectie." #: framework/site-options.php:1174 #@ truethemes_localize msgid "Footer Callout - Content" msgstr "Footer Toelichting - Content" #: framework/site-options.php:1175 #@ truethemes_localize msgid "Enter the content to be displayed within the Footer Callout Section." msgstr "Voer de inhoud moet worden weergegeven in de voettekst Toelichting sectie." #: framework/site-options.php:1182 #@ truethemes_localize msgid "Footer Callout - Link URL" msgstr "Voettekst Toelichting - Link URL" #: framework/site-options.php:1183 #@ truethemes_localize msgid "Enter a URL to link the Footer Callout Section.<br /><br /><em><strong>Example:</strong><br />http://www.google.com</em>" msgstr "Voer een URL als link de voettekst Toelichting sectie. <br /><br /> <em><strong>Voorbeeld:</strong><br />http://www.google.com</em>" #: framework/site-options.php:1188 #@ truethemes_localize msgid "Footer Callout - Link Hover - Background Color" msgstr "Voettekst Toelichting - Link Hover - Achtergrond Kleur" #: framework/site-options.php:1189 #@ truethemes_localize msgid "Use this color picker to specify a custom background color for the footer callout link (when link is hovered)." msgstr "Gebruik deze kleurkiezer om een aangepaste achtergrondkleur opgeven voor de voettekst bijschrift link (indien koppeling is zweefde)." #: framework/site-options.php:1194 #@ truethemes_localize msgid "Footer - Scroll-to-top Link" msgstr "Footer - Scroll-naar-top Link" #: framework/site-options.php:1195 #@ truethemes_localize msgid "Un-check this box to disable the scroll-to-top link." msgstr "Un-check dit vakje om de scroll-naar-topstang schakelen." #: framework/site-options.php:1201 #@ truethemes_localize msgid "Footer - Scroll-to-top Text" msgstr "Footer - Scroll-naar-top Tekst" #: framework/site-options.php:1202 #@ truethemes_localize msgid "Customize the text used for the scroll-to-top link." msgstr "Pas de tekst wordt gebruikt voor de scroll-naar-top link." #: framework/site-options.php:1208 #: functions.php:301 #@ truethemes_localize msgid "Footer Copyright" msgstr "Footer Copyright" #: framework/site-options.php:1209 #@ truethemes_localize msgid "Un-check this box to disable the Footer Copyright section." msgstr "Un-check dit vakje om de sectie Footer Copyright uitschakelen." #: framework/site-options.php:1224 #@ truethemes_localize msgid "Sliders" msgstr "Sliders" #: framework/site-options.php:1228 #@ truethemes_localize msgid "jQuery2 Slider - Background Color" msgstr "jQuery2 Slider - Achtergrond Kleur" #: framework/site-options.php:1229 #@ truethemes_localize msgid "Choose a background color for the jQuery2 Slider." msgstr "Kies een achtergrondkleur voor de jQuery2 Slider." #: framework/site-options.php:1243 #@ truethemes_localize msgid "jQuery2 Slider - Custom Background Color" msgstr "jQuery2 Slider - Aangepaste Achtergrond Kleur" #: framework/site-options.php:1244 #@ truethemes_localize msgid "Specify a custom background color for the jQuery2 Slider." msgstr "Geef een aangepaste achtergrondkleur voor de jQuery2 Slider." #: framework/site-options.php:1249 #@ truethemes_localize msgid "jQuery3 Slider - Transparent Overlay Image" msgstr "jQuery3 Slider - Transparent Overlay-afbeelding" #: framework/site-options.php:1250 #@ truethemes_localize msgid "Select a transparent overlay image for the jQuery3 Slider." msgstr "Selecteer afbeelding een transparante overlay voor de jQuery3 Slider." #: framework/site-options.php:1265 #@ truethemes_localize msgid "jQuery3 Slider - Custom Background Color" msgstr "jQuery3 Slider - Aangepaste Achtergrond Kleur" #: framework/site-options.php:1266 #@ truethemes_localize msgid "Specify a custom background color for the jQuery3 Slider." msgstr "Geef een aangepaste achtergrondkleur voor de jQuery3 Slider." #: framework/site-options.php:1271 #: framework/site-options.php:1325 #@ truethemes_localize msgid "Pause on Hover" msgstr "Pauze op Hover" #: framework/site-options.php:1272 #: framework/site-options.php:1326 #@ truethemes_localize msgid "Check this box to pause the slider when a user hovers over with their mouse." msgstr "Schakel dit vakje in om te pauzeren de schuifknop wanneer een gebruiker met de muisaanwijzer over met hun muis." #: framework/site-options.php:1278 #: framework/site-options.php:1332 #@ truethemes_localize msgid "Randomize Slides" msgstr "Randomize Slides" #: framework/site-options.php:1279 #: framework/site-options.php:1333 #@ truethemes_localize msgid "Check this box to randomize the order of the slides." msgstr "Schakel dit vakje om de volgorde van de dia's willekeurig." #: framework/site-options.php:1285 #: framework/site-options.php:1339 #@ truethemes_localize msgid "Next/Previous Arrows" msgstr "Volgende / Vorige Pijlen" #: framework/site-options.php:1286 #: framework/site-options.php:1340 #@ truethemes_localize msgid "Check this box to display next/previous arrows." msgstr "Klik dit aan om volgende / vorige pijlen