PATH:
var
/
www
/
vhosts
/
sandbox.dos-group.com
/
httpdocs
/
mendrisio
/
wp-content
/
plugins
/
vfb-pro
/
lang
# Translation of VFB Pro in German # This file is distributed under the same license as the VFB Pro package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2017-01-31 05:43:23+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.3.1\n" "Language: de\n" "Project-Id-Version: VFB Pro\n" #: inc/class-vfb-list-table.php:674 msgid "No pending comments" msgstr "" #: admin/class-admin-notices.php:270 msgid "You have attempted to mark an entry as spam, but Akismet is not detected. Please install and activate <a href=\"https://wordpress.org/plugins/akismet/\" target=\"_blank\">Akismet</a>." msgstr "" #: public/class-security.php:75 msgid "Security check: reCaptcha verification expects a response and did not see one. Please submit the form again. If you think this is an error, please email the site owner." msgstr "Sicherheitsüberprüfung: die reCaptcha Prüfung erwartet eine Eingabe die nicht erfolgte. Bitte senden Sie das Formular erneut ab. Falls Sie meinen dies sein ein Fehler kontaktieren Sie bitte den Seiteninhaber." #: public/class-security.php:72 msgid "Security check: reCaptcha verification has been tampered with. If you think this is an error, please email the site owner." msgstr "Sicherheitsüberprüfung: reCaptcha Prüfung wurde manipuliert. Falls Sie meinen dies sein ein Fehler kontaktieren Sie bitte den Seiteninhaber." #: inc/class-csrf.php:86 msgid "CSRF token has expired. The timespan allotted to complete this form has passed. Please try again in a more timely fashion." msgstr "Abgelaufenes CSRF Session Token. Die Zeitspanne zum Ausfüllen des Formulars wurde überschritten. Bitte versuchen Sie das Formular in kürzerer Zeit erneut auszufüllen." #: inc/class-csrf.php:78 msgid "Invalid CSRF token. The session token does not match the form token." msgstr "Fehlendes CSRF Session Token. Das Session Token stimmt nicht mit dem Formular Token überein." #: inc/class-csrf.php:70 msgid "Form origin does not match token origin. This form submission appears to be taking place from a different site, which typically indicates spammer activity." msgstr "Formular und Original Token stimmen nicht überein. Das Absenden des Formulars scheint von einer anderen Seite her ausgeführt worden zu sein und deutet auf Spam-Aktivitäten hin." #: inc/class-csrf.php:54 msgid "Missing CSRF form token. A hidden form field with a special token is supposed to be present but cannot be found." msgstr "Fehlendes CSRF Session Token. Ein verborgenes Formularfeld mit einem speziellen Token wird erwartet konnte aber nicht gefunden werden." #: inc/class-csrf.php:47 msgid "Missing CSRF session token. The session that has generated this token has already been used and is not available. Please reload the page and submit a new form." msgstr "Fehlendes CSRF Session Token. Das generierte Session Token wurde bereits genutzt und ist nicht mehr verfügbar. Bitte laden Sie die Seite neu und senden das Formular erneut ab." #: inc/class-csrf.php:40 msgid "PHP Sessions are disabled. This server has not configured PHP sessions correctly. Please contact your hosting provider." msgstr "PHP Sessions nicht aktiviert. Ihr Server wurde nicht für PHP Sessions aktiviert. Bitte kontaktieren Sie Ihren Hosting Provider." #: admin/class-forms-edit-settings.php:129 msgid "Your server is required have PHP Sessions enabled and properly configured for this setting to function correctly." msgstr "Ihr Server benötigt die aktivierte und richtig konfigurierte Einstellung für PHP Sessions damit diese Einstellung funktioniert." #: admin/class-forms-edit-settings.php:126 msgid "Protects your forms from CSRF (Cross-Site Request Forgery) attacks." msgstr "Schützt Ihre Formulare vor CSRF Attacken (Cross-Site Request Forgery, Website-übergreifende Anfragenfälschungen)." #: admin/class-forms-edit-settings.php:120 msgid "CSRF Protection" msgstr "CSRF Schutz" #: admin/class-forms-edit-settings.php:139 msgid "The onSubmit form attribute will allow you to run a script action, such as recording a hit with Google Analytics, when the form is submitted." msgstr "Das onSubmit Attribut erlaubt es beim Absenden eines Formulars eine Script-Aktion ausführen zu können, dies kann zum Beispiel das verzeichnen eines Klicks über Google Analytics sein." #: admin/class-forms-edit-settings.php:135 msgid "onSubmit attribute" msgstr "onSubmit Attribut" #: admin/class-fields-settings.php:1011 msgid "2 / years" msgstr "2 / Jahre" #: admin/class-fields-settings.php:1010 msgid "1 / months" msgstr "1 / Monate" #: admin/class-fields-settings.php:1009 msgid "0 / days" msgstr "0 / Tage" #: admin/class-fields-settings.php:994 msgid "2 / decade" msgstr "2 / Dekade" #: admin/class-fields-settings.php:993 msgid "1 / year" msgstr "1 / Jahr" #: admin/class-fields-settings.php:992 msgid "0 / month" msgstr "0 / Monat" #: admin/class-fields-settings.php:273 msgid "12 (largest)" msgstr "12 (breit)" #: admin/class-fields-settings.php:262 msgid "1 (smallest)" msgstr "1 (schmal)" #: admin/class-email-design.php:212 msgid "NOTE: if you experience problems with this enabled, you can manually process the email on the Premailer website and save it in the Email Template below." msgstr "HINWEIS: Wenn Sie Probleme haben, können Sie Ihre Vorlage auch manuell auf der Premailer Webseite verarbeiten. Kopieren Sie ihren Source-Code und fügen ihn auf der Premailer Seite über die Option 'Paste HTML as the source' ein. Nach der Verarbeitung können Sie den verarbeiteten Source-Code hier als E-Mail Vorlage wieder einfügen und speichern." #: admin/class-email-design.php:211 msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Premailer</a> converts all CSS to inline styles for best HTML email results." msgstr "Der <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Premailer</a> konvertiert CSS in inline Styles um die bestmögliche HTML E-Mail Darstellung zu erzielen." #: admin/class-email-design.php:207 msgid "Process template through the Premailer API." msgstr "Vorlagen über die Premier API verarbeiten." #: admin/class-email-design.php:201 msgid "Enable Premailer" msgstr "Enable" #: inc/class-vfb-list-table.php:830 msgid "Last page" msgstr "Letzte Seite" #: inc/class-vfb-list-table.php:820 msgid "Next page" msgstr "Nächste Seite" #: inc/class-vfb-list-table.php:804 inc/class-vfb-list-table.php:807 msgid "Current Page" msgstr "Aktuelle Seite" #: inc/class-vfb-list-table.php:797 msgid "Previous page" msgstr "Vorherige Seite" #: inc/class-vfb-list-table.php:787 msgid "First page" msgstr "Erste Seite" #: inc/class-vfb-list-table.php:751 inc/class-vfb-list-table.php:1337 msgid "%s item" msgid_plural "%s items" msgstr[0] "%s Element" msgstr[1] "%s Elemente" #: inc/class-vfb-list-table.php:661 msgid "No approved comments" msgstr "Keine genehmigten Kommentare" #: inc/class-vfb-list-table.php:649 inc/class-vfb-list-table.php:661 #: inc/class-vfb-list-table.php:674 msgid "No comments" msgstr "Keine Kommentare" #: inc/class-vfb-list-table.php:644 msgid "%s pending comment" msgid_plural "%s pending comments" msgstr[0] "%s anstehender Kommentar" msgstr[1] "%s anstehende Kommentare" #: inc/class-vfb-list-table.php:643 msgid "%s approved comment" msgid_plural "%s approved comments" msgstr[0] "%s zugelassener Kommentar" msgstr[1] "%s zugelassene Kommentare" #: inc/class-vfb-list-table.php:642 msgid "%s comment" msgid_plural "%s comments" msgstr[0] "%s Kommentar" msgstr[1] "%s Kommentare" #: public/class-form-display.php:2453 msgid "Reset Signature" msgstr "Unterschrift zurücksetzen" #: admin/class-fields-settings.php:2364 msgid "If checked, the knob will display the previously selected value with transparency." msgstr "Falls aktiviert, wird der vorherige Wert des Drehknopfs transparent dargestellt." #: admin/class-fields-settings.php:2364 msgid "About Display Previous Value" msgstr "Über den Vorherigen Wert anzeigen" #: admin/class-fields-settings.php:2361 msgid "Display Previous Value" msgstr "Vorherigen Wert anzeigen" #: admin/class-fields-settings.php:2353 msgid "If checked, this will hide the number input box associated with the knob controller." msgstr "Falls aktiviert, wird das Nummern-Eingabefeld für den Drehknopf nicht angezeigt." #: admin/class-fields-settings.php:2353 msgid "About Hide Input" msgstr "Über die Eingabe verstecken" #: admin/class-fields-settings.php:2350 msgid "Hide Input" msgstr "Eingabe verstecken" #: admin/class-fields-settings.php:2340 msgid "Set Knob background color using six digit hex color code. Default is #EEEEEE." msgstr "Legen Sie die Hintergrundfarbe des Drehkopfs fest. Nutzen Sie sechsstellige HEX Farbwerte. Standard ist #EEEEEE." #: admin/class-fields-settings.php:2340 msgid "About Knob Background Color" msgstr "Über die Drehknopf Hintergrundfarbe" #: admin/class-fields-settings.php:2328 msgid "Set Knob input color using six digit hex color code. Default is #87CEEB." msgstr "Legen Sie die Eingabefarbe des Drehkopfs fest. Nutzen Sie sechsstellige HEX Farbwerte. Standard ist #87CEEB." #: admin/class-fields-settings.php:2328 msgid "About Knob Input Color" msgstr "Über die Eingabefarbe für den Drehknopf" #: admin/class-fields-settings.php:2325 msgid "Input Color" msgstr "Eingabefarbe" #: admin/class-fields-settings.php:2316 msgid "Set Knob foreground color using six digit hex color code. Default is #87CEEB." msgstr "Legen Sie die Vordergrundfarbe des Drehkopfs fest. Nutzen Sie sechsstellige HEX Farbwerte. Standard ist #87CEEB." #: admin/class-fields-settings.php:2316 msgid "About Knob Foreground Color" msgstr "Über die Drehknopf Vodergrundfarbe" #: admin/class-fields-settings.php:2313 msgid "Foreground Color" msgstr "Vordergrundfarbe" #: admin/class-fields-settings.php:2304 msgid "Set Knob width, in pixels. Default is 200." msgstr "Legen Sie die Breite des Drehknopf fest. Standard ist 200." #: admin/class-fields-settings.php:2304 msgid "About Knob Width" msgstr "Über die Drehknopf Breite" #: admin/class-fields-settings.php:2301 msgid "Width" msgstr "Breite" #: admin/class-fields-settings.php:2293 msgid "Round" msgstr "Rund" #: admin/class-fields-settings.php:2292 msgid "Flat" msgstr "Flach" #: admin/class-fields-settings.php:2289 msgid "Set the Knob gauge stroke endings. Default is Flat." msgstr "Legen Sie die Art der Linienenden für den Drehknopf fest. Standard ist flach." #: admin/class-fields-settings.php:2289 msgid "About Knob Line Cap" msgstr "Über die Drehknopf Linienenden" #: admin/class-fields-settings.php:2286 msgid "Line Cap" msgstr "Linienenden" #: admin/class-fields-settings.php:2277 msgid "Set Knob gauge thickness. Default is about 0.35." msgstr "Legen Sie die Dicke für den Drehknopf fest. Standard liegt bei 0.35." #: admin/class-fields-settings.php:2277 msgid "About Knob Thickness" msgstr "Über das Drehknopf Dickenmaß" #: admin/class-fields-settings.php:2274 msgid "Gauge Thickness" msgstr "Dickenmaß" #: admin/class-fields-settings.php:2266 msgid "Counter Clockwise" msgstr "Gegen den Uhrzeigersinn" #: admin/class-fields-settings.php:2265 msgid "Clockwise" msgstr "Im Uhrzeigersinn" #: admin/class-fields-settings.php:2262 msgid "Set the Knob direction of progress. Default is Clockwise." msgstr "Die Richtung für den Drehknopf festlegen. Standard ist im Uhrzeigersinn." #: admin/class-fields-settings.php:2262 msgid "About Knob Rotation" msgstr "Über die Drehknopf Drehung" #: admin/class-fields-settings.php:2259 msgid "Rotation" msgstr "Drehung" #: admin/class-fields-settings.php:2250 msgid "Set Knobs arc size in degrees. Default is 360." msgstr "Die Größe des Winkelbogens für den Drehknopf in Grad festlegen. Standard ist 360." #: admin/class-fields-settings.php:2250 msgid "About Knob Angle Arc" msgstr "Über den Drehknopf Winkelbogen" #: admin/class-fields-settings.php:2247 msgid "Angle Arc" msgstr "Winkelbogen" #: admin/class-fields-settings.php:2238 msgid "Set Knobs starting angle in degrees. Default is 0." msgstr "Die Anfangsposition des Winkelversatz für den Drehknopf festlegen. Standard ist 0." #: admin/class-fields-settings.php:2238 msgid "About Knob Angle Offset" msgstr "Über den Drehknopf Winkelversatz" #: admin/class-fields-settings.php:2235 msgid "Angle Offset" msgstr "Winkelversatz" #: admin/class-fields-settings.php:2226 msgid "Set Knobs step. Always > 0. Default is 1." msgstr "Die Drehknopf Schritte festlegen. Immer > 0. Standard ist 1." #: admin/class-fields-settings.php:2226 msgid "About Knob Step" msgstr "Über die Drehknopf Schritte" #: admin/class-fields-settings.php:2223 msgid "Knob Step" msgstr "Drehknopf Schritte" #: admin/class-fields-settings.php:2214 msgid "Set Knob maximum value. Default is 100." msgstr "Das Drehknopf Maximum festlegen. Standard ist 100." #: admin/class-fields-settings.php:2214 msgid "About Knob Max" msgstr "Über das Drehknopf Max" #: admin/class-fields-settings.php:2211 msgid "Knob Max" msgstr "Drehknopf Max" #: admin/class-fields-settings.php:2202 msgid "Set knob minimum value. Default is 0." msgstr "Das Drehknopf Minimum festlegen. Standard ist 0." #: admin/class-fields-settings.php:2202 msgid "About Knob Min" msgstr "Über das Drehknopf Min" #: admin/class-fields-settings.php:2199 msgid "Knob Min" msgstr "Drehknopf Min" #: admin/class-fields-settings.php:792 msgid "Current Time" msgstr "Aktuelle Zeit" #: admin/class-fields-settings.php:791 msgid "Today's Date" msgstr "Aktuelles Datum" #: admin/class-fields-settings.php:680 msgid "If true, will wrap all fields BELOW this heading in a container with a background color." msgstr "Wenn aktiviert, werden alle Felder UNTER dieser Überschrift in einen Bereich mit einer Hintergrundfarbe dargestellt." #: admin/class-fields-settings.php:680 msgid "About Background