geven." #: framework/site-options.php:1292 #: framework/site-options.php:1346 #@ truethemes_localize msgid "Animation Effect" msgstr "Effect van de Animatie" #: framework/site-options.php:1293 #: framework/site-options.php:1347 #@ truethemes_localize msgid "Select an animation effect." msgstr "Selecteer een animatie-effect." #: framework/site-options.php:1303 #: framework/site-options.php:1357 #@ truethemes_localize msgid "Display Time" msgstr "Display Time" #: framework/site-options.php:1304 #: framework/site-options.php:1358 #@ truethemes_localize msgid "Enter the amount of time to display each slide before changing, in milliseconds." msgstr "Voer de hoeveelheid tijd die aan elke dia weer te geven voordat het veranderen, in milliseconden." #: framework/site-options.php:1310 #: framework/site-options.php:1364 #@ truethemes_localize msgid "Animation Speed" msgstr "Animatiesnelheid" #: framework/site-options.php:1311 #: framework/site-options.php:1365 #@ truethemes_localize msgid "Enter the speed of the animations, in milliseconds." msgstr "Verkort van de animatie in milliseconden." #: framework/site-options.php:1318 #@ truethemes_localize msgid "<strong>Customize</strong> the Testimonial Slider below." msgstr "<strong>Pas</strong> onder de Testimonial Slider." #: framework/site-options.php:1371 #@ truethemes_localize msgid "<strong>Karma 3.1 Settings</strong><br />The settings below have been deprecated since Karma 3.1. These settings are no longer needed and can safely be ignored." msgstr "<strong>Karma 3.1 Instellingen</strong><br /> De onderstaande instellingen zijn ontraden sinds Karma 3.1. Deze instellingen zijn niet langer nodig en kan veilig worden genegeerd." #: framework/site-options.php:1376 #@ truethemes_localize msgid "jQuery Slider Post Category" msgstr "jQuery Slider Post Categorie" #: framework/site-options.php:1377 #@ truethemes_localize msgid "Select the category that will be used for generating the jQuery slides." msgstr "Selecteer de categorie die wordt gebruikt voor het genereren van jQuery slides." #: framework/site-options.php:1384 #@ truethemes_localize msgid "JQuery Slider Pause Settings" msgstr "JQuery Slider Pauze Instellingen" #: framework/site-options.php:1385 #@ truethemes_localize msgid "Check this box if you would like the jQuery slider to pause when the user hovers over a slide." msgstr "Schakel dit vakje in als u wilt dat de jQuery slider te pauzeren wanneer de gebruiker met de muisaanwijzer over een glijbaan." #: framework/site-options.php:1391 #@ truethemes_localize msgid "jQuery Homepage Slider Time" msgstr "jQuery Homepage Slider Tijd" #: framework/site-options.php:1392 #@ truethemes_localize msgid "Enter the desired amount of time you would like to display each slide. (milliseconds)" msgstr "Voer de gewenste hoeveelheid tijd die je wilt elke dia weer te geven. (Milliseconden)" #: framework/site-options.php:1398 #@ truethemes_localize msgid "3D CU3ER - Slider ID Number" msgstr "3D CU3ER - Slider ID-nummer" #: framework/site-options.php:1399 #@ truethemes_localize msgid "Enter the ID number of the 3D slider you would like to embed on the \"Homepage :: 3D\" page template.<br><br><em>Not sure where to find the slider ID number? <a href=\"http://themes.5-squared.com/support/cu3er-instructions.html\" target=\"_blank\">View these visual instructions.</a></em>" msgstr "Voer het ID-nummer van de 3D-schuifknop die u wilt insluiten op de "Homepage :: 3D" pagina sjabloon. <br><br> <em>Niet zeker waar de slider ID-nummer vinden? <a href=\"http://themes.5-squared.com/support/cu3er-instructions.html\" target=\"_blank\">Bekijk deze visuele instructies.</a></em>" #: framework/site-options.php:1410 #@ truethemes_localize msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: framework/site-options.php:1414 #@ truethemes_localize msgid "UberMenu Plugin" msgstr "UberMenu Plugin" #: framework/site-options.php:1415 #@ truethemes_localize msgid "This theme is fully compatible with the <a href=\"codecanyon.net/item/ubermenu-wordpress-mega-menu-plugin/154703?ref=TrueThemes\">UberMenu Plugin</a>. Check this box to enable UberMenu and activate the necessary functions for seamless rendering.<br /><br /><em>Please note: the UberMenu Plugin is not included with this theme. You will need to purchase and install the <a href=\"codecanyon.net/item/ubermenu-wordpress-mega-menu-plugin/154703?ref=TrueThemes\">UberMenu Plugin</a> before activating this setting.</em>" msgstr "Dit thema is volledig compatibel met de <a href=\"codecanyon.net/item/ubermenu-wordpress-mega-menu-plugin/154703?ref=TrueThemes\">UberMenu Plugin</a> . Schakel dit vakje in om UberMenu te schakelen en de noodzakelijke functies voor naadloze weergave. <br /><br /> <em>Let op: de UberMenu Plugin is niet inbegrepen bij dit thema. U moet het kopen en installeren <a href=\"codecanyon.net/item/ubermenu-wordpress-mega-menu-plugin/154703?ref=TrueThemes\">UberMenu Plugin</a> voor het activeren van deze instelling.