Container" msgstr "Über den Hintergrund Container" #: admin/class-fields-settings.php:677 msgid "Background Container" msgstr "Hintergrund Container" #: admin/class-entries.php:589 inc/class-vfb-list-table.php:512 #: inc/class-vfb-list-table.php:1312 msgid "Show more details" msgstr "Zeige mehr Details" #: admin/class-page-settings.php:28 msgid "Diagnostics" msgstr "Diagnose" #: admin/class-page-settings.php:25 msgid "General Settings" msgstr "Allgemeine Einstellungen" #: admin/class-forms-edit-email.php:220 msgid "If you experience trouble sending or receiving emails with this setting on, reduce the File Upload max file size." msgstr "Wenn Sie Probleme beim Senden oder empfangen von E-Mails mit dieser Einstellung feststellen, reduzieren Sie die max. Dateigröße für den Datei-Upload." #: admin/class-forms-edit-email.php:219 msgid "NOTE: Many servers restrict email attachment size to 25MB or even smaller." msgstr "HINWEIS: Viele Server limitieren Dateianhänge auf 25MB oder noch geringer." #: admin/class-forms-edit-email.php:215 msgid "If File Uploads are present, include the uploaded files with the email." msgstr "Falls Dateianhänge vorhanden sind werden diese der E-Mail angehangen." #: admin/class-forms-edit-email.php:209 msgid "Include Attachments" msgstr "Dateianhang hinzufügen" #: admin/class-diagnostics.php:721 msgid "wp_remote_post() failed. PayPal IPN may not work with your server." msgstr "wp_remote_post() fehlgeschlagen. PayPal IPN kann möglicherweise nicht mit Ihrem Server genutzt werden." #: admin/class-diagnostics.php:719 msgid "wp_remote_post() failed. Contact your hosting provider. Error:" msgstr "wp_remote_post() fehlgeschlagen. Kontaktieren Sie Ihren Hosting-Anbieter. Fehler:" #: admin/class-diagnostics.php:717 msgid "wp_remote_post() was successful" msgstr "wp_remote_post() war erfolgreich." #: admin/class-diagnostics.php:712 msgid "wp_remote_post()" msgstr "wp_remote_post()" #: admin/class-diagnostics.php:707 msgid "Remote Connections Test" msgstr "Remoteverbindungen Test" #: admin/class-diagnostics.php:683 msgid "Plugin Page" msgstr "Plugi Seite" #: admin/class-diagnostics.php:680 msgid "Author" msgstr "Author" #: admin/class-diagnostics.php:677 msgid "Version" msgstr "Version" #: admin/class-diagnostics.php:663 msgid "Plugins" msgstr "Erweiterungen" #: admin/class-diagnostics.php:637 msgid "Connections success rate" msgstr "Verbindungen Erfolgsquote" #: admin/class-diagnostics.php:628 msgid "Connections per minute" msgstr "Verbindungen pro minute" #: admin/class-diagnostics.php:619 msgid "Queries per second" msgstr "Abfragen pro Sekunde" #: admin/class-diagnostics.php:610 msgid "Uptime" msgstr "Betriebszeit" #: admin/class-diagnostics.php:605 msgid "MySQL DB Server Load" msgstr "MySQL DB Server Last" #: admin/class-diagnostics.php:602 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "Minute" msgstr[1] "Minuten" #: admin/class-diagnostics.php:601 msgid "and" msgstr "und" #: admin/class-diagnostics.php:601 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "Stunde" msgstr[1] "Stunden" #: admin/class-diagnostics.php:600 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "Tag" msgstr[1] "Tage" #: admin/class-diagnostics.php:546 msgid "Sessions serialize_handler" msgstr "Sessions serialize_handler" #: admin/class-diagnostics.php:537 msgid "Sessions cookie_domain" msgstr "Sessions cookie_domain" #: admin/class-diagnostics.php:528 msgid "Sessions cookie_path" msgstr "Sessions-cookie_path" #: admin/class-diagnostics.php:519 admin/class-diagnostics.php:564 #: admin/class-diagnostics.php:573 msgid "Sessions cookie_lifetime" msgstr "Sessions cookie_lifetime" #: admin/class-diagnostics.php:510 admin/class-diagnostics.php:555 msgid "Sessions use_cookies" msgstr "Sessions use_cookies" #: admin/class-diagnostics.php:501 msgid "Sessions name" msgstr "Sessions name" #: admin/class-diagnostics.php:492 msgid "Sessions save_handler" msgstr "Sessions save_handler" #: admin/class-diagnostics.php:483 msgid "Sessions save_path" msgstr "Sessions save_path" #: admin/class-diagnostics.php:473 msgid "Sessions Enabled" msgstr "Sessions aktiviert" #: admin/class-diagnostics.php:468 msgid "PHP Sessions" msgstr "PHP Sessions" #: admin/class-diagnostics.php:447 msgid "suhosin.get.max_vars" msgstr "suhosin.get.max_vars" #: admin/class-diagnostics.php:438 msgid "suhosin.request.max_vars" msgstr "suhosin.Request.max_vars" #: admin/class-diagnostics.php:429 msgid "suhosin.post.max_value_length" msgstr "suhosin.Post.max_value_length" #: admin/class-diagnostics.php:419 msgid "Suhosin Installed" msgstr "Suhosin installiert" #: admin/class-diagnostics.php:414 msgid "Suhosin Information" msgstr "Suhosin Informationen" #: admin/class-diagnostics.php:394 msgid "PHP smtp_port" msgstr "PHP smtp_port" #: admin/class-diagnostics.php:385 msgid "PHP SMTP" msgstr "PHP SMTP" #: admin/class-diagnostics.php:376 msgid "PHP max_execution_time" msgstr "PHP max_execution_time" #: admin/class-diagnostics.php:367 msgid "PHP max_input_nesting_level" msgstr "PHP max_input_nesting_level" #: admin/class-diagnostics.php:358 msgid "PHP max_input_vars" msgstr "PHP max_input_vars" #: admin/class-diagnostics.php:349 msgid "PHP upload_max_filesize" msgstr "PHP upload_max_filesize" #: admin/class-diagnostics.php:340 msgid "PHP post_max_size" msgstr "PHP post_max_size" #: admin/class-diagnostics.php:331 msgid "WordPress Max Upload Size" msgstr "WordPress Max Upload-Größe" #: admin/class-diagnostics.php:322 msgid "WordPress Memory Limit" msgstr "WordPress Speichergrenze" #: admin/class-diagnostics.php:313 msgid "Loaded Extensions" msgstr "Geladene Erweiterungen" #: admin/class-diagnostics.php:287 msgid "Domain Name" msgstr "Domainname" #: admin/class-diagnostics.php:278 msgid "Web Server Document Root" msgstr "Wurzelverzeichnis des Webserver" #: admin/class-diagnostics.php:269 msgid "Web Server Port Number" msgstr "Webserver Port Nummer" #: admin/class-diagnostics.php:260 msgid "Web Server IP Address" msgstr "Webserver IP Adresse" #: admin/class-diagnostics.php:251 msgid "Web Server Software" msgstr "Webserver-Software" #: admin/class-diagnostics.php:242 msgid "MySQL DB User" msgstr "MySQL DB Benutzer" #: admin/class-diagnostics.php:233 msgid "MySQL DB Name" msgstr "MySQL DB-Name" #: admin/class-diagnostics.php:224 msgid "Required MySQL Version" msgstr "Benötigte MySQL-Version" #: admin/class-diagnostics.php:215 msgid "Current MySQL Version" msgstr "Aktuelle MySQL-Version" #: admin/class-diagnostics.php:206 msgid "Required PHP Version" msgstr "Benötigte PHP-Version" #: admin/class-diagnostics.php:197 msgid "Current PHP Version" msgstr "Aktuelle PHP-Version" #: admin/class-diagnostics.php:188 msgid "Server Operating System" msgstr "Server-Betriebssystem" #: admin/class-diagnostics.php:179 msgid "VFB Pro DB Version" msgstr "VFB Pro DB Version" #: admin/class-diagnostics.php:170 msgid "VFB Pro Version" msgstr "VFB Pro Version" #: admin/class-diagnostics.php:161 msgid "WordPress Multisite" msgstr "WordPress Multisite" #: admin/class-diagnostics.php:152 msgid "WordPress DB Version" msgstr "WordPress DB Version" #: admin/class-diagnostics.php:143 msgid "WordPress Version" msgstr "WordPress Version" #: admin/class-diagnostics.php:138 msgid "Server Information" msgstr "Server Information" #: admin/class-diagnostics.php:41 msgid "Save Diagnostics Report" msgstr "Diagnosebericht Speichern" #: admin/class-diagnostics.php:37 msgid "At our request, we may ask you to generate a report based on the following information to help us better assist you in troubleshooting VFB Pro issues." msgstr "Auf unsere Nachfrage hin bitten wir Sie, einen Bericht auf Basis der folgenden Informationen zu generieren. Dieser Bericht dient uns, Sie bei der Problembehandlung von VFB Pro besser unterstützen zu können." #: admin/class-diagnostics.php:36 msgid "This page will detail information about your server setup, installed plugins, and other details powering your WordPress installation." msgstr "Auf dieser Seite werden Informationen über Ihr Server-Setup, installierte Plugins und andere Details Ihrer WordPress-Installation dargestellt." #: admin/class-template-tags.php:114 msgid "Custom header image." msgstr "Benutzerdefiniertes Kopf-Bild (Haeder-Bild)" #: admin/class-load-css-js.php:56 msgid "Choose Image" msgstr "Bild auswählen" #: admin/class-forms-edit-email.php:114 admin/class-forms-edit-email.php:168 msgid "or" msgstr "oder" #: admin/class-email-design.php:238 msgid "Remove the link back to VFB Pro." msgstr "Entfernt den Link mit Verweis auf die Nutzung von VFB Pro." #: admin/class-email-design.php:232 msgid "Remove Link Love" msgstr "Hinweis-Link entfernen" #: admin/class-email-design.php:191 msgid "Remove image" msgstr "Bild entfernen" #: admin/class-email-design.php:187 msgid "Add new image" msgstr "Bild hinzufügen" #: admin/class-email-design.php:175 msgid "Header Image" msgstr "Kopf-Bild (Haeder-Bild)" #: admin/class-admin-notices.php:289 msgid "View form preview" msgstr "Formularvorschau ansehen" #. Author of the plugin/theme msgid "Matthew Muro" msgstr "Matthew Muro" #. Description of the plugin/theme msgid "VFB Pro is the easiest form builder on the market." msgstr "VFB Pro ist der einfachste verfügbare Form Generator auf dem Markt." #. Author URI of the plugin/theme msgid "http://vfbpro.com" msgstr "http://vfbpro.com" #: public/class-security.php:134 msgid "Security check: looks like you are a SPAM bot. If you think this is an error, please email the site owner." msgstr "Sicherheits-Check: Sieht aus als seist Du ein Spam-Bot. Wenn Sie der Meinung sind, dies sei ein Fehler, senden Sie dem Inhaber der Website eine Nachricht." #: public/class-security.php:90 msgid "The reCAPTCHA response is invalid or malformed." msgstr "Die reCAPTCHA Antwort ist ungültig oder fehlerhaft." #: public/class-security.php:89 msgid "The reCAPTCHA response is missing." msgstr "Die reCAPTCHA Antwort fehlt." #: public/class-security.php:88 msgid "The private key for reCAPTCHA is invalid or malformed." msgstr "Der private Schlüssel für reCAPTCHA ist ungültig oder falsch formatiert." #: public/class-security.php:87 msgid "The private key for reCAPTCHA is missing." msgstr "Der private Schlüssel für ReCAPTCHA fehlt." #: public/class-security.php:53 msgid "Security check: you filled out a form field that was created to stop spam bots and should be left blank. If you think this is an error, please email the site owner." msgstr "Sicherheits-Check: Sie haben ein Formularfeld ausgefüllt, dass geschaffen wurde, um Spam-Bots zu stoppen, es sollte leer bleiben. Wenn Sie denken, dass dies ein Fehler ist, senden Sie dem Inhaber der Website eine Nachricht." #: public/class-form-display.php:2507 msgid "reCAPTCHA Public Key not found. Both Public and Private keys must be set in order for reCAPTCHA to function." msgstr "Öffentlicher reCAPTCHA Schlüssel nicht gefunden. Öffentlicher und privater Schlüssel müssen gesetzt sein, damit reCAPTCHA funktionieren kann." #: public/class-form-display.php:2117 msgid "Suffix" msgstr "Suffix" #: public/class-form-display.php:2116 msgid "Last" msgstr "Nachname" #: public/class-form-display.php:2115 msgid "First" msgstr "Vorname" #: public/class-form-display.php:2114 msgid "Title" msgstr "Titel" #: public/class-form-display.php:1713 msgid "Strong" msgstr "stark" #: public/class-form-display.php:1712 msgid "Medium" msgstr "mittel" #: public/class-form-display.php:1711 msgid "Weak" msgstr "schwach" #: public/class-form-display.php:1710 msgid "Very Weak" msgstr "sehr schwach" #: public/class-form-display.php:1709 msgid "Too Short" msgstr "zu kurz" #: public/class-form-display.php:1559 msgid "Upload" msgstr "Hochladen" #: public/class-form-display.php:1558 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" #: public/class-form-display.php:1557 msgid "Browse" msgstr "Durchsuchen" #: public/class-form-display.php:1396 msgid "Done" msgstr "Fertig" #: public/class-form-display.php:1053 msgid "Zip code" msgstr "Postleitzahl" #: public/class-form-display.php:1052 msgid "State" msgstr "Provinz" #: public/class-form-display.php:1051 msgid "City" msgstr "Stadt" #: public/class-form-display.php:1050 msgid "Country" msgstr "Land" #: public/class-form-display.php:1049 msgid "Apt, suite, etc." msgstr "Adresszusatz, Apartment, Suite, etc." #: public/class-form-display.php:1048 msgid "Street Address" msgstr "Straße" #: public/class-form-display.php:649 msgid "Next" msgstr "weiter" #: public/class-form-display.php:648 msgid "Previous" msgstr "zurück" #: inc/countries.php:261 msgid "Zimbabwe" msgstr "Simbabwe" #: inc/countries.php:260 msgid "Zambia" msgstr "Sambia" #: inc/countries.php:259 msgid "Yemen" msgstr "Jemen" #: inc/countries.php:258 msgid "Western Samoa" msgstr "West-Samoa" #: inc/countries.php:257 msgid "Western Sahara" msgstr "Westsahara" #: inc/countries.php:256 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis und Futuna" #: inc/countries.php:255 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" #: inc/countries.php:254 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #: inc/countries.php:253 msgid "Vatican" msgstr "Vatikanstadt" #: inc/countries.php:252 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: inc/countries.php:251 msgid "Uzbekistan" msgstr "Usbekistan" #: inc/countries.php:250 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #: inc/countries.php:249 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Vereinigte Arabische Emirate" #: inc/countries.php:248 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraine" #: inc/countries.php:247 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #: inc/countries.php:246 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: inc/countries.php:245 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turks- und Caicosinseln" #: inc/countries.php:244 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" #: inc/countries.php:243 msgid "Turkey" msgstr "Türkei" #: inc/countries.php:242 msgid "Tunisia" msgstr "Tunesien" #: inc/countries.php:241 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad und Tobago" #: inc/countries.php:240 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: inc/countries.php:239 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: inc/countries.php:238 msgid "Togo" msgstr "Togo" #: inc/countries.php:237 msgid "Timor-Leste" msgstr "Osttimor" #: inc/countries.php:236 msgid "Thailand" msgstr "Thailand" #: inc/countries.php:235 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzania" #: inc/countries.php:234 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadschikistan" #: inc/countries.php:233 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" #: inc/countries.php:232 msgid "Syria" msgstr "Syrien" #: inc/countries.php:231 msgid "Switzerland" msgstr "Schweiz" #: inc/countries.php:230 msgid "Sweden" msgstr "Schweden" #: inc/countries.php:229 msgid "Swaziland" msgstr "Swasiland" #: inc/countries.php:228 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Svalbard und Jan Mayen" #: inc/countries.php:227 msgid "Suriname" msgstr "Surinam" #: inc/countries.php:226 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" #: inc/countries.php:225 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #: inc/countries.php:224 msgid "Spain" msgstr "Spanien" #: inc/countries.php:223 msgid "South Sudan" msgstr "Südsudan" #: inc/countries.php:222 msgid "South Korea" msgstr "Südkorea" #: inc/countries.php:221 msgid "South Georgia/Sandwich Islands" msgstr "Südgeorgien und die Südlichen Sandwichinseln" #: inc/countries.php:220 msgid "South Africa" msgstr "Südafrika" #: inc/countries.php:219 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" #: inc/countries.php:218 msgid "Solomon Islands" msgstr "Salomonen" #: inc/countries.php:217 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenien" #: inc/countries.php:216 msgid "Slovakia" msgstr "Slowakei" #: inc/countries.php:215 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" #: inc/countries.php:214 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #: inc/countries.php:213 msgid "Seychelles" msgstr "Seychellen" #: inc/countries.php:212 msgid "Serbia" msgstr "Serbien" #: inc/countries.php:211 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #: inc/countries.php:210 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudi-Arabien" #: inc/countries.php:209 msgid "São Tomé and Príncipe" msgstr "São Tomé und Príncipe" #: inc/countries.php:208 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #: inc/countries.php:207 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "St. Vincent und die Grenadinen" #: inc/countries.php:206 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint-Pierre und Miquelon" #: inc/countries.php:205 msgid "Saint Martin (Dutch part)" msgstr "Saint Martin (Niederländischer Teil)" #: inc/countries.php:204 msgid "Saint Martin (French part)" msgstr "St. Martin (Französischer Teil)" #: inc/countries.php:203 msgid "Saint Lucia" msgstr "St. Lucia" #: inc/countries.php:202 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "St. Kitts und Nevis" #: inc/countries.php:201 msgid "Saint Helena" msgstr "St. Helena" #: inc/countries.php:200 msgid "Saint Barthélemy" msgstr "Saint-Barthélemy (Insel)" #: inc/countries.php:199 msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" #: inc/countries.php:198 msgid "Russia" msgstr "Russland" #: inc/countries.php:197 msgid "Romania" msgstr "Rumänien" #: inc/countries.php:196 msgid "Reunion" msgstr "Réunion" #: inc/countries.php:195 msgid "Qatar" msgstr "Katar" #: inc/countries.php:194 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" #: inc/countries.php:193 msgid "Poland" msgstr "Polen" #: inc/countries.php:192 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairninseln" #: inc/countries.php:191 msgid "Philippines" msgstr "Philippinen" #: inc/countries.php:190 msgid "Peru" msgstr "Peru" #: inc/countries.php:189 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #: inc/countries.php:188 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua-Neuguinea" #: inc/countries.php:187 msgid "Panama" msgstr "Panama" #: inc/countries.php:186 msgid "Palestinian Territory" msgstr "Palästinensische Autonomiegebiete" #: inc/countries.php:185 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #: inc/countries.php:184 msgid "Oman" msgstr "Oman" #: inc/countries.php:183 msgid "Norway" msgstr "Norwegen" #: inc/countries.php:182 msgid "North Korea" msgstr "Nordkorea (Volksrepublik)" #: inc/countries.php:181 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolkinsel" #: inc/countries.php:180 msgid "Niue" msgstr "Niue" #: inc/countries.php:179 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #: inc/countries.php:178 msgid "Niger" msgstr "Niger" #: inc/countries.php:177 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" #: inc/countries.php:176 msgid "New Zealand" msgstr "Neuseeland" #: inc/countries.php:175 msgid "New Caledonia" msgstr "Neukaledonien" #: inc/countries.php:174 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Niederländische Antillen" #: inc/countries.php:173 msgid "Netherlands" msgstr "Niederlande" #: inc/countries.php:172 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #: inc/countries.php:171 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: inc/countries.php:170 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" #: inc/countries.php:169 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" #: inc/countries.php:168 msgid "Mozambique" msgstr "Mosambik" #: inc/countries.php:167 msgid "Morocco" msgstr "Marokko" #: inc/countries.php:166 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: inc/countries.php:165 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" #: inc/countries.php:164 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolei" #: inc/countries.php:162 msgid "Moldova" msgstr "Moldawien" #: inc/countries.php:161 msgid "Micronesia" msgstr "Mikronesien" #: inc/countries.php:160 msgid "Mexico" msgstr "Mexiko" #: inc/countries.php:159 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #: inc/countries.php:158 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" #: inc/countries.php:157 msgid "Mauritania" msgstr "Mauretanien" #: inc/countries.php:156 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" #: inc/countries.php:155 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshall-Inseln" #: inc/countries.php:154 msgid "Malta" msgstr "Malta" #: inc/countries.php:153 msgid "Mali" msgstr "Mali" #: inc/countries.php:152 msgid "Maldives" msgstr "Malediven" #: inc/countries.php:151 msgid "Malaysia" msgstr "Malaysia" #: inc/countries.php:150 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #: inc/countries.php:149 msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" #: inc/countries.php:148 msgid "Macedonia" msgstr "Mazedonien" #: inc/countries.php:147 msgid "Macao S.A.R., China" msgstr "Macao" #: inc/countries.php:146 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemburg" #: inc/countries.php:145 msgid "Lithuania" msgstr "Litauen" #: inc/countries.php:144 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #: inc/countries.php:143 msgid "Libya" msgstr "Lybien" #: inc/countries.php:142 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" #: inc/countries.php:141 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #: inc/countries.php:140 msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" #: inc/countries.php:139 msgid "Latvia" msgstr "Lettland" #: inc/countries.php:138 msgid "Laos" msgstr "Laos" #: inc/countries.php:137 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgisistan" #: inc/countries.php:136 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" #: inc/countries.php:135 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: inc/countries.php:134 msgid "Kenya" msgstr "Kenia" #: inc/countries.php:133 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kasachstan" #: inc/countries.php:132 msgid "Jordan" msgstr "Jordanien" #: inc/countries.php:131 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" #: inc/countries.php:130 msgid "Japan" msgstr "Japan" #: inc/countries.php:129 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaika" #: inc/countries.php:128 msgid "Ivory Coast" msgstr "Elfenbeinküste" #: inc/countries.php:127 msgid "Italy" msgstr "Italien" #: inc/countries.php:126 msgid "Israel" msgstr "Israel" #: inc/countries.php:125 msgid "Isle of Man" msgstr "Isle of Man" #: inc/countries.php:124 msgid "Republic of Ireland" msgstr "Republik Irland" #: inc/countries.php:123 msgid "Iraq" msgstr "Irak" #: inc/countries.php:122 msgid "Iran" msgstr "Iran" #: inc/countries.php:121 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesien" #: inc/countries.php:120 msgid "India" msgstr "Indien" #: inc/countries.php:119 msgid "Iceland" msgstr "Island" #: inc/countries.php:118 msgid "Hungary" msgstr "Ungarn" #: inc/countries.php:117 msgid "Hong Kong" msgstr "Hongkong" #: inc/countries.php:116 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: inc/countries.php:115 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Heard und McDonald Inseln" #: inc/countries.php:114 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #: inc/countries.php:113 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" #: inc/countries.php:112 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" #: inc/countries.php:111 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" #: inc/countries.php:110 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" #: inc/countries.php:109 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: inc/countries.php:108 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" #: inc/countries.php:107 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" #: inc/countries.php:106 msgid "Greenland" msgstr "Grönland" #: inc/countries.php:105 msgid "Greece" msgstr "Griechenland" #: inc/countries.php:104 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #: inc/countries.php:103 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #: inc/countries.php:102 msgid "Germany" msgstr "Deutschland" #: inc/countries.php:100 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" #: inc/countries.php:99 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" #: inc/countries.php:98 msgid "French Southern Territories" msgstr "Französische Süd- und Antarktisgebiete" #: inc/countries.php:97 msgid "French Polynesia" msgstr "Französisch-Polynesien" #: inc/countries.php:96 msgid "French Guiana" msgstr "Französisch-Guayana" #: inc/countries.php:95 msgid "France" msgstr "Frankreich" #: inc/countries.php:94 msgid "Finland" msgstr "Finnland" #: inc/countries.php:93 msgid "Fiji" msgstr "Fidschi" #: inc/countries.php:92 msgid "Faroe Islands" msgstr "Faroer Inseln" #: inc/countries.php:91 msgid "Falkland Islands" msgstr "Falkland Inseln" #: inc/countries.php:90 msgid "Ethiopia" msgstr "Äthopien" #: inc/countries.php:89 msgid "Estonia" msgstr "Estland" #: inc/countries.php:88 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" #: inc/countries.php:87 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Äquatorial Guinea" #: inc/countries.php:86 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #: inc/countries.php:85 msgid "Egypt" msgstr "Ägypten" #: inc/countries.php:84 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" #: inc/countries.php:83 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominikanische Republik" #: inc/countries.php:82 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" #: inc/countries.php:81 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" #: inc/countries.php:80 msgid "Denmark" msgstr "Dänemark" #: inc/countries.php:79 msgid "Czech Republic" msgstr "Tschechische Republik" #: inc/countries.php:78 msgid "Cyprus" msgstr "Zypern" #: inc/countries.php:77 msgid "CuraÇao" msgstr "Curacao" #: inc/countries.php:76 msgid "Cuba" msgstr "Kuba" #: inc/countries.php:75 msgid "Croatia" msgstr "Kroatien" #: inc/countries.php:74 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #: inc/countries.php:73 msgid "Cook Islands" msgstr "Cook Inseln" #: inc/countries.php:72 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "Kongo (Kinshasa)" #: inc/countries.php:71 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Kongo (Brazzaville)" #: inc/countries.php:70 msgid "Comoros" msgstr "Komoren" #: inc/countries.php:69 msgid "Colombia" msgstr "Kolumbien" #: inc/countries.php:68 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Kokosinseln" #: inc/countries.php:67 msgid "Christmas Island" msgstr "Weihnachtsinsel" #: inc/countries.php:66 msgid "China" msgstr "China" #: inc/countries.php:65 msgid "Chile" msgstr "Chile" #: inc/countries.php:64 msgid "Chad" msgstr "Tschad" #: inc/countries.php:63 msgid "Central African Republic" msgstr "Zentralafrikanische Republik" #: inc/countries.php:62 msgid "Cayman Islands" msgstr "Kaimaninseln" #: inc/countries.php:61 msgid "Cape Verde" msgstr "Kap Verde" #: inc/countries.php:60 msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" #: inc/countries.php:59 msgid "Cambodia" msgstr "Kambodscha" #: inc/countries.php:58 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: inc/countries.php:57 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: inc/countries.php:56 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgarien" #: inc/countries.php:55 msgid "Brunei" msgstr "Brunei" #: inc/countries.php:54 