</em>" #: framework/site-options.php:1421 #@ truethemes_localize msgid "Included Plugins" msgstr "Inbegrepen Plugins" #: framework/site-options.php:1430 #@ truethemes_localize msgid "Forms" msgstr "Formulieren" #: framework/site-options.php:1434 #@ truethemes_localize msgid "Form Builder" msgstr "Form Builder" #: framework/site-options.php:1435 #@ truethemes_localize msgid "A powerful form builder is included in this theme by default. <em>Un-check this box to disable the form builder.</em>" msgstr "Een krachtige vorm bouwer is opgenomen in dit thema standaard. <em>Verwijder het vinkje uit dit vakje om het formulier bouwer uit te schakelen.</em>" #: framework/site-options.php:1441 #@ truethemes_localize msgid "\"Required Text\"" msgstr ""Vereiste Tekst"" #: framework/site-options.php:1442 #@ truethemes_localize msgid "Customize the text that will be displayed next to required fields." msgstr "Pas de tekst die naast de verplichte velden worden weergegeven." #: framework/site-options.php:1448 #@ truethemes_localize msgid "Success Message" msgstr "Succes Message" #: framework/site-options.php:1449 #@ truethemes_localize msgid "Customize the success message that will be displayed after a user submits the form." msgstr "Pas het succes bericht dat wordt weergegeven nadat een gebruiker het formulier indient." #: framework/site-options.php:1455 #@ truethemes_localize msgid "Submit Button - Text" msgstr "Submit Button - Tekst" #: framework/site-options.php:1456 #@ truethemes_localize msgid "Customize the text to be used for the form's Submit Button" msgstr "Pas de tekst die moet worden gebruikt voor het versturen Button van het formulier" #: framework/site-options.php:1462 #@ truethemes_localize msgid "reCAPTCHA: Public Key" msgstr "reCAPTCHA: Public Key" #: framework/site-options.php:1463 #@ truethemes_localize msgid "" "Enter your reCAPTCHA Public Key.<br><br>\n" "\t\t\tYou can obtain your reCAPTCHA keys at: <a href=\"http://www.google.com/recaptcha\" target=\"_blank\">google.com/recaptcha</a><br><br><em>Simply leave this field blank if you won't be using this functionality.</em>" msgstr "" "Vul uw reCAPTCHA Public Key. <br><br>\n" "\\\t\\\t\\\tU kunt uw reCAPTCHA sleutels te verkrijgen bij: <a href=\"http://www.google.com/recaptcha\" target=\"_blank\">google.com/recaptcha</a><br><br><em>Laat dit veld leeg als u niet zal worden met behulp van deze functionaliteit.</em>" #: framework/site-options.php:1469 #@ truethemes_localize msgid "reCAPTCHA: Private Key" msgstr "reCAPTCHA: Private Key" #: framework/site-options.php:1470 #@ truethemes_localize msgid "" "Enter your reCAPTCHA Private Key.<br><br>\n" "\t\t\tYou can obtain your reCAPTCHA keys at: <a href=\"http://www.google.com/recaptcha\" target=\"_blank\">google.com/recaptcha</a><br><br><em>Simply leave this field blank if you won't be using this functionality.</em>" msgstr "" "Vul uw reCAPTCHA Private Key. <br><br>\n" "\\\t\\\t\\\tU kunt uw reCAPTCHA sleutels te verkrijgen bij: <a href=\"http://www.google.com/recaptcha\" target=\"_blank\">google.com/recaptcha</a><br><br><em>Laat dit veld leeg als u niet zal worden met behulp van deze functionaliteit.</em>" #: framework/site-options.php:1477 #@ truethemes_localize msgid "reCAPTCHA Theme - Select a theme" msgstr "reCAPTCHA Theme - Selecteer een thema" #: framework/site-options.php:1478 #@ truethemes_localize msgid "Select a reCAPTCHA theme.</em>" msgstr "Selecteer een reCAPTCHA thema.</em>" #: framework/site-options.php:1490 #@ truethemes_localize msgid "reCAPTCHA Theme - Customization" msgstr "reCAPTCHA Theme - Customization" #: framework/site-options.php:1491 #@ truethemes_localize msgid "<strong>(For Advance User Only)</strong><br/><br/>This setting overwrites the above reCAPTCHA theme selection. <br/><br/>You can customize the look and feel of reCAPTCHA, by entering your custom javascript code in the box provided.<br /><br />Please read <a href=\"http://code.google.com/intl/pt-PT/apis/recaptcha/docs/customization.html\" target=\"_blank\">reCAPTCHA developer documentation</a> for details.<br/><br/><u><strong>Important Notes:</strong></u><br/>Please change the javascript codes from google documentation to use <strong>double quotes</strong> rather than single quotes for all javascript variables." msgstr "<strong>(Alleen voor de Advance Gebruiker)</strong> <br/><br/> Deze instelling overschrijft de bovenstaande reCAPTCHA thema selectie. <br/><br/> U kunt de look en feel van reCAPTCHA, door het invoeren van uw aangepaste JavaScript-code in het daarvoor bestemde vak. <br /><br /> Lees <a href=\"http://code.google.com/intl/pt-PT/apis/recaptcha/docs/customization.html\" target=\"_blank\">reCAPTCHA documentatie voor ontwikkelaars</a> voor details. <br/><br/> <u><strong>Belangrijke opmerkingen:</strong></u> <br/> Wijzig de javascript codes van google documentatie <strong>dubbele aanhalingstekens</strong> in plaats van enkele aanhalingstekens voor alle javascript variabelen gebruiken." #: framework/site-options.php:1501 #@ truethemes_localize msgid "Blog" msgstr "Blog" #: framework/site-options.php:1505 #@ truethemes_localize msgid "Blog Page" msgstr "Blog Pagina" #: framework/site-options.php:1506 #@ truethemes_localize msgid "Select the blog page from the dropdown list." msgstr "Selecteer de blog pagina uit de dropdown lijst." #: framework/site-options.php:1512 #@ truethemes_localize msgid "Hide Categories" msgstr "Categorieën verbergen" #: framework/site-options.php:1513 #@ truethemes_localize msgid "Select any categories that you'd like to hide from the Blog." msgstr "Selecteer alle categorieën die u wilt verbergen voor de blog." #: framework/site-options.php:1519 #@ truethemes_localize msgid "Post Comments" msgstr "Bericht Comments" #: framework/site-options.php:1520 #@ truethemes_localize msgid "Un-check this box to completely disable comments on all blog posts." msgstr "Un-check dit vakje om opmerkingen over alle blogberichten volledig uit te schakelen." #: framework/site-options.php:1526 #@ truethemes_localize msgid "Post Comments - Avatar" msgstr "Reacties - Avatar" #: framework/site-options.php:1527 #@ truethemes_localize msgid "This theme uses a custom avatar image when users do not have a Gravatar.com account. <em>Un-check this box to disable this functionality and use WordPress avatars instead.</em>" msgstr "Dit thema maakt gebruik van een aangepaste avatar wanneer gebruikers een Gravatar.com geen account. <em>Verwijder het vinkje uit dit vakje om deze functionaliteit uit te schakelen en het gebruik van WordPress avatars plaats.</em>" #: framework/site-options.php:1533 #@ truethemes_localize msgid "Utility Bar - Page Title" msgstr "Utility Bar - Pagina Titel" #: framework/site-options.php:1534 #@ truethemes_localize msgid "Enter the page title to be displayed in the blog's utility bar." msgstr "Voer de paginatitel te worden weergegeven in hulpprogramma bar van de blog." #: framework/site-options.php:1540 #@ truethemes_localize msgid "Blog Posts - Featured Images" msgstr "Blog Posts - Getoonde afbeeldingen" #: framework/site-options.php:1541 #@ truethemes_localize msgid "Select an image frame style for featured images." msgstr "Selecteer een afbeelding frame van stijl voor gekenmerkte afbeeldingen." #: framework/site-options.php:1551 #@ truethemes_localize msgid "\"Posted by\" Information" msgstr ""Geplaatst door" Information" #: framework/site-options.php:1552 #@ truethemes_localize msgid "Check this box to hide the \"Posted by\" information printed under each blog post title." msgstr "Schakel dit vakje in om te verbergen de "Geplaatst door" informatie afgedrukt onder elke blog post titel." #: framework/site-options.php:1558 #@ truethemes_localize msgid "Post Date" msgstr "Bericht Datum" #: framework/site-options.php:1559 #@ truethemes_localize msgid "Check this box to hide the post date on all blog posts.</em>" msgstr "Klik dit aan om de datum te verbergen op alle blog posts.</em>" #: framework/site-options.php:1565 #@ truethemes_localize msgid "\"Read More\" - Button Label" msgstr ""Lees meer" - Knoplabel" #: framework/site-options.php:1566 #@ truethemes_localize msgid "Enter a custom label for the \"read more\" buttons." msgstr "Voer een aangepaste label voor de "lees meer" knoppen." #: framework/site-options.php:1572 #@ truethemes_localize msgid "\"Read More\" - Button Color" msgstr ""Lees meer" - Knop Kleur" #: framework/site-options.php:1573 #@ truethemes_localize msgid "Select a color for the \"read more\" buttons." msgstr "Selecteer een kleur voor de "lees meer" knoppen." #: framework/site-options.php:1611 #@ truethemes_localize msgid "\"Read More\" - Button Size" msgstr ""Lees meer" - knop Grootte" #: framework/site-options.php:1612 #@ truethemes_localize msgid "Select a size for the \"read more\" buttons." msgstr "Selecteer een maat voor de "lees meer" knoppen." #: framework/site-options.php:1623 #@ truethemes_localize msgid "About-the-Author" msgstr "Over-de-auteur" #: framework/site-options.php:1624 #@ truethemes_localize msgid "The author's bio is displayed at the end of each Single Blog post. <em>Un-check this box to disable this functionality.</em><br /><br />Author bio can be set within the Wordpress Profile page. <a href=\"profile.php\">Users > Your Profile</a>" msgstr "Bio van de auteur wordt weergegeven aan het einde van elke Single Blogpost. <em>Verwijder het vinkje uit dit vakje om deze functionaliteit uit te schakelen.