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Britische Jungferninseln" #: inc/countries.php:53 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Britisches Territorium im Indischen Ozean" #: inc/countries.php:52 msgid "Brazil" msgstr "Brasilien" #: inc/countries.php:51 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvetinsel" #: inc/countries.php:50 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #: inc/countries.php:49 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnien und Herzegowina" #: inc/countries.php:48 msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba" msgstr "Bonaire, St. Eustatius und Saba" #: inc/countries.php:47 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivien" #: inc/countries.php:46 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" #: inc/countries.php:45 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" #: inc/countries.php:44 msgid "Benin" msgstr "Benin" #: inc/countries.php:43 msgid "Belize" msgstr "Belize" #: inc/countries.php:42 msgid "Belau" msgstr "Belau (Palau)" #: inc/countries.php:41 msgid "Belgium" msgstr "Belgien" #: inc/countries.php:40 msgid "Belarus" msgstr "Weißrussland" #: inc/countries.php:39 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #: inc/countries.php:38 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" #: inc/countries.php:37 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" #: inc/countries.php:36 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" #: inc/countries.php:35 msgid "Azerbaijan" msgstr "Aserbaidschan" #: inc/countries.php:34 msgid "Austria" msgstr "Österreich" #: inc/countries.php:32 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: inc/countries.php:31 msgid "Armenia" msgstr "Armenien" #: inc/countries.php:30 msgid "Argentina" msgstr "Argentinien" #: inc/countries.php:29 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua und Barbados" #: inc/countries.php:28 msgid "Antarctica" msgstr "Antarktis" #: inc/countries.php:27 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #: inc/countries.php:26 msgid "Angola" msgstr "Angola" #: inc/countries.php:25 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #: inc/countries.php:24 msgid "Algeria" msgstr "Algerien" #: inc/countries.php:23 msgid "Albania" msgstr "Albanien" #: inc/countries.php:22 msgid "Åland Islands" msgstr "Åland Inseln" #: inc/countries.php:21 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" #: inc/countries.php:19 msgid "Australia" msgstr "Australien" #: inc/countries.php:18 msgid "Canada" msgstr "Kanada" #: inc/countries.php:17 msgid "United Kingdom (UK)" msgstr "Vereinigtes Königreich (UK)" #: inc/countries.php:16 msgid "United States (US)" msgstr "Vereinigte Staaten von Amerika (USA)" #: inc/class-vfb-list-table.php:152 msgid "Excerpt View" msgstr "Auszug Ansicht" #: inc/class-vfb-list-table.php:151 msgid "List View" msgstr "Listenansicht" #. translators: 1: month name, 2: 4-digit year #: inc/class-vfb-list-table.php:590 msgid "%1$s %2$d" msgstr "%1$ %2$" #: inc/class-vfb-list-table.php:577 msgid "All dates" msgstr "Alle Daten" #: inc/class-vfb-list-table.php:575 msgid "Filter by date" msgstr "Filtern nach Datum" #: inc/class-vfb-list-table.php:462 msgid "Apply" msgstr "Anwenden" #: inc/class-vfb-list-table.php:452 msgid "Bulk Actions" msgstr "Mehrfachaktionen" #: inc/class-vfb-list-table.php:450 msgid "Select bulk action" msgstr "Mehrfachaktion auswählen" #: inc/class-vfb-list-table.php:323 msgid "No items found." msgstr "Keine Elemente gefunden." #: inc/class-preview-email.php:103 public/class-templating.php:85 msgid "This email was built and sent using <a href=\"http://vfbpro.com\">VFB Pro</a>." msgstr "Diese E-Mail wurde mit <a href=\"http://vfbpro.com\">VFB Pro</a> generiert und gesendet." #: inc/class-premailer.php:99 msgid "Access forbidden" msgstr "Zugriff verweigert!" #: inc/class-premailer.php:95 msgid "Content missing" msgstr "Inhalte fehlen" #: inc/class-premailer.php:45 msgid "Must supply an html or url value" msgstr "Muss HTML oder eine URL sein" #: inc/class-migration.php:190 msgid "Convert and Transfer" msgstr "Konvertieren und Übertragen" #: inc/class-migration.php:182 msgid "Starting with VFB Pro 3.0, fields, entries, and settings are saved differently in the database which means old entries and certain fields cannot be transferred. For more information, please see <a href=\"http://support.vfbpro.com\">support.vfbpro.com</a>." msgstr "Beginnend mit VFB Pro 3.0, werden Felder, Einträge und Einstellungen anders in der Datenbank abgelegt. Dies bedeutet dass alte Einträge und bestimmte Felder nicht übertragen werden können. Weitere Informationen finden Sie unter <a href=\"http://support.vfbpro.com\">support.vfbpro.com</a> ." #: inc/class-migration.php:180 msgid "Convert your old VFB Pro data" msgstr "Konvertiere Ihre alten VFB Pro-Daten" #: inc/class-migration.php:127 inc/class-migration.php:191 msgid "Dismiss" msgstr "Verwerfen" #: inc/class-migration.php:126 msgid "Migrate Forms" msgstr "Formulare Migrieren" #: inc/class-migration.php:122 inc/class-migration.php:186 msgid "This process cannot be reversed, so if you have already started using the Pro version, please be aware that migrating will wipe the VFB Pro data tables clean." msgstr "Dieser Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden, wenn Sie bereits die Pro-Version nutzen, beachten Sie bitte, dass die Migration die vorhandenen VFB Pro Daten überschreibt." #: inc/class-migration.php:118 msgid "Transferring your existing data from Visual Form Builder to the Pro version is easy. Simply click on the Migrate Forms button below." msgstr "Das Übertragen ihrer vorhandenen Daten aus Visual Form Builder auf die Pro-Version ist einfach. Klicken Sie einfach auf die Schaltfläche Migrien unter Formulare." #: inc/class-migration.php:116 msgid "Migrate your forms to VFB Pro" msgstr "Migrieren Sie Ihre Formulare zu VFB Pro" #: inc/class-form-builder.php:776 msgid "US Virgin Islands" msgstr "Amerikanische Jungferninseln" #: inc/class-form-builder.php:775 msgid "US Minor Outlying Islands" msgstr "Kleinere Inselbesitzungen der Vereinigten Staaten" #: inc/class-form-builder.php:774 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" #: inc/class-form-builder.php:773 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Nördliche Marianen" #: inc/class-form-builder.php:772 msgid "Guam" msgstr "Guam" #: inc/class-form-builder.php:771 inc/countries.php:33 msgid "American Samoa" msgstr "Amerikanisch-Samoa" #: inc/class-form-builder.php:770 msgid "Armed Forces (AP)" msgstr "Streikräfte (AP)" #: inc/class-form-builder.php:769 msgid "Armed Forces (AE)" msgstr "Streikräfte (AE)" #: inc/class-form-builder.php:768 msgid "Armed Forces (AA)" msgstr "Streikräfte (AA)" #: inc/class-form-builder.php:767 msgid "Wyoming" msgstr "Wyoming" #: inc/class-form-builder.php:766 msgid "Wisconsin" msgstr "Wisconsin" #: inc/class-form-builder.php:765 msgid "West Virginia" msgstr "West Virginia" #: inc/class-form-builder.php:764 msgid "Washington" msgstr "Washington" #: inc/class-form-builder.php:763 msgid "Virginia" msgstr "Virginia" #: inc/class-form-builder.php:762 msgid "Vermont" msgstr "Vermont" #: inc/class-form-builder.php:761 msgid "Utah" msgstr "Utah" #: inc/class-form-builder.php:760 msgid "Texas" msgstr "Texas" #: inc/class-form-builder.php:759 msgid "Tennessee" msgstr "Tennessee" #: inc/class-form-builder.php:758 msgid "South Dakota" msgstr "South Dakota" #: inc/class-form-builder.php:757 msgid "South Carolina" msgstr "South Carolina" #: inc/class-form-builder.php:756 msgid "Rhode Island" msgstr "Rhode Island" #: inc/class-form-builder.php:755 msgid "Pennsylvania" msgstr "Pennsylvania" #: inc/class-form-builder.php:754 msgid "Oregon" msgstr "Oregon" #: inc/class-form-builder.php:753 msgid "Oklahoma" msgstr "Oklahoma" #: inc/class-form-builder.php:752 msgid "Ohio" msgstr "Ohio" #: inc/class-form-builder.php:751 msgid "North Dakota" msgstr "North Dakota" #: inc/class-form-builder.php:750 msgid "North Carolina" msgstr "North Carolina" #: inc/class-form-builder.php:749 msgid "New York" msgstr "New York" #: inc/class-form-builder.php:748 msgid "New Mexico" msgstr "New Mexico" #: inc/class-form-builder.php:747 msgid "New Jersey" msgstr "New Jersey" #: inc/class-form-builder.php:746 msgid "New Hampshire" msgstr "New Hampshire" #: inc/class-form-builder.php:745 msgid "Nevada" msgstr "Nevada" #: inc/class-form-builder.php:744 msgid "Nebraska" msgstr "Nebraska" #: inc/class-form-builder.php:743 msgid "Montana" msgstr "Montana" #: inc/class-form-builder.php:742 msgid "Missouri" msgstr "Missouri" #: inc/class-form-builder.php:741 msgid "Mississippi" msgstr "Mississippi" #: inc/class-form-builder.php:740 msgid "Minnesota" msgstr "Minnesota" #: inc/class-form-builder.php:739 msgid "Michigan" msgstr "Michigan" #: inc/class-form-builder.php:738 msgid "Massachusetts" msgstr "Massachusetts" #: inc/class-form-builder.php:737 msgid "Maryland" msgstr "Maryland" #: inc/class-form-builder.php:736 msgid "Maine" msgstr "Maine" #: inc/class-form-builder.php:735 msgid "Louisiana" msgstr "Louisiana" #: inc/class-form-builder.php:734 msgid "Kentucky" msgstr "Kentucky" #: inc/class-form-builder.php:733 msgid "Kansas" msgstr "Kansas" #: inc/class-form-builder.php:732 msgid "Iowa" msgstr "Iowa" #: inc/class-form-builder.php:731 msgid "Indiana" msgstr "Indiana" #: inc/class-form-builder.php:730 msgid "Illinois" msgstr "Illinois" #: inc/class-form-builder.php:729 msgid "Idaho" msgstr "Idaho" #: inc/class-form-builder.php:728 msgid "Hawaii" msgstr "Hawaii" #: inc/class-form-builder.php:727 msgctxt "US state of Georgia" msgid "Georgia" msgstr "Georgia (Georgia)" #: inc/class-form-builder.php:726 msgid "Florida" msgstr "Florida" #: inc/class-form-builder.php:725 msgid "District Of Columbia" msgstr "District of Columbia" #: inc/class-form-builder.php:724 msgid "Delaware" msgstr "Delaware" #: inc/class-form-builder.php:723 msgid "Connecticut" msgstr "Connecticut" #: inc/class-form-builder.php:722 msgid "Colorado" msgstr "Colorado" #: inc/class-form-builder.php:721 msgid "California" msgstr "Kalifornien" #: inc/class-form-builder.php:720 msgid "Arkansas" msgstr "Arkansas" #: inc/class-form-builder.php:719 msgid "Arizona" msgstr "Arizona" #: inc/class-form-builder.php:718 msgid "Alaska" msgstr "Alaska" #: inc/class-form-builder.php:717 msgid "Alabama" msgstr "Alabama" #: inc/class-form-builder.php:326 msgid "If you are human, leave this field blank." msgstr "Wenn Sie ein Mensch sind, lassen Sie dieses Feld leer." #: inc/class-entries-cpt.php:53 msgid "No entries found in Trash." msgstr "Keine Einträge im Papierkorb gefunden." #: inc/class-entries-cpt.php:51 msgid "Parent Entries:" msgstr "Übergeordnete Einträge:" #: inc/class-entries-cpt.php:50 msgid "Search Entries" msgstr "Einträge durchsuchen" #: inc/class-entries-cpt.php:49 msgid "All Entries" msgstr "Alle Einträge" #: inc/class-entries-cpt.php:46 msgid "New Entry" msgstr "Neuer Eintrag" #: inc/class-entries-cpt.php:45 msgid "Add New Entry" msgstr "Neuen Eintrag erstellen" #: inc/class-entries-cpt.php:44 msgctxt "entry" msgid "Add New" msgstr "Neu hinzufügen" #: inc/class-entries-cpt.php:43 msgctxt "add new on admin bar" msgid "Entry" msgstr "Eintrag" #: inc/class-entries-cpt.php:42 msgctxt "admin menu" msgid "Entries" msgstr "Einträge" #: inc/class-entries-cpt.php:41 msgctxt "post type singular name" msgid "Entry" msgstr "Eintrag" #: inc/class-entries-cpt.php:40 msgctxt "post type general name" msgid "Entries" msgstr "Einträge" #: inc/class-entries-cpt.php:37 inc/class-entries-cpt.php:48 msgid "View Entry" msgstr "Eintrag anzeigen" #: inc/class-entries-cpt.php:34 msgid "Select a form using the dropdown filter above to view entries." msgstr "Wählen Sie ein Formular über den Drop-Down Filter um dessen Einträge anzuzeigen." #: inc/class-entries-cpt.php:31 msgid "Edit Entry" msgstr "Eintrag bearbeiten" #: inc/class-entries-cpt.php:30 msgid "No entries found." msgstr "Keine Einträge gefunden." #: admin/class-widget.php:85 msgid "Form to display:" msgstr "Formular zum Anzeigen:" #: admin/class-widget.php:81 msgid "Title:" msgstr "Titel:" #: admin/class-widget.php:70 msgid "New title" msgstr "Neuer Titel" #: admin/class-widget.php:28 msgid "VFB Pro Widget" msgstr "VFB Pro Widget" #: admin/class-template-tags.php:133 msgid "The date that the entry was created." msgstr "Das Datum, an dem der Eintrag erstellt wurde." #: admin/class-template-tags.php:128 msgid "The entry ID." msgstr "Eintrags ID" #: admin/class-template-tags.php:124 msgid "Entry data, that's the data the user typed into the form, will replace the Entry Template tags." msgstr "Eintragsdaten sind die Daten die ein Benutzer in das Formular eingegeben hat, diese Daten werden die Eintragsvorlagen ersetzen." #: admin/class-template-tags.php:123 msgid "Entry Templates" msgstr "Eintragsvorlagen" #: admin/class-template-tags.php:119 msgid "Show your appreciation by linking back to VFB Pro." msgstr "Zeigen Sie Ihre Anerkennung und verlinken Sie auf VFB Pro." #: admin/class-template-tags.php:109 msgid "Paragraph text font size." msgstr "Absatz Schriftgröße." #: admin/class-template-tags.php:104 msgid "Paragraph text color." msgstr "Absatz Textfarbe." #: admin/class-template-tags.php:99 msgid "Heading 3 font size." msgstr "Überschrift 3 Schriftgröße" #: admin/class-template-tags.php:94 msgid "Heading 3 color." msgstr "Überschrift 3 Farbe" #: admin/class-template-tags.php:89 msgid "Heading 2 font size." msgstr "Überschrift 2 Schriftgröße" #: admin/class-template-tags.php:84 msgid "Heading 2 color." msgstr "Überschrift 2 Farbe" #: admin/class-template-tags.php:79 msgid "Heading 1 font size." msgstr "Überschrift 1 Schriftgröße" #: admin/class-template-tags.php:74 msgid "Heading 1 color." msgstr "Überschrift 1 Farbe" #: admin/class-template-tags.php:69 msgid "Link color." msgstr "Link-Farbe" #: admin/class-template-tags.php:64 msgid "Background color." msgstr "Hintergrundfarbe." #: admin/class-template-tags.php:59 msgid "Outputs the list of fields in a table row (<tr>)." msgstr "Gibt die Liste der Felder in einer Tabellenzeile aus (<tr>)." #: admin/class-template-tags.php:55 msgid "Email templates are available for use in the Email Template on the Email Design tab." msgstr "E-Mail Vorlagen sind verfügbar als E-Mail Vorlage unter dem E-Mail Design Register." #: admin/class-template-tags.php:54 msgid "Email Templates" msgstr "E-Mail Vorlagen" #: admin/class-template-tags.php:50 msgid "The current form title:" msgstr "Der aktuelle Formular Titel:" #: admin/class-template-tags.php:45 msgid "The current form ID:" msgstr "Die aktuelle Formular ID:" #: admin/class-template-tags.php:41 msgid "Form templates are available for use in the Email Subject, Email Message and Template, and Confirmation Success Text." msgstr "Formularvorlagen sind verfügbar im E-Mail Betreff, der E-Mail Nachricht und E-Mail Vorlagen sowie für den Bestätigungstext." #: admin/class-template-tags.php:40 msgid "Form Templates" msgstr "Formularvorlagen" #: admin/class-template-tags.php:38 msgid "The following template options will allow you to use entry data, form data, or email template options." msgstr "Die folgenden Vorlagenoptionen erlauben es Eingabedaten, Formulardaten oder E-Mail-Vorlagen zu verwenden." #: admin/class-template-tags.php:37 msgid "Template Options" msgstr "Vorlagen Einstellungen" #: admin/class-screen-options.php:22 msgid "Forms per page" msgstr "Formulare pro Seite" #: admin/class-rules.php:383 admin/class-rules.php:434 msgid "Delete Condition" msgstr "Bedingung löschen" #: admin/class-rules.php:379 admin/class-rules.php:430 msgid "Add Condition" msgstr "Bedingung hinzufügen" #: admin/class-rules.php:373 admin/class-rules.php:424 msgid "email" msgstr "E-Mail an" #: admin/class-rules.php:366 admin/class-rules.php:417 msgid "ends with" msgstr "endet mit" #: admin/class-rules.php:365 admin/class-rules.php:416 msgid "begins with" msgstr "beginnt mit" #: admin/class-rules.php:364 admin/class-rules.php:415 msgid "does not contain" msgstr "enthält nicht" #: admin/class-rules.php:363 admin/class-rules.php:414 msgid "contains" msgstr "enthält" #: admin/class-rules.php:362 admin/class-rules.php:413 msgid "is not" msgstr "ist nicht" #: admin/class-rules.php:361 admin/class-rules.php:412 msgid "is" msgstr "ist" #: admin/class-rules.php:351 admin/class-rules.php:402 msgid "If" msgstr "wenn" #: admin/class-rules.php:285 admin/class-rules.php:319 msgid "of the following rules." msgstr "folgenden Regeln." #: admin/class-rules.php:283 admin/class-rules.php:317 msgid "all" msgstr "allen" #: admin/class-rules.php:282 admin/class-rules.php:316 msgid "any" msgstr "einer der" #: admin/class-rules.php:279 admin/class-rules.php:313 msgid "field based on" msgstr "Feld basierend auf" #: admin/class-rules.php:272 admin/class-rules.php:306 msgid "the" msgstr "das" #: admin/class-rules.php:270 admin/class-rules.php:304 msgid "Hide" msgstr "Verberge" #: admin/class-rules.php:269 admin/class-rules.php:303 msgid "Show" msgstr "Zeige" #: admin/class-rules.php:168 admin/class-rules.php:174 msgid "Enable Email Rules" msgstr "Regeln aktivieren" #: admin/class-rules.php:162 msgid "After the form is submitted, send additional emails to different addresses based on these rules." msgstr "Nachdem das Formular abgeschickt wurde, sende weitere E-Mails an verschiedene Adressen auf Grundlage dieser Regeln." #: admin/class-rules.php:161 msgid "Email Rules" msgstr "E-Mail Regeln" #: admin/class-rules.php:111 admin/class-rules.php:138 msgid "Delete Rule" msgstr "Regel löschen" #: admin/class-rules.php:150 msgid "Add Rule" msgstr "Regel hinzufügen" #: admin/class-rules.php:73 msgid "Enable Rules" msgstr "Regeln aktivieren" #: admin/class-rules.php:67 msgid "Enable Field Rules" msgstr "Feldregeln aktivieren" #: admin/class-rules.php:61 msgid "Show or hide fields based on these rules." msgstr "Anzeigen oder Ausblenden von Feldern auf Grundlage dieser Regeln." #: admin/class-rules.php:60 msgid "Field Rules" msgstr "Feldregeln" #: admin/class-page-settings.php:720 msgid "SMTP Debug Output" msgstr "SMTP-Debug-Ausgabe" #: admin/class-page-settings.php:716 msgid "Email Result" msgstr "E-Mail Ergebnis" #: admin/class-page-settings.php:704 msgid "This is a test email generated by VFB Pro." msgstr "Diese Test E-Mail wurde von VFB Pro erzeugt." #: admin/class-page-settings.php:703 msgid "Test mail to " msgstr "Test E-Mail an" #: admin/class-page-settings.php:618 msgid "Uninstall" msgstr "Deinstallieren" #: admin/class-page-settings.php:615 msgid "Running this uninstall process will delete all VFB Pro data and deactivate your license for this site. This process cannot be reversed." msgstr "Die Deinstallation wird alle VFB Pro Daten löschen und Ihre Lizenz für diese Seite deaktivieren. Dieser Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden." #: admin/class-page-settings.php:614 msgid "Uninstall VFB Pro" msgstr "VFB deinstallieren" #: admin/class-page-settings.php:565 msgid "Words Range" msgstr "Wörter-Bereich" #: admin/class-page-settings.php:556 msgid "Max Words" msgstr "Max. Wörter" #: admin/class-page-settings.php:547 msgid "Min Words" msgstr "Min. Wörter" #: admin/class-page-settings.php:430 msgid "Not Blank" msgstr "Nicht leer" #: admin/class-page-settings.php:367 msgid "Default Message" msgstr "Standardnachricht" #: admin/class-page-settings.php:357 msgid "Use Custom Validation Messages" msgstr "Verwende die benutzerdefinierten Überprüfungsmeldungen in den Formularen" #: admin/class-page-settings.php:352 msgid "Custom Validation Messages" msgstr "Benutzerdefinierte Überprüfungsmeldungen" #: admin/class-page-settings.php:347 msgid "Customize the JS validation messages. These messages are displayed when validation fails a certain rule." msgstr "Passen Sie die JS Mitteilungen für Gültigkeitsüberprüfungen an. Diese Meldungen werden angezeigt, wenn die Überprüfung auf eine bestimmten Regel fehlschlägt." #: admin/class-page-settings.php:346 msgid "Validation Message Settings" msgstr "Einstellungen Überprüfungsnachricht " #: admin/class-page-settings.php:320 msgid "Enter an email address and click the Send Test button to test your SMTP settings. A debug log will appear below with the results." msgstr "Gib eine E-Mail Adresse ein und klicke auf die \"Test senden\" Schaltfläche, um deine SMTP-Einstellungen zu testen. Ein Debug-Protokoll wird unten mit den Ergebnissen angezeigt." #: admin/class-page-settings.php:314 msgid "Send Test" msgstr "Test senden" #: admin/class-page-settings.php:308 msgid "Test Email To" msgstr "Test E-Mail Empfänger" #: admin/class-page-settings.php:303 msgid "This option sets the \"From\" email." msgstr "Diese Option setzt die E-Mail-Adresse im \"Von\" Feld." #: admin/class-page-settings.php:290 msgid "Test From Email" msgstr "Test E-Mail Absender" #: admin/class-page-settings.php:285 msgid "This option sets the \"From\" name." msgstr "Diese Option setzt den Klartextnamen im \"Von\" Feld." #: admin/class-page-settings.php:284 msgid "WordPress" msgstr "WordPress" #: admin/class-page-settings.php:281 msgid "Test From Name" msgstr "Name Test Formular" #: admin/class-page-settings.php:276 msgid "Click the Send Test button to test your SMTP settings. A debug log will appear below with the results." msgstr "Klicken Sie auf 'Test-E-Mail senden' um die SMTP Einstellungen zu prüfen. Ein Protokoll mit den Ergebnissen wird unten angezeigt." #: admin/class-page-settings.php:275 msgid "Enter a \"From\" name, \"From\" email address, and an email address to receive the test." msgstr "Geben Sie für das \"Von\" Feld einen Klartextnamen des Absenders sowie eine gültige E-Mail-Adresse ein um den Test durchführen zu können." #: admin/class-page-settings.php:274 msgid "Send Test Email" msgstr "Test-E-Mail senden" #: admin/class-page-settings.php:265 msgid "Password" msgstr "Passwort" #: admin/class-page-settings.php:256 msgid "Username" msgstr "Benutzername" #: admin/class-page-settings.php:247 msgid "Use SMTP Authentication" msgstr "SMTP Authentifizierung verwenden" #: admin/class-page-settings.php:242 msgid "Authentication" msgstr "Identifizierung" #: admin/class-page-settings.php:234 msgid "TLS" msgstr "TLS" #: admin/class-page-settings.php:230 msgid "SSL (recommended)" msgstr "SSL (empfohlen)" #: admin/class-page-settings.php:221 msgid "Encryption" msgstr "Verschlüsselung" #: admin/class-page-settings.php:214 msgid "Port" msgstr "Port" #: admin/class-page-settings.php:210 msgid "SMTP Host" msgstr "SMTP Host" #: admin/class-page-settings.php:205 msgid "These settings will reconfigure VFB Pro to send emails through your web host's SMTP email server instead of using wp_mail()." msgstr "Diese Einstellung veranlasst VFB Pro den SMTP Dienst ihres Webanbieters zur Versendung von E-Mails zu nutzen. Ansonsten wird die Funktion wp_mail() verwendet." #: admin/class-page-settings.php:204 msgid "SMTP Settings" msgstr "SMTP Einstellungen" #: admin/class-page-settings.php:192 msgid "Secret Key" msgstr "Geheimer Schlüssel" #: admin/class-page-settings.php:183 msgid "Site Key" msgstr "Websiteschlüssel" #: admin/class-page-settings.php:178 msgid "Sign up for Google's reCAPTCHA" msgstr "Melden Sie sich für Googles reCAPTCHA an" #: admin/class-page-settings.php:177 msgid "reCAPTCHA Settings" msgstr "reCAPTCHA Einstellungen" #: admin/class-page-settings.php:164 msgid "Deactivate" msgstr "Deaktivieren" #: admin/class-page-settings.php:159 msgid "Verify License" msgstr "Lizenz überprüfen" #: admin/class-page-settings.php:151 msgid "License Status" msgstr "Lizenz-Status" #: admin/class-page-settings.php:145 msgid "This is the email where you received your VFB Pro downloads. Both license key and email are required." msgstr "Die E-Mail in der Sie die Informationen zum herunterladen von VFB Pro erhalten haben enthält den Lizenzschlüssel zusätzlich benötigen Sie die mit der Bestellung einhergehende E-Mail Adresse." #: admin/class-page-settings.php:141 msgid "License Email" msgstr "Lizenz E-Mail" #: admin/class-page-settings.php:135 msgid "Your license key is your order number. You must validate your order before VFB Pro will function." msgstr "Ihr Lizenzschlüssel ist Ihre Bestellnummer. Sie müssen Ihre Bestellung bestätigt haben damit VFB Pro funktioniert." #: admin/class-page-settings.php:131 msgid "License Key" msgstr "Lizenzschlüssel" #: admin/class-page-settings.php:117 msgid "This value should be less or equal." msgstr "Dieser Wert muss kleiner oder gleich sein." #: admin/class-page-settings.php:116 msgid "This value should be less." msgstr "Dieser Wert muss kleiner sein." #: admin/class-page-settings.php:115 msgid "This value should be greater or equal." msgstr "Dieser Wert muss grösser oder gleich sein." #: admin/class-page-settings.php:114 msgid "This value should be greater." msgstr "Dieser Wert muss grösser sein." #: admin/class-page-settings.php:113 msgid "This value length is invalid. It should be between %s and %s words long." msgstr "Die Länge des Wertes ist ungültig. Sie sollte zwischen %s und %s Wörter lang sein." #: admin/class-page-settings.php:112 msgid "This value is too long. It should have %s words or fewer." msgstr "Dieser Wert ist zu lang. Er sollte %s Worte oder weniger haben." #: admin/class-page-settings.php:111 msgid "This value is too short. It should have %s words or more." msgstr "Dieser Wert ist zu kurz. Er sollte %s Wörter oder mehr haben." #: admin/class-page-settings.php:110 msgid "This value should be the same." msgstr "Dieser Wert sollte übereinstimmen." #: admin/class-page-settings.php:109 msgid "You must select between %s and %s choices." msgstr "Sie müssen aus %s und %s Möglichkeiten wählen." #: admin/class-page-settings.php:108 msgid "You must select %s choices or fewer." msgstr "Sie müssen %s Werte oder weniger auswählen." #: admin/class-page-settings.php:107 msgid "You must select at least %s choices." msgstr "Sie müssen mindestens %s Wert(e) auswählen." #: admin/class-page-settings.php:106 msgid "This value length is invalid. It should be between %s and %s characters long." msgstr "Die Länge des Wertes ist ungültig. Sie sollte zwischen %s und %s Zeichen lang sein." #: admin/class-page-settings.php:105 msgid "This value is too long. It should have %s characters or fewer." msgstr "Der eingegebene Wert ist zu lang. Er darf maximal %s Zeichen oder weniger haben." #: admin/class-page-settings.php:104 msgid "This value is too short. It should have %s characters or more." msgstr "Der eingegebene Wert ist zu kurz. Er muss mindestens %s Zeichen oder mehr haben." #: admin/class-page-settings.php:103 msgid "This value should be between %s and %s." msgstr "Der eingegebene Wert sollte zwischen %s und %s sein." #: admin/class-page-settings.php:102 msgid "This value should be lower than or equal to %s." msgstr "Der eingegebene Wert sollte kleiner oder gleich %s sein." #: admin/class-page-settings.php:101 msgid "This value should be greater than or equal to %s." msgstr "Der eingegebene Wert sollte grösser oder gleich %s sein." #: admin/class-page-settings.php:99 msgid "This value is required" msgstr "Dies ist ein Pflichtfeld." #: admin/class-page-settings.php:98 msgid "This value should not be blank." msgstr "Dieses Feld sollte nicht leer sein." #: admin/class-page-settings.php:97 msgid "This value should be alphanumeric." msgstr "Dieser Wert sollte alphanumerisch sein." #: admin/class-page-settings.php:96 msgid "This value should be digits." msgstr "Sie sollten hier