</em> <br /><br /> Auteur bio kan worden ingesteld binnen het Wordpress pagina Profiel. <a href=\"profile.php\">Gebruikers> Jouw Profiel</a>" #: framework/site-options.php:1630 #@ truethemes_localize msgid "Related Posts" msgstr "Verwante Posten" #: framework/site-options.php:1631 #@ truethemes_localize msgid "Un-check this box to disable related posts at the end of each blog post." msgstr "Un-check dit vakje aan verwante posten aan het eind van elk blogbericht uitschakelen." #: framework/site-options.php:1637 #@ truethemes_localize msgid "Related Posts - Title" msgstr "Verwante Posten - Titel" #: framework/site-options.php:1638 #@ truethemes_localize msgid "Enter a title to be dislpayed above the related posts. (ie. \"Related Posts\")." msgstr "Voer een titel boven de gerelateerde berichten te goed weergegeven. (Dwz. "Related Posts")." #: framework/site-options.php:1644 #@ truethemes_localize msgid "Related Posts - Item Count" msgstr "Verwante Posten - Item Graaf" #: framework/site-options.php:1645 #@ truethemes_localize msgid "How many related posts would you like to display? (3-5 is recommended)." msgstr "Hoeveel gerelateerde berichten zou u willen zien? (3-5 wordt aanbevolen)." #: framework/site-options.php:1651 #@ truethemes_localize msgid "We recommend only choosing only one of the following social media sharing options. A checked box means the option will be enabled." msgstr "Wij adviseren alleen het kiezen van slechts een van de volgende social media sharing opties. Een vinkje betekent dat de optie wordt ingeschakeld." #: framework/site-options.php:1656 #@ truethemes_localize msgid "Drag-to-Share" msgstr "Drag-to-Share" #: framework/site-options.php:1657 #@ truethemes_localize msgid "An interactive \"drag-to-share\" button added to each blog post." msgstr "Een interactieve "drag-to-share" button toegevoegd aan elke blog post." #: framework/site-options.php:1663 #@ truethemes_localize msgid "Social Sharing Links" msgstr "Social Sharing Links" #: framework/site-options.php:1664 #@ truethemes_localize msgid "Font-Awesome vector sharing buttons for Twitter, Facebook and Google+." msgstr "Font-Awesome vector sharing knoppen voor Twitter, Facebook en Google+." #: framework/site-options.php:1675 #@ truethemes_localize msgid "Utility Pages" msgstr "Hulpprogramma's" #: framework/site-options.php:1679 #@ truethemes_localize msgid "404 Error - Page Title" msgstr "Fout 404 - Pagina Titel" #: framework/site-options.php:1680 #@ truethemes_localize msgid "Set the page title to be displayed in the breadcrumb area of the 404 Error Page." msgstr "Stel de paginatitel te worden weergegeven in de breadcrumb gebied van de 404 pagina." #: framework/site-options.php:1686 #@ truethemes_localize msgid "404 Error - Page Content" msgstr "Fout 404 - Pagina Inhoud" #: framework/site-options.php:1687 #@ truethemes_localize msgid "Set the page content to be displayed within the 404 Error Page." msgstr "Zet de inhoud van de pagina moet worden weergegeven binnen de 404 pagina." #: framework/site-options.php:1698 #@ truethemes_localize msgid "Search Results - Page Title" msgstr "Zoekresultaten - pagina titel" #: framework/site-options.php:1699 #@ truethemes_localize msgid "Set the page title to be displayed in the breadcrumb area of the Search Results Page." msgstr "Stel de paginatitel te worden weergegeven in de breadcrumb gebied van de pagina met zoekresultaten." #: framework/site-options.php:1705 #@ truethemes_localize msgid "Search Results - Fallback Message" msgstr "Zoekresultaten - Terugval Message" #: framework/site-options.php:1706 #@ truethemes_localize msgid "Set the message to be displayed when a search comes back with no results." msgstr "Stel het bericht moet worden weergegeven wanneer een zoekopdracht komt terug met geen resultaten." #: framework/site-options.php:1712 #@ truethemes_localize msgid "The following options are only required when using the Sitemap-2 Page Template." msgstr "De volgende opties zijn alleen nodig bij gebruik van de sitemap-2 Page Template." #: framework/site-options.php:1717 #@ truethemes_localize msgid "Sitemap - Column One Title" msgstr "Sitemap - Kolom een titel" #: framework/site-options.php:1718 #@ truethemes_localize msgid "This title is displayed above the list of pages in the first column." msgstr "Deze titel wordt boven de lijst met pagina's die in de eerste kolom." #: framework/site-options.php:1724 #@ truethemes_localize msgid "Sitemap - Column Two Title" msgstr "Sitemap - Column Twee Titel" #: framework/site-options.php:1725 #@ truethemes_localize msgid "This title is displayed above the list of posts in the second column." msgstr "Deze titel wordt boven de lijst van functies in de tweede kolom weergegeven." #: framework/site-options.php:1732 #@ truethemes_localize msgid "Sitemap - Column Three Content" msgstr "Sitemap - Column Drie Content" #: framework/site-options.php:1733 #@ truethemes_localize msgid "This content is displayed in the third column." msgstr "Deze inhoud wordt weergegeven in de derde kolom." #: framework/site-options.php:1749 #@ truethemes_localize msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" #: framework/site-options.php:1753 #@ truethemes_localize msgid "WooCommerce - Page Layout" msgstr "WooCommerce - Pagina-indeling" #: framework/site-options.php:1754 #@ truethemes_localize msgid "Choose a Page Layout for all WooCommerce pages." msgstr "Kies een pagina-indeling voor alle WooCommerce pagina's." #: framework/site-options.php:1765 #@ truethemes_localize msgid "WooCommerce - Utility Bar" msgstr "WooCommerce - Utility Bar" #: framework/site-options.php:1766 #@ truethemes_localize msgid "Un-check this box to disable the Utility Bar on all WooCommerce pages. This is the colored panel that contains the Page Title, Breadcrumbs and Search box." msgstr "Un-check dit vakje om de Utility Bar uitschakelen op alle WooCommerce pagina's. Dit is de gekleurde paneel dat de pagina titel, broodkruimels en Search doos bevat." #: framework/site-options.php:1772 #@ truethemes_localize msgid "WooCommerce - Utility Bar - Breadcrumbs" msgstr "WooCommerce - Utility Bar - Broodkruimels" #: framework/site-options.php:1779 #@ truethemes_localize msgid "WooCommerce - Utility Bar - Search Box" msgstr "WooCommerce - Utility Bar - Search Box" #: framework/site-options.php:1780 #@ truethemes_localize msgid "Un-check this box to disable the Search box." msgstr "Un-check dit vakje om het zoekvak te schakelen." #: framework/site-options.php:1786 #@ truethemes_localize msgid "WooCommerce - Custom Title" msgstr "WooCommerce - Aangepaste titel" #: framework/site-options.php:1787 #@ truethemes_localize msgid "This title will be displayed in the utility panel of all WooCommerce pages." msgstr "Deze titel wordt weergegeven in het paneel nut van alle WooCommerce pagina's." #: framework/site-options.php:1800 #@ truethemes_localize msgid "Twitter oAuth" msgstr "Twitter oAuth" #: framework/site-options.php:1804 #@ truethemes_localize msgid "As of June 11, 2013 Twitter has shutdown their public API and the latest tweets functionality now requires the authentication credentials listed below.<br /><br /><strong>Need Assistance?</strong> <a href=\"https://support.truethemes.net/?knowledgebase=twitter-feed-down-latest-tweets-not-displaying\" target=\"_blank\">View this HelpDesk article →</a>" msgstr "Met ingang van 11 juni 2013 Twitter heeft shutdown hun publieke API en de laatste tweets functionaliteit vereist nu de verificatiegegevens hieronder vermeld. <br /><br /> <strong>Hulp Nodig?</strong> <a href=\"https://support.truethemes.net/?knowledgebase=twitter-feed-down-latest-tweets-not-displaying\" target=\"_blank\">Bekijk deze HelpDesk artikel →</a>" #: framework/site-options.php:1809 #@ truethemes_localize msgid "Consumer Key" msgstr "Consumer Key" #: framework/site-options.php:1810 #@ truethemes_localize msgid "Enter your Twitter application's Consumer Key." msgstr "Voer Consumer Key uw Twitter-applicatie." #: framework/site-options.php:1815 #@ truethemes_localize msgid "Consumer Secret" msgstr "Consumer Secret" #: framework/site-options.php:1816 #@ truethemes_localize msgid "Enter your Twitter application's Consumer Secret." msgstr "Voer Consumer Secret uw Twitter-applicatie." #: framework/site-options.php:1822 #@ truethemes_localize msgid "Access Token" msgstr "Toegang Token" #: framework/site-options.php:1823 #@ truethemes_localize msgid "Enter your Twitter application's Access Token." msgstr "Voer Access Token je Twitter-applicatie." #: framework/site-options.php:1828 #@ truethemes_localize msgid "Access Token Secret" msgstr "Toegang Token Secret" #: framework/site-options.php:1829 #@ truethemes_localize msgid "Enter your Twitter application's Access Token Secret." msgstr "Voer Access Token Secret uw Twitter-applicatie's." #: framework/site-options.php:1834 #@ truethemes_localize msgid "Cache Timing" msgstr "Cache Timing" #: framework/site-options.php:1835 #@ truethemes_localize msgid "Latest Tweets need to be cached in order to comply with Twitter API Call Limits.<br /><br />Please select your desired cache timing interval.<br /><br />(new tweets will be refreshed at the selected timing interval)" msgstr "Laatste Tweets moeten cache te zijn om te voldoen aan de Twitter API Call Grenzen. <br /><br /> Selecteer uw gewenste cache timing interval. <br /><br /> (Nieuwe tweets wordt vernieuwd op de gekozen timing interval)" #: framework/site-options.php:1841 #@ truethemes_localize msgid "Cache Temporary Disable" msgstr "Cache Tijdelijke uitschakelen" #: framework/site-options.php:1842 #@ truethemes_localize msgid "Use this option to temporarily turn off the cache during configuration so that your changes will be reflected immediately. Remember to turn the cache back after you've confirmed tweets are displaying nicely." msgstr "Gebruik deze optie om de cache tijdelijk uit te schakelen tijdens de configuratie, zodat uw wijzigingen onmiddellijk zal worden weerspiegeld. Vergeet niet om de cache terug te keren nadat u hebt bevestigd tweets zijn mooi weergegeven." #: framework/truethemes/metabox/init.php:627 #@ cmb msgid "Please Try Again" msgstr "Probeer opnieuw" #: framework/truethemes/metabox/init.php:644 #@ cmb msgid "Remove Embed" msgstr "Verwijder embedden" #: framework/truethemes/metabox/init.php:650 #, php-format #@ cmb msgid "No oEmbed Results Found for %s. View more info at" msgstr "Geen oEmbed gevonden voor %s. Meer info op" #: framework/truethemes/wysiwyg/interface.php:2 #@ truethemes_localize msgid "You are not allowed to be here" msgstr "Het is niet toegestaan om hier te zijn" #: framework/widgets.php:11 #@ truethemes_localize msgid "Link to your RSS feed and Social Media accounts." msgstr "Link naar uw RSS-feed en Social Media accounts." #: framework/widgets.php:13 #@ truethemes_localize msgid "CUSTOM - Social Networks" msgstr "CUSTOM - Social Networks" #: framework/widgets.php:62 #: framework/widgets.php:66 #@ truethemes_localize msgid "RSS Feed" msgstr "RSS Feed" #: framework/widgets.php:62 #: framework/widgets.php:66 #@ truethemes_localize msgid "RSS" msgstr "RSS" #: framework/widgets.php:154 #@ truethemes_localize msgid "Please enter the full URL to each of your Social Media accounts below.<br /><br />Simply leave the field blank if you do not wish to display that Social Media service." msgstr "Vul de volledige URL naar elk van uw Social Media accounts hieronder. <br /><br /> Gewoon het veld leeg laten als u niet wilt dat Social Media service weer." #: framework/widgets.php:158 #@ truethemes_localize msgid "Check this box to switch to clean-style retina-ready vector icons." msgstr "Klik dit aan om over te schakelen naar schone-style retina-ready vector iconen." #: framework/widgets.php:163 #@ truethemes_localize msgid "Check this box to switch to colored retina-ready vector icons." msgstr "Klik dit aan om over te schakelen naar gekleurde retina-ready vector iconen." #: framework/widgets.php:168 #@ truethemes_localize msgid "Check this box to display the social media name next to it's icon. (ie. \"Twitter\") " msgstr "Klik dit aan om de sociale media naam weer naast zijn icon. (Dwz. "Twitter")" #: framework/widgets.php:176 #@ truethemes_localize msgid "Title Link:" msgstr "Titel Link:" #: framework/widgets.php:182 #@ truethemes_localize msgid "None" msgstr "Niemand" #: framework/widgets.php:189 #@ truethemes_localize msgid "RSS Feed:<br />(leave empty for default RSS Feed)" msgstr "RSS Feed: <br /> (Leeg laten voor standaard RSS Feed)" #: framework/widgets.php:193 #@ truethemes_localize msgid "Twitter:" msgstr "Twitter:" #: framework/widgets.php:197 #@ truethemes_localize msgid "Facebook:" msgstr "Facebook:" #: framework/widgets.php:201 #@ truethemes_localize msgid "Email Address:" msgstr "E-mailadres:" #: framework/widgets.php:205 #@ truethemes_localize msgid "Flickr:" msgstr "Flickr:" #: framework/widgets.php:209 #@ truethemes_localize msgid "Youtube:" msgstr "Youtube:" #: framework/widgets.php:213 #@ truethemes_localize msgid "LinkedIn:" msgstr "LinkedIn:" #: framework/widgets.php:217 #@ truethemes_localize msgid "Pinterest:" msgstr "Pinterest:" #: framework/widgets.php:221 #@ truethemes_localize msgid "FourSquare:" msgstr "Foursquare:" #: framework/widgets.php:225 #@ truethemes_localize msgid "Delicious:" msgstr "Delicious:" #: framework/widgets.php:229 #@ truethemes_localize msgid "Digg:" msgstr "Digg:" #: framework/widgets.php:233 #@ truethemes_localize msgid "Google+:" msgstr "Google+:" #: framework/widgets.php:236 #@ truethemes_localize msgid "Dribbble:" msgstr "Dribbble:" #: framework/widgets.php:239 #@ truethemes_localize msgid "Skype:" msgstr "Skype:" #: framework/widgets.php:256 #@ truethemes_localize msgid "Show your recent posts." msgstr "Toon uw recente berichten." #: framework/widgets.php:257 #@ truethemes_localize msgid "CUSTOM - Recent Posts" msgstr "CUSTOM - Recente berichten" #: framework/widgets.php:323 #@ truethemes_localize msgid "Number of Posts:" msgstr "Aantal berichten:" #: framework/widgets.php:343 #@ truethemes_localize msgid "A list or dropdown of categories" msgstr "Een lijst of dropdown van categorieën" #: framework/widgets.php:344 #@ truethemes_localize msgid "CUSTOM - Categories" msgstr "CUSTOM - Categorieën" #: framework/widgets.php:350 #: functions.php:494 #: functions.php:511 #@ truethemes_localize msgid "Categories" msgstr "Categorieën" #: framework/widgets.php:366 #@ truethemes_localize msgid "Select Category" msgstr "Selecteer categorie" #: framework/widgets.php:419 #@ truethemes_localize msgid "Show as dropdown" msgstr "Toon als dropdown" #: framework/widgets.php:422 #: framework/widgets.php:491 #@ truethemes_localize msgid "Show post counts" msgstr "Laat bericht telt" #: framework/widgets.php:425 #@ truethemes_localize msgid "Show hierarchy" msgstr "Toon hiërarchie" #: framework/widgets.php:440 #@ truethemes_localize msgid "A monthly archive of your site’s posts" msgstr "Een maandelijks archief van berichten van uw site" #: framework/widgets.php:441 #@ truethemes_localize msgid "CUSTOM - Archives" msgstr "CUSTOM - Archief" #: framework/widgets.php:448 #@ truethemes_localize msgid "Archives" msgstr "Archief" #: framework/widgets.php:460 #@ truethemes_localize msgid "Select Month" msgstr "Maand selecteren" #: framework/widgets.php:493 #@ truethemes_localize msgid "Display as a drop down" msgstr "Weergegeven als een drop down" #: framework/widgets.php:510 #@ truethemes_localize msgid "Use this widget to add one of your custom menus as a widget." msgstr "Gebruik deze widget op een van je aangepaste menu als een widget toe te voegen." #: framework/widgets.php:511 #@ truethemes_localize msgid "Custom Menu" msgstr "Custom-menu" #: framework/widgets.php:554 #, php-format #@ default msgid "No menus have been created yet. <a href=\"%s\">Create some</a>." msgstr "Geen menu's zijn nog niet gemaakt. <a href=\"%s\">Maak een aantal</a> ." #: framework/widgets.php:563 #@ truethemes_localize msgid "Select Menu:" msgstr "Selecteer Menu:" #: functions.php:302 #@ truethemes_localize msgid "Add Copyright information to the Footer." msgstr "Voeg Copyright informatie aan de voettekst." #: functions.php:319 #@ truethemes_localize msgid "Footer © Copyright Text" msgstr "Footer © Copyright tekst" #: functions.php:528 #@ truethemes_localize msgid "Slider Posts" msgstr "Slider Berichten" #: functions.php:529 #@ truethemes_localize msgid "Slider Post" msgstr "Slider Bericht" #: functions.php:531 #@ truethemes_localize msgid "slider" msgstr "schuif" #: functions.php:532 #: functions.php:569 #@ truethemes_localize msgid "Add New" msgstr "Toevoegen nieuwe" #: functions.php:533 #@ truethemes_localize msgid "Add New Slider Post" msgstr "Voeg Nieuwe Slider bericht" #: functions.php:534 #@ truethemes_localize msgid "Edit Slider Post" msgstr "Bewerk Slider Bericht" #: functions.php:535 #@ truethemes_localize msgid "New Slider Post" msgstr "Nieuwe Slider Bericht" #: functions.php:536 #@ truethemes_localize msgid "View Slider Post" msgstr "Bekijk Slider bericht" #: functions.php:537 #@ truethemes_localize msgid "Search Slider Posts" msgstr "Zoek Slider Posts" #: functions.php:538 #@ truethemes_localize msgid "No Slider Posts found" msgstr "Geen Slider berichten gevonden" #: functions.php:539 #@ truethemes_localize msgid "No Slider Posts found in Trash" msgstr "Geen Slider berichten gevonden in prullenbak" #: functions.php:565 #@ truethemes_localize msgid "Gallery Posts" msgstr "Galerie Berichten" #: functions.php:566 #@ truethemes_localize msgid "Gallery Post" msgstr "Gallery Bericht" #: functions.php:568 #@ truethemes_localize msgid "gallery" msgstr "galerij" #: functions.php:570 #@ truethemes_localize msgid "Add New Gallery Post" msgstr "Toevoegen nieuwe Gallery Bericht" #: functions.php:571 #@ truethemes_localize msgid "Edit Gallery Post" msgstr "Bewerken Gallery Bericht" #: functions.php:572 #@ truethemes_localize msgid "New Gallery Post" msgstr "Nieuwe Gallery Bericht" #: functions.php:573 #@ truethemes_localize msgid "View Gallery Post" msgstr "Bekijk Galerij bericht" #: functions.php:574 #@ truethemes_localize msgid "Search Gallery Posts" msgstr "Zoek Gallery Berichten" #: functions.php:575 #@ truethemes_localize msgid "No Gallery Posts found" msgstr "Geen Gallery berichten gevonden" #: functions.php:576 #@ truethemes_localize msgid "No Gallery Posts found in Trash" msgstr "Geen Galerie berichten gevonden in prullenbak" #: functions.php:853 #, php-format #@ truethemes_localize msgid "View all items filed under %s" msgstr "Bekijk alle items gearchiveerd onder %s" #: functions.php:869 #, php-format #@ truethemes_localize msgid "Feed for all posts filed under %s" msgstr "Feed voor alle berichten gearchiveerd onder %s" #: search.php:18 #@ truethemes_localize msgid "Search Results for" msgstr "Zoekresultaten voor" #: single.php:173 #@ truethemes_localize msgid "About the Author:" msgstr "Over de auteur:" #: single.php:185 #@ truethemes_localize msgid "Share on Twitter" msgstr "Delen op Twitter" #: single.php:187 #@ truethemes_localize msgid "Share on Facebook" msgstr "Delen op Facebook" #: single.php:189 #@ truethemes_localize msgid "Share on Google" msgstr "Delen op Google" #: template-filterable-gallery.php:272 #: template-portfolio-1-column-portrait.php:167 #: template-portfolio-1-column.php:168 #@ truethemes_localize msgid "top" msgstr "top" #: theme-template-part-inline-editing.php:10 #@ truethemes_localize msgid "+ Edit this post" msgstr "+ Wijzig dit bericht" #: theme-template-part-inline-editing.php:17 #@ truethemes_localize msgid "+ Edit this page" msgstr "+ Wijzig deze pagina"
[-] tr_TR.mo
[open]
[-] de_DE.mo
[open]
[-] fr_FR.mo
[open]
[-] zh_CN.po
[open]
[-] nl_NL.mo
[open]
[-] zh_CN.mo
[open]
[-] pl_PL.mo
[open]
[-] ja_JP.po
[open]
[-] cs_CZ.po
[open]
[-] ja_JP.mo
[open]
[-] es_ES.po
[open]
[-] fr_FR.po
[open]
[+]
..
[-] de_DE.po
[open]
[-] en_US.po
[open]
[-] it_IT.mo
[open]
[-] it_IT.po
[open]
[-] tr_TR.po
[open]
[-] en_US.mo
[open]
[-] ru_RU.po
[open]
[-] ru_RU.mo
[open]
[-] pt_PT.mo
[open]
[-] nl_NL.po
[open]
[-] cs_CZ.mo
[open]
[-] es_ES.mo
[open]
[-] pl_PL.po
[open]
[-] pt_PT.po
[open]