gültige Ziffern eingeben." #: admin/class-page-settings.php:95 msgid "This value should be a valid integer." msgstr "Dieser Wert muss eine gültige Ganzzahl sein." #: admin/class-page-settings.php:94 msgid "This value should be a valid number." msgstr "Sie sollten hier ein gültige Nummer eingeben." #: admin/class-page-settings.php:93 msgid "This value should be a valid url." msgstr "Sie sollten hier eine gültige URL eingeben." #: admin/class-page-settings.php:92 msgid "This value should be a valid email." msgstr "Sie sollten hier eine gültige E-Mail Adresse eingeben." #: admin/class-page-settings.php:91 admin/class-page-settings.php:100 msgid "This value seems to be invalid." msgstr "Diese Eingabe scheint ungültig zu sein." #: admin/class-page-settings.php:80 msgid "UNVERIFIED" msgstr "NICHT ÜBERPRÜFT" #: admin/class-page-addons.php:143 msgid "Connect your forms with a number of third-party services such as MailChimp, Campaign Monitor, Highrise, and FreshBooks after new form submissions. You can even send SMS to your phone!" msgstr "Verbinden Sie Ihre Formulare mit einer Reihe von Drittanbieter-Diensten wie MailChimp, Campaign Monitor, Highrise, und FreshBooks. Sie können sich sogar bei Formulareinreichungen über eine SMS an Ihr Handy darüber informieren lassen!" #: admin/class-page-addons.php:139 msgid "Notifications" msgstr "Benachrichtigungen" #: admin/class-page-addons.php:127 msgid "Quickly and easily customize the design of your form without writing any CSS. Create a custom design based on your settings." msgstr "Schnell und einfach das Design Ihrer Formulare anpassen, ohne CSS schreiben zu müssen. Erstellen Sie ein individuelles Design basierend auf Ihren Einstellungen." #: admin/class-page-addons.php:123 msgid "Form Designer" msgstr "Formular Designer" #: admin/class-page-addons.php:111 msgid "Looking to sell more than one item? The Payments add-on allows you to sell multiple items, subscriptions, and even display a running total of your cart. PayPal Standard only (for now)." msgstr "Möchten Sie über ein Formular einen oder mehrere Artikel verkaufen? Die Zahlungserweiterung ermöglicht es Ihnen, eine laufende Summe in einem Warenkorb für einen oder mehrere Artikel oder Abonnements etc. anzuzeigen. Derzeitig unterstützte Zahlungsoption ist PayPal." #: admin/class-page-addons.php:107 msgid "Payments" msgstr "Zahlungen" #: admin/class-page-addons.php:93 msgid "With the Display Entries add-on you can now show off your entries with the ease of checking a few boxes. Build tables that are fully sortable, filterable, and searchable." msgstr "Mit der Einträge Darstellen Erweiterung können Sie jetzt Formular Eingaben mit Leichtigkeit und Kontrolliert mit ein paar Klicks anzeigen lassen. Erstellen Sie Tabellen, die vollständig sortierbar, filterbar und durchsuchbar sind." #: admin/class-page-addons.php:89 msgid "Display Entries" msgstr "Einträge anzeigen" #: admin/class-page-addons.php:77 msgid "Easily create a WordPress post with your forms. Gain access to six new field items: Title, Content, Excerpt, Category, Tag, and Custom Field." msgstr "Generieren Sie ein Formular über dass Sie einen WordPress Beitrag erstellen können. Sie haben Zugriff auf die folgenden 6 Felder: Titel, Inhalt, Auszug, Kategorie, Tags und benutzerdefinierte Felder." #: admin/class-page-addons.php:73 msgid "Create Post" msgstr "Beitrag erstellen" #: admin/class-page-addons.php:65 admin/class-page-addons.php:81 #: admin/class-page-addons.php:97 admin/class-page-addons.php:115 #: admin/class-page-addons.php:131 admin/class-page-addons.php:147 msgid "Learn More" msgstr "Erfahre mehr" #: admin/class-page-addons.php:61 msgid "Wish you could go ahead and create a WordPress user when someone submits a form? Create a form and watch as user sign-ups are now a piece of cake." msgstr "Haben Sie sich schon einmal gewünscht Sie könnten nachdem ein Benutzer ein Formular ausgefüllt hat einen WordPress-Benutzer aus übermittelten Daten erstellen? Erstellen Sie nun eigene Formulare und lassen Sie daraus kinderleicht einen Benutzer registrieren." #: admin/class-page-addons.php:57 msgid "Create User" msgstr "Benutzer erstellen" #: admin/class-page-addons.php:28 msgid "Available Add-Ons" msgstr "Verfügbare Erweiterungen" #: admin/class-media-button.php:86 msgid "Add Form" msgstr "Formular hinzufügen" #: admin/class-media-button.php:76 msgid "Select a form below to insert into any Post or Page." msgstr "Wählen Sie ein Formular aus, um es in einen beliebigen Beitrag oder eine Seite einzufügen." #: admin/class-media-button.php:75 msgid "Insert VFB Pro form" msgstr "VFB Pro Formular einfügen" #: admin/class-media-button.php:40 msgid "Add VFB Pro form" msgstr "VFB Pro Formular hinzufügen" #: admin/class-load-css-js.php:55 msgid "You must have at least one rule." msgstr "Sie benötigen mindestens eine Regel." #: admin/class-load-css-js.php:54 msgid "You must have at least one condition." msgstr "Sie benötigen mindestens eine Bedingung." #: admin/class-load-css-js.php:53 msgid "Yes. Delete this field." msgstr "Ja. Lösche dieses Feld" #: admin/class-load-css-js.php:52 msgid "Deleting a field means that <strong>all data collected by the field will be deleted immediately</strong>. Because this action <strong>cannot</strong> be undone, you might want to consider exporting your data first." msgstr "Wenn Sie diese Feld löschen, werden <strong>alle darin gespeicherten Daten sofort mitgelöscht</strong>. Weil diese Aktion <strong>nicht</strong> widerrufen werden kann, sollten Sie Ihre Daten zuerst exportieren." #: admin/class-load-css-js.php:51 msgid "Are you sure you want to <span>delete</span> this field?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Feld <span>löschen</span> wollen?" #: admin/class-import.php:386 msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini." msgstr "Die Datei ist leer. Bitte laden Sie eine umfangreichere Datei hoch. Dieser Fehler kann auch verursacht werden wenn in der php.ini Dateiuploads deaktiviert sind oder wenn der Wert post_max_size kleiner als upload_max_filesize definiert wurde." #: admin/class-import.php:366 msgid "Upload file and import" msgstr "Datei hochladen und importieren" #: admin/class-import.php:361 msgid "Maximum size: %s" msgstr "Maximale Größe: %s" #: admin/class-import.php:361 msgid "Choose a file from your computer:" msgstr "Wählen Sie eine Datei von ihrem Computer aus:" #: admin/class-import.php:351 msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:" msgstr "Bevor Sie Ihre Importdatei hochladen können, müssen Sie folgenden Fehler beheben:" #: admin/class-import.php:322 msgid "JSON decoding of the file has failed." msgstr "Die JSON Decodierung ihrer Datei ist fehlgeschlagen." #: admin/class-import.php:305 msgid "The PHP file_get_contents() function is required to import data. Please contact your host to enable this function." msgstr "Die PHP file_get_contents() Funktion wird benötigt um Daten zu importieren. Bitte kontaktieren Sie Ihren Hostanbieter um diese Funktion zu aktivieren." #: admin/class-import.php:304 msgid "file_get_contents() disabled" msgstr "file_get_contents() deaktiviert" #: admin/class-import.php:296 msgid "Could not read the imported file." msgstr "Die importierte Datei konnte nicht gelesen werden." #: admin/class-import.php:281 msgid "The export file could not be found at <code>%s</code>. It is likely that this was caused by a permissions problem.</p>" msgstr "Die Export-Datei wurde unter <code>%s</code> nicht gefunden. Es ist wahrscheinlich, dass es sich um ein Berechtigungsproblem handelt.</p>" #: admin/class-import.php:268 admin/class-import.php:277 #: admin/class-import.php:295 msgid "Sorry, there has been an error." msgstr "Entschuldigung, es ist ein Fehler aufgetreten." #: admin/class-import.php:116 msgid "View Forms" msgstr "Formulare anzeigen" #: admin/class-import.php:114 msgid "All done." msgstr "Alles erledigt." #: admin/class-import.php:70 msgid "Select a Visual Form Builder Pro backup file (.json), then click Upload file and import." msgstr "Wählen Sie eine Visual Form Builder Pro Backup-Datei (.json) aus und klicken Sie auf Datei hochladen und importieren." #: admin/class-forms-new.php:115 msgid "Create Form" msgstr "Formular erstellen" #: admin/class-forms-new.php:87 msgid "Replies to your email will go here." msgstr "Antworten auf Ihre E-Mail werden an diese Adresse gehen." #: admin/class-forms-new.php:55 msgid "Set the initial display status of the form." msgstr "Setzt den Zustand den das Formular bei Erstellung haben soll." #: admin/class-forms-new.php:42 msgid "This name is used for admin purposes." msgstr "Dieser Name wird für Adminzwecke verwendet." #: admin/class-forms-new.php:37 admin/class-forms-new.php:69 #: admin/class-forms-new.php:82 msgid "required" msgstr "Pflichtangabe" #: admin/class-forms-new.php:36 msgid "Name the form" msgstr "Formularname" #: admin/class-forms-list.php:764 msgid "Go to the last page" msgstr "zur letzten Seite wechseln" #: admin/class-forms-list.php:756 msgid "Go to the next page" msgstr "zur nächsten Seite wechseln" #: admin/class-forms-list.php:752 inc/class-vfb-list-table.php:813 msgctxt "paging" msgid "%1$s of %2$s" msgstr "%1$ von %2$" #: admin/class-forms-list.php:746 msgid "Current page" msgstr "Aktuelle Seite" #: admin/class-forms-list.php:737 msgid "Go to the previous page" msgstr "Geh zur vorherigen Seite" #: admin/class-forms-list.php:729 msgid "Go to the first page" msgstr "Gehe zur ersten Seite" #: admin/class-forms-list.php:708 msgid "1 form" msgid_plural "%s forms" msgstr[0] "1 Formular" msgstr[1] "%s Formulare" #: admin/class-forms-list.php:340 msgid "Trash <span class=\"count\">(<span class=\"trash-count\">%s</span>)</span>" msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(<span class=\"trash-count\">%s</span>)</span>" msgstr[0] "Papierkorb <span class=\"count\">(<span class=\"trash-count\">%s</span>)</span>" msgstr[1] "Papierkorb <span class=\"count\">(<span class=\"trash-count\">%s</span>)</span>" #: admin/class-forms-list.php:339 msgid "Draft <span class=\"count\">(<span class=\"pending-count\">%s</span>)</span>" msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(<span class=\"pending-count\">%s</span>)</span>" msgstr[0] "Entwurf <span class=\"count\">(<span class=\"pending-count\">%s</span>)</span>" msgstr[1] "Entwürfe <span class=\"count\">(<span class=\"pending-count\">%s</span>)</span>" #: admin/class-forms-list.php:338 msgid "All <span class=\"count\">(<span class=\"pending-count\">%s</span>)</span>" msgid_plural "All <span class=\"count\">(<span class=\"pending-count\">%s</span>)</span>" msgstr[0] "Alle <span class=\"count\">(<span class=\"pending-count\">%s</span>)</span>" msgstr[1] "Alle <span class=\"count\">(<span class=\"pending-count\">%s</span>)</span>" #: admin/class-forms-list.php:275 msgid "Date" msgstr "Datum" #: admin/class-forms-list.php:272 msgid "Form" msgstr "Formular" #: admin/class-forms-list.php:246 msgid "Entries Today" msgstr "Einträge heute" #: admin/class-forms-list.php:233 msgid "Total" msgstr "Insgesamt" #: admin/class-forms-list.php:232 msgid "Entries Total" msgstr "Einträge Gesamt" #: admin/class-forms-edit.php:47 admin/class-rules.php:85 #: admin/class-rules.php:121 admin/class-rules.php:189 #: admin/class-rules.php:218 msgid "Rules" msgstr "Regel(n)" #: admin/class-forms-edit.php:44 msgid "Email Design" msgstr "E-Mail Design" #: admin/class-forms-edit.php:41 msgid "Confirmation" msgstr "Bestätigung" #: admin/class-forms-edit.php:38 admin/class-forms-new.php:61 msgid "Email Settings" msgstr "E-Mail Einstellungen" #: admin/class-forms-edit.php:35 msgid "Form Settings" msgstr "Formular Einstellungen" #: admin/class-forms-edit.php:32 msgid "Edit Fields" msgstr "Felder bearbeiten" #: admin/class-forms-edit-settings.php:240 msgid "Hides the Page Break numbers." msgstr "Seitentrenner Zahlen verbergen." #: admin/class-forms-edit-settings.php:233 msgid "Hide Page Numbers" msgstr "Seitenzahlen verbergen" #: admin/class-forms-edit-settings.php:225 msgid "Prevents user from clicking on Page Break titles to advance the page." msgstr "Verhindert, das durch einen Klick auf den Seitentrenner Titel, auf die jeweilige Seite gewechselt werden kann." #: admin/class-forms-edit-settings.php:218 msgid "Prevent Page Title Clicks" msgstr "Seitentitel anklickbar" #: admin/class-forms-edit-settings.php:210 msgid "Hides the Page Break titles." msgstr "Seitentrenner Titel verbergen." #: admin/class-forms-edit-settings.php:203 msgid "Hide Page Titles" msgstr "Seitentitel verbergen" #: admin/class-forms-edit-settings.php:197 msgid "Page Break Options" msgstr "Seitentrenner Optionen" #: admin/class-forms-edit-settings.php:184 msgid "Expiration Message" msgstr "Nachricht bei Erreichen des Ablaufdatum" #: admin/class-forms-edit-settings.php:178 msgid "Set a date and time to deactivate your form. Leave this blank if you want your form to always be active." msgstr "Legen Sie ein Datum und eine Uhrzeit fest an dem das Formular deaktiviert werden soll. Lassen Sie dieses Feld leer, wenn Ihr Formular nicht ablaufen soll." #: admin/class-forms-edit-settings.php:174 msgid "Expiration Date" msgstr "Ablaufdatum" #: admin/class-forms-edit-settings.php:165 msgid "Limit Message" msgstr "Nachricht bei Erreichen der Anzahl" #: admin/class-forms-edit-settings.php:159 msgid "Set the total number of entries you want your form to accept. Leave this blank if you want unlimited entries." msgstr "Legen Sie die Anzahl an Einträgen fest, die Ihr Formular akzeptieren soll. Lassen Sie dieses Feld leer, wenn Sie unbegrenzte Einträge wollen." #: admin/class-forms-edit-settings.php:155 msgid "Limit Entries" msgstr "Anzahl an Einreichungen" #: admin/class-forms-edit-settings.php:149 msgid "Submission Limits" msgstr "Formular Nutzung Limitieren" #: admin/class-forms-edit-settings.php:112 msgid "Saves data entered inside form fields locally and restores it in case the page is refreshed accidentally." msgstr "Speichert den aktuellen Zustand der Formularfelder und stellt diese wieder her sollte die Seite aus versehen neu geladen werden." #: admin/class-forms-edit-settings.php:106 msgid "Save Form State" msgstr "Formular Zustand speichern" #: admin/class-forms-edit-settings.php:100 msgid "Align labels either on top of the inputs or off to the side." msgstr "Feldbeschriftungen Horizontal (seitlich) oder Vertikal (über) den Eingabefeldern platzieren." #: admin/class-forms-edit-settings.php:98 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: admin/class-forms-edit-settings.php:93 msgid "Label Alignment" msgstr "Beschriftungsausrichtung" #: admin/class-forms-edit-settings.php:87 msgid "Change the status from Published to Draft to prevent form output without removing the shortcode." msgstr "Ändern Sie den Status von Veröffentlicht zu Entwurf, um das Formular zu deaktivieren, ohne den Shortcode entfernen zu müssen." #: admin/class-forms-edit-settings.php:85 admin/class-forms-list.php:99 #: admin/class-forms-new.php:53 msgid "Draft" msgstr "Entwurf" #: admin/class-forms-edit-settings.php:84 admin/class-forms-new.php:52 msgid "Published" msgstr "Veröffentlicht" #: admin/class-forms-edit-settings.php:80 admin/class-forms-new.php:48 msgid "Form Status" msgstr "Formularstatus" #: admin/class-forms-edit-settings.php:71 msgid "Form Name" msgstr "Formular Name" #: admin/class-forms-edit-settings.php:65 admin/class-forms-new.php:29 msgid "General Form Settings" msgstr "Allgemeine Formular Einstellungen" #: admin/class-forms-edit-fields.php:328 msgid "Create Post fields" msgstr "Felder Beitrag erstellen" #: admin/class-forms-edit-fields.php:306 msgid "Create User fields" msgstr "Felder Benutzer erstellen" #: admin/class-forms-edit-fields.php:164 admin/class-forms-edit-fields.php:207 #: admin/class-forms-list.php:189 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" #: admin/class-forms-edit-fields.php:117 msgid "Select a form to edit:" msgstr "Formular zur Bearbeitung auswählen:" #: admin/class-forms-edit-fields.php:114 msgid "Other Forms" msgstr "Andere Formulare" #: admin/class-forms-edit-fields.php:105 msgid "Add forms to your Posts or Pages by locating the <span class=\"dashicons dashicons-feedback\"></span> <strong>VFB Pro</strong> button in the area above your post/page editor." msgstr "Fügen Sie Ihre Formulare in Beiträge oder Seiten ein, indem Sie das Menü der <span class=\"dashicons dashicons-feedback\"></span> <strong>Pro VFB</strong> Schaltfläche im Beitrags/Seiten Editor auswählen." #: admin/class-forms-edit-fields.php:102 admin/class-forms-edit-fields.php:107 msgid "Shortcode" msgstr "Shortcode" #: admin/class-forms-edit-fields.php:78 msgid "Click or Drag to add fields" msgstr "Klicken oder Ziehen um Felder hinzuzufügen" #: admin/class-forms-edit-fields.php:75 msgid "Fields" msgstr "Felder" #: admin/class-forms-edit-email.php:323 msgid "Include a Copy of the User's Entry" msgstr "Kopie der Benutzereingaben hinzufügen" #: admin/class-forms-edit-email.php:317 msgid "Append Entry" msgstr "Eintrag anhängen" #: admin/class-forms-edit-email.php:308 msgid "Message" msgstr "Nachricht" #: admin/class-forms-edit-email.php:127 admin/class-forms-edit-email.php:181 #: admin/class-forms-edit-email.php:298 msgid "No Email Fields Found" msgstr "Keine E-Mail Felder gefunden" #: admin/class-forms-edit-email.php:247 msgid "Send an email to the person who completed the form." msgstr "Sendet eine E-Mail an die Person, die das Formular ausgefüllt hat." #: admin/class-forms-edit-email.php:246 msgid "Autoresponder" msgstr "Automatische Antwort" #: admin/class-forms-edit-email.php:200 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" #: admin/class-forms-edit-email.php:191 msgid "Cc" msgstr "Cc" #: admin/class-forms-edit-email.php:185 msgid "This option sets the \"From\" email and can only be customized if <a href=\"%s\">SMTP settings</a> have been configured." msgstr "Diese Option setzt die E-Mail-Adresse im \"Von\" Feld der E-Mail, die gesendet wird. Sie kann nur angepasst werden, wenn die <a href=\"%s\">SMTP-Einstellungen</a> konfiguriert wurden." #: admin/class-forms-edit-email.php:164 msgid "From Email" msgstr "Von E-Mail" #: admin/class-forms-edit-email.php:158 msgid "These settings allow you to modify or include additional email headers." msgstr "Diese Einstellungen ermöglicht Ihnen die E-Mail Header zu bearbeiten und zu ergänzen." #: admin/class-forms-edit-email.php:151 admin/class-forms-edit-email.php:302 #: admin/class-forms-new.php:107 msgid "Who to send the submitted data to." msgstr "An wen die übermittelten Daten geschickt werden sollen." #: admin/class-forms-edit-email.php:147 admin/class-forms-edit-email.php:283 #: admin/class-forms-new.php:103 msgid "Email To" msgstr "E-Mail an" #: admin/class-forms-edit-email.php:141 admin/class-forms-edit-email.php:277 #: admin/class-forms-new.php:97 msgid "This sets the subject of the email that is sent." msgstr "Legt den Betreff für die E-Mail fest, die gesendet wird." #: admin/class-forms-edit-email.php:137 admin/class-forms-edit-email.php:273 #: admin/class-forms-new.php:93 msgid "Email Subject" msgstr "E-Mail Betreff" #: admin/class-forms-edit-email.php:131 admin/class-forms-edit-email.php:267 msgid "Replies to the submission email will go here." msgstr "Rückmeldungen auf die abgeschickte E-Mail sollen an diese Antwort-Adresse gehen." #: admin/class-forms-edit-email.php:110 admin/class-forms-edit-email.php:263 #: admin/class-forms-new.php:81 msgid "Reply-To Email" msgstr "Antwort an E-Mail" #: admin/class-forms-edit-email.php:104 admin/class-forms-edit-email.php:257 #: admin/class-forms-new.php:74 msgid "This option sets the \"From\" display name of the email that is sent." msgstr "Diese Option setzt den Anzeigenamen im \"Von\" Feld der E-Mail, die gesendet wird." #: admin/class-forms-edit-email.php:100 admin/class-forms-edit-email.php:253 #: admin/class-forms-new.php:68 msgid "Your Name" msgstr "Ihr Name" #: admin/class-forms-edit-email.php:94 msgid "Receive an email of the submitted data when someone completes the form." msgstr "Erhalten Sie eine E-Mail der übermittelten Daten, wenn jemand ein Formular abschickt." #: admin/class-forms-edit-email.php:93 msgid "Notification" msgstr "Benachrichtigung" #: admin/class-forms-edit-confirmation.php:139 msgid "Redirect URL" msgstr "Weiterleitungs-URL" #: admin/class-forms-edit-confirmation.php:128 msgid "Select a Page" msgstr "Eine Seite auswählen" #: admin/class-forms-edit-confirmation.php:94 msgid "Display the Success Text above a blank form." msgstr "Zeige die Erfolgsmeldung oberhalb eines leeren Formulars an." #: admin/class-forms-edit-confirmation.php:88 msgid "Show Form After Submission" msgstr "Zeige Formular nach dem Absenden" #: admin/class-forms-edit-confirmation.php:79 msgid "Success Text" msgstr "Erfolgsmeldung" #: admin/class-forms-edit-confirmation.php:70 msgid "Redirect" msgstr "Weiterleitung" #: admin/class-forms-edit-confirmation.php:69 #: admin/class-forms-edit-confirmation.php:119 msgid "WordPress Page" msgstr "WordPress Seite" #: admin/class-forms-edit-confirmation.php:68 msgid "Text" msgstr "Text" #: admin/class-forms-edit-confirmation.php:64 msgid "Type" msgstr "Typ" #: admin/class-forms-edit-confirmation.php:58 msgid "By default, it is a message but you can send them to another WordPress Page or a custom URL." msgstr "Standardmäßig wird eine Nachricht angezeigt, Sie können jedoch auch auf eine andere WordPress Seite oder eine benutzerdefinierte URL umleiten." #: admin/class-forms-edit-confirmation.php:57 msgid "After someone submits a form, you can control what is displayed." msgstr "Nachdem jemand ein Formular übermittelt hat, können Sie steuern, was angezeigt wird." #: admin/class-fields.php:553 admin/class-fields.php:633 #: admin/class-fields.php:891 admin/class-fields.php:1053 #: admin/class-fields.php:1143 admin/class-fields.php:1258 #: admin/class-fields.php:1469 admin/class-fields.php:1671 #: admin/class-fields.php:2042 admin/class-fields.php:2155 #: admin/class-forms-edit-email.php:157 msgid "Advanced Settings" msgstr "Erweiterte Einstellungen" #: admin/class-fields.php:212 admin/class-fields.php:382 #: admin/class-fields.php:500 admin/class-fields.php:637 #: admin/class-fields.php:755 admin/class-fields.php:824 #: admin/class-fields.php:895 admin/class-fields.php:985 #: admin/class-fields.php:1057 admin/class-fields.php:1401 #: admin/class-fields.php:1473 admin/class-fields.php:1762 #: admin/class-fields.php:1836 admin/class-fields.php:1914 msgid "Validation Settings" msgstr "Überprüfungseinstellungen" #: admin/class-fields.php:92 msgid "All fields <strong>BELOW</strong> this Page Break will be contained on the page." msgstr "Alle Felder <strong>UNTERHALB</strong> des Seitentrenner's werden auf einer eigenen Seite angezeigt." #: admin/class-fields.php:84 admin/class-forms-edit-fields.php:158 #: admin/class-forms-edit-fields.php:201 admin/class-forms-list.php:135 msgid "Duplicate" msgstr "Duplizieren" #: admin/class-fields.php:56 msgid "Edit Field Item" msgstr "Element bearbeiten" #: admin/class-fields.php:51 msgid "Field ID:" msgstr "Feld-ID:" #: admin/class-fields-settings.php:2583 msgid "Validates that the value is less than or equal to another field's one. Enter the VFB field ID number." msgstr "Überprüft, ob der eingegebene Wert gleich oder kleiner ist, als der Wert eines anderen Feldes. Die VFB-Feld-ID eingeben." #: admin/class-fields-settings.php:2583 msgid "About Less Than Equal To" msgstr "Über das Kleiner als oder gleich" #: admin/class-fields-settings.php:2580 admin/class-page-settings.php:601 msgid "Less Than Equal To" msgstr "Kleiner als oder gleich" #: admin/class-fields-settings.php:2571 msgid "Validates that the value is less than another field's one. Enter the VFB field ID number." msgstr "Überprüft, ob der eingegebene Wert kleiner ist, als der Wert eines anderen Feldes. Die VFB-Feld-ID eingeben." #: admin/class-fields-settings.php:2571 msgid "About Less Than" msgstr "Über das Kleiner als" #: admin/class-fields-settings.php:2568 admin/class-page-settings.php:592 msgid "Less Than" msgstr "Kleiner als" #: admin/class-fields-settings.php:2559 msgid "Validates that the value is greater than or equal to another field's one. Enter the VFB field ID number." msgstr "Überprüft, ob der eingegebene Wert gleich oder größer ist, als der Wert eines anderen Feldes. Die VFB-Feld-ID eingeben." #: admin/class-fields-settings.php:2559 msgid "About Greater Than Equal To" msgstr "Über das Größer als oder gleich" #: admin/class-fields-settings.php:2556 admin/class-page-settings.php:583 msgid "Greater Than Equal To" msgstr "Größer als oder gleich" #: admin/class-fields-settings.php:2547 msgid "Validates that the value is greater than another field's one. Enter the VFB field ID number." msgstr "Überprüft, ob der eingegebene Wert größer ist, als der Wert eines anderen Feldes. Die VFB-Feld-ID eingeben." #: admin/class-fields-settings.php:2547 msgid "About Greater Than" msgstr "Über das Größer als" #: admin/class-fields-settings.php:2544 admin/class-page-settings.php:574 msgid "Greater Than" msgstr "Größer als" #: admin/class-fields-settings.php:2535 msgid "Validates that the number of checked checkboxes in a group is within a certain range. Must be entered as two integers separated by a comma. Example: 6,10" msgstr "Überprüft, ob die Anzahl der aktivierten Kontrollkästchen in einer Gruppe, innerhalb eines bestimmten Wertebereich liegt. Zwei Ganzzahlen erwartet, die durch ein Komma getrennt eingegeben werden. Beispiel: 6,10" #: admin/class-fields-settings.php:2535 msgid "About Check Range" msgstr "Über die Bereich Prüfung" #: admin/class-fields-settings.php:2532 msgid "Check Range" msgstr "Bereich Prüfung" #: admin/class-fields-settings.php:2523 msgid "Validates that a certain maximum number of checkboxes in a group are checked. Integers only." msgstr "Überprüft, ob die maximale Anzahl von Kontrollkästchen in einer Gruppe ausgewählt wurde. Nur Ganzzahlen." #: admin/class-fields-settings.php:2523 msgid "About Max Check" msgstr "Über die Max. Prüfung" #: admin/class-fields-settings.php:2520 admin/class-page-settings.php:520 msgid "Max Check" msgstr "Max. Prüfung" #: admin/class-fields-settings.php:2511 msgid "Validates that a certain minimum number of checkboxes in a group are checked. Integers only." msgstr "Überprüft, ob eine bestimmte Mindestanzahl von Kontrollkästchen in einer Gruppe ausgewählt wurden. Nur Ganzzahlen." #: admin/class-fields-settings.php:2511 msgid "About Min Check" msgstr "Über die Min. Prüfung" #: admin/class-fields-settings.php:2508 admin/class-page-settings.php:511 msgid "Min Check" msgstr "Min. Prüfung" #: admin/class-fields-settings.php:2499 msgid "Validates that a given number is between some minimum and maximum number. Must be entered as two integers separated by a comma. Example: 6,10" msgstr "Überprüft, ob eine angegebene Zahl innerhalb des angegeben minimalen und maximalen Zahlenwertes liegt. Zwei Ganzzahlen erwartet, die durch ein Komma getrennt eingegeben werden. Beispiel: 6,10" #: admin/class-fields-settings.php:2499 msgid "About Range" msgstr "Über den Bereich" #: admin/class-fields-settings.php:2496 admin/class-page-settings.php:475 msgid "Range" msgstr "Bereich" #: admin/class-fields-settings.php:2487 msgid "Validates that a given number is less than some maximum number. Integers only." msgstr "Überprüft, ob die eingegebene Zahl kleiner als die maximale Zahl ist. Nur Ganzzahlen." #: admin/class-fields-settings.php:2484 admin/class-page-settings.php:466 msgid "Max" msgstr "Max." #: admin/class-fields-settings.php:2475 msgid "Validates that a given number is greater than some minimum number. Integers only." msgstr "Überprüft, ob die eingegebene Zahl größer als die minimale Zahl ist. Nur Ganzzahlen." #: admin/class-fields-settings.php:2475 msgid "About Min" msgstr "Über Min." #: admin/class-fields-settings.php:2472 admin/class-page-settings.php:457 msgid "Min" msgstr "Min." #: admin/class-fields-settings.php:2463 msgid "Validates that a given string length is between some minimum and maximum value. Must be entered as two integers separated by a comma. Example: 6,10" msgstr "Überprüft, ob eine angegebene Zeichenkette innerhalb des angegeben minimalen und maximalen Wert liegt. Zwei Ganzzahlen erwartet, die durch ein Komma getrennt eingegeben werden. Beispiel: 6,10" #: admin/class-fields-settings.php:2463 msgid "About Length" msgstr "Über die Länge" #: admin/class-fields-settings.php:2460 admin/class-page-settings.php:502 msgid "Length" msgstr "Länge" #: admin/class-fields-settings.php:2451 msgid "Validates that the length of a string is not larger than the given limit. Integers only." msgstr "Überprüft, ob die Länge einer Zeichenkette nicht größer ist als es die Vorgabe erwartet. Nur Ganzzahlen." #: admin/class-fields-settings.php:2451 admin/class-fields-settings.php:2487 msgid "About Max Length" msgstr "Über die max. Länge" #: admin/class-fields-settings.php:2448 admin/class-page-settings.php:493 msgid "Max Length" msgstr "Max. Länge" #: admin/class-fields-settings.php:2439 msgid "Validates that the length of a string is at least as long as the given limit. Integers only." msgstr "Überprüft, ob die Länge einer Zeichenkette mindestens so lang ist wie es die Vorgabe erwartet. Nur Ganzzahlen." #: admin/class-fields-settings.php:2439 msgid "About Min Length" msgstr "Über die min. Länge" #: admin/class-fields-settings.php:2436 admin/class-page-settings.php:484 msgid "Min Length" msgstr "Min. Länge" #: admin/class-fields-settings.php:2427 msgid "Validates that the value is identical to another field value (useful for password confirmation check). Enter the VFB field ID number." msgstr "Überprüft, ob der Wert mit einem anderen Feldwert übereinstimmt (nützlich für Kennwortüberprüfungen). Geben Sie die VFB-Feld-ID ein." #: admin/class-fields-settings.php:2427 msgid "About Equal To" msgstr "Über die Entsprechung" #: admin/class-fields-settings.php:2424 admin/class-page-settings.php:538 msgid "Equal To" msgstr "Entsprechung" #: admin/class-fields-settings.php:2415 msgid "Validates that a value matches a specific regular expression (regex)." msgstr "Überprüft, ob ein Wert einem bestimmten regulären Ausdruck (Regex) entspricht." #: admin/class-fields-settings.php:2415 msgid "About Regex Pattern" msgstr "Über Regex-Muster" #: admin/class-fields-settings.php:2412 admin/class-page-settings.php:448 msgid "Regex Pattern" msgstr "Regex-Muster" #: admin/class-fields-settings.php:2404 admin/class-page-settings.php:385 msgid "URL" msgstr "URL" #: admin/class-fields-settings.php:2403 admin/class-page-settings.php:421 msgid "Alphanumeric" msgstr "Alphanumerisch" #: admin/class-fields-settings.php:2402 admin/class-page-settings.php:412 msgid "Digits" msgstr "Ziffern" #: admin/class-fields-settings.php:2401 admin/class-page-settings.php:403 msgid "Integer" msgstr "Ganzzahl" #: admin/class-fields-settings.php:2400 admin/class-page-settings.php:394 msgid "Number" msgstr "Nummer" #: admin/class-fields-settings.php:2399 admin/class-page-settings.php:376 msgid "Email" msgstr "E-Mail" #: admin/class-fields-settings.php:2395 msgid "Set the validation type." msgstr "Setzt den Überprüfungstyp" #: admin/class-fields-settings.php:2395 msgid "About Validation Type" msgstr "Über Überprüfungstypen" #: admin/class-fields-settings.php:2392 msgid "Validation Type" msgstr "Überprüfungstyp" #: admin/class-fields-settings.php:2170 msgid "Set sliders step. Always > 0. Could be fractional." msgstr "Setzt die Schieberegler Schrittweite. Immer > 0. Teilschritte möglich." #: admin/class-fields-settings.php:2170 msgid "About Slider Step" msgstr "Über den Schieberegler Schritt" #: admin/class-fields-settings.php:2167 msgid "Slider Step" msgstr "Schieberegler Schritt" #: admin/class-fields-settings.php:2158 msgid "Set start position for right handle." msgstr "Legt die Startposition des rechten Schiebereglers fest." #: admin/class-fields-settings.php:2158 msgid "About Slider To" msgstr "Über das Schieberegler Bis" #: admin/class-fields-settings.php:2155 msgid "Slider To" msgstr "Schieberegler Bis" #: admin/class-fields-settings.php:2146 msgid "Set start position for left handle (or for single handle)." msgstr "Legt die Startposition des linken Schiebereglers fest (bzw. die des Einfachen Schiebereglers)." #: admin/class-fields-settings.php:2146 msgid "About Slider From" msgstr "Über das Schieberegler Von" #: admin/class-fields-settings.php:2143 msgid "Slider From" msgstr "Schieberegler Von" #: admin/class-fields-settings.php:2134 msgid "Set slider maximum value. Default is 100." msgstr "Maximalen Wert des Schiebereglers einstellen. Standardwert ist 100." #: admin/class-fields-settings.php:2134 msgid "About Slider Max" msgstr "Über das Schieberegler Max" #: admin/class-fields-settings.php:2131 msgid "Slider Max" msgstr "Schieberegler Max" #: admin/class-fields-settings.php:2122 msgid "Set slider minimum value. Default is 10." msgstr "Minimalen Wert des Schiebereglers einstellen. Standard ist 10." #: admin/class-fields-settings.php:2122 msgid "About Slider Min" msgstr "Über das Schieberegler Min" #: admin/class-fields-settings.php:2119 msgid "Slider Min" msgstr "Schieberegler Min" #: admin/class-fields-settings.php:2111 msgid "Double" msgstr "Beidseitig" #: admin/class-fields-settings.php:2110 msgid "Single" msgstr "Einfach" #: admin/class-fields-settings.php:2107 msgid "Choose the slider type: either single, for one handle, or double, for two handles. Default is Single." msgstr "Wählen Sie den Schieberegler Typ: Einfach, für einen einseitigen Regler, oder Beidseitig, für einen doppelseitigen Regler. Standard ist Einfach." #: admin/class-fields-settings.php:2107 msgid "About Slider Type" msgstr "Über den Schieberegler Typ" #: admin/class-fields-settings.php:2104 msgid "Slider Type" msgstr "Schieberegler Typ" #: admin/class-fields-settings.php:2039 msgid "Choose the language for the reCAPTCHA text. Default is English." msgstr "Legt die Sprache für das reCAPTCHA fest. Standard ist Englisch." #: admin/class-fields-settings.php:2039 msgid "About reCAPTCHA Language" msgstr "Über die reCAPTCHA Sprache" #: admin/class-fields-settings.php:2036 msgid "reCAPTCHA Language" msgstr "reCAPTCHA Sprache" #: admin/class-fields-settings.php:2028 msgid "Audio" msgstr "Audio" #: admin/class-fields-settings.php:2027 msgid "Image" msgstr "Bild" #: admin/class-fields-settings.php:2024 msgid "Choose the type of reCAPTCHA to server. Default is Image." msgstr "Legt den reCaptcha Typ fest. Standard ist Bild." #: admin/class-fields-settings.php:2024 msgid "About reCAPTCHA Type" msgstr "Über den reCaptcha Typ" #: admin/class-fields-settings.php:2021 msgid "reCAPTCHA Type" msgstr "reCaptcha Typ" #: admin/class-fields-settings.php:2013 msgid "Dark" msgstr "dunkel" #: admin/class-fields-settings.php:2012 msgid "Light" msgstr "hell" #: admin/class-fields-settings.php:2009 msgid "Choose the color theme you of the reCAPTCHA widget. Default is Light." msgstr "Legt den Farbstil des reCAPTCHA fest. Standard ist hell." #: admin/class-fields-settings.php:2009 msgid "About reCAPTCHA Theme" msgstr "Über den reCAPTCHA Stil" #: admin/class-fields-settings.php:2006 msgid "reCAPTCHA Theme" msgstr "reCAPTCHA Stil" #: admin/class-fields-settings.php:1977 msgid "The display text for a password that scores a 5 out of 5 on the scale of password strength. Default is 'Strong'." msgstr "Zeigt den Text für eine Grad 5 Beurteilung eines Passwortes an, der Grad 5 entspricht einer 5 auf einer Skala bis 5. Standard ist 'stark'." #: admin/class-fields-settings.php:1977 msgid "About Verdict Score 5 Text" msgstr "Über den Grad 5 Beurteilungstext" #: admin/class-fields-settings.php:1974 msgid "Verdict Score 5 Text" msgstr "Grad 5 Beurteilungstext" #: admin/class-fields-settings.php:1965 msgid "The display text for a password that scores a 4 out of 5 on the scale of password strength. Default is 'Medium'." msgstr "Zeigt den Text für eine Grad 4 Beurteilung eines Passwortes an, der Grad 4 entspricht einer 4 auf einer Skala bis 5. Standard ist 'mittel'." #: admin/class-fields-settings.php:1965 msgid "About Verdict Score 4 Text" msgstr "Über den Grad 4 Beurteilungstext" #: admin/class-fields-settings.php:1962 msgid "Verdict Score 4 Text" msgstr "Grad 4 Beurteilungstext" #: admin/class-fields-settings.php:1953 msgid "The display text for a password that scores a 3 out of 5 on the scale of password strength. Default is 'Weak'." msgstr "Zeigt den Text für eine Grad 3 Beurteilung eines Passwortes an, der Grad 3 entspricht einer 3 auf einer Skala bis 5. Standard ist 'schwach'." #: admin/class-fields-settings.php:1953 msgid "About Verdict Score 3 Text" msgstr "Über den Grad 3 Beurteilungstext" #: admin/class-fields-settings.php:1950 msgid "Verdict Score 3 Text" msgstr "Grad 3 Beurteilungstext" #: admin/class-fields-settings.php:1941 msgid "The display text for a password that scores a 2 out of 5 on the scale of password strength. Default is 'Very Weak'." msgstr "Zeigt den Text für eine Grad 2 Beurteilung eines Passwortes an, der Grad 2 entspricht einer 2 auf einer Skala bis 5. Standard ist 'sehr schwach'." #: admin/class-fields-settings.php:1941 msgid "About Verdict Score 2 Text" msgstr "Über den Grad 2 Beurteilungstext" #: admin/class-fields-settings.php:1938 msgid "Verdict Score 2 Text" msgstr "Grad 2 Beurteilungstext" #: admin/class-fields-settings.php:1929 msgid "The display text for a password that scores a 1 out of 5 on the scale of password strength. Default is 'Too Short'." msgstr "Zeigt den Text für eine Grad 1 Beurteilung eines Passwortes an, der Grad 1 entspricht einer 1 auf einer Skala bis 5. Standard ist 'zu kurz'." #: admin/class-fields-settings.php:1929 msgid "About Verdict Score 1 Text" msgstr "Über den Grad 1 Beurteilungstext" #: admin/class-fields-settings.php:1926 msgid "Verdict Score 1 Text" msgstr "Grad 1 Beurteilungstext" #: admin/class-fields-settings.php:1919 msgid "If checked, this will move the verdict text inside the strength bar instead of below the bar." msgstr "Falls aktiv wird der Beurteilungstext innerhalb des Stärke-Indikators angezeigt anstelle unterhalb des Balkens." #: admin/class-fields-settings.php:1919 msgid "About Verdict Inside Bar" msgstr "Über Beurteilungstext innerhalb des Balkens" #: admin/class-fields-settings.php:1916 msgid "Verdict Inside Bar" msgstr "Beurteilungstext innerhalb des Balkens" #: admin/class-fields-settings.php:1908 msgid "If checked, this will hide the verdict text." msgstr "Falls aktiviert wird kein Beurteilungstext angezeigt." #: admin/class-fields-settings.php:1908 msgid "About Hide Verdict Text" msgstr "Über das Beurteilungstext verbergen" #: admin/class-fields-settings.php:1905 msgid "Hide Verdict Text" msgstr "Beurteilungstext verbergen" #: admin/class-fields-settings.php:1897 msgid "If checked, this will hide the visual strength bar." msgstr "Falls aktiviert wird der Stärke-Indikator nicht angezeigt." #: admin/class-fields-settings.php:1897 msgid "About Hide Strength Bar" msgstr "Über das Stärke-Indikator verbergen" #: admin/class-fields-settings.php:1894 msgid "Hide Strength Bar" msgstr "Stärke-Indikator verbergen" #: admin/class-fields-settings.php:1866 msgid "If checked, this will hide the Suffix part of the Name field" msgstr "Falls aktiv wird das Suffix im Namenfeld nicht angezeigt." #: admin/class-fields-settings.php:1866 msgid "About Hide Suffix" msgstr "Über das Suffix ausblenden" #: admin/class-fields-settings.php:1863 msgid "Hide Suffix" msgstr "Suffix ausblenden" #: admin/class-fields-settings.php:1855 msgid "If checked, this will hide the Title part of the Name field." msgstr "Falls aktiv wird der Titel im Namenfeld nicht angezeigt." #: admin/class-fields-settings.php:1855 msgid "About Hide Title" msgstr "Über den Titel ausblenden" #: admin/class-fields-settings.php:1852 msgid "Hide Title" msgstr "Titel ausblenden" #: admin/class-fields-settings.php:1822 msgid "By default once you set a value it remains set and you can only change it by another. Add text to display a link that will clear the selection." msgstr "Standardmäßig wird ein gesetzter Wert nur dann geändert, wenn man ihn durch einen anderen Wert ersetzt. Fügen Sie einen Text ein der für eine Schaltfläche zum entfernen der Werte genutzt wird." #: admin/class-fields-settings.php:1822 msgid "About Remove Text" msgstr "Über Text entfernen" #: admin/class-fields-settings.php:1819 msgid "Remove Text" msgstr "Text entfernen" #: admin/class-fields-settings.php:1811 msgid "Close (v2)" msgstr "Schließen (V2)" #: admin/class-fields-settings.php:1810 msgid "Close (v1)" msgstr "Schließen (V1)" #: admin/class-fields-settings.php:1806 msgid "Choose the icon you wish to display if a Remove link is set." msgstr "Wählen Sie das Symbol, das Sie anzeigen möchten, wenn der Entfernen-Link aktiv ist." #: admin/class-fields-settings.php:1806 msgid "About Remove Icon" msgstr "Über das Symbol entfernen" #: admin/class-fields-settings.php:1803 msgid "Remove Icon" msgstr "Symbol entfernen" #: admin/class-fields-settings.php:1795 msgid "Flag" msgstr "Fahne" #: admin/class-fields-settings.php:1794 admin/class-page-settings.php:529 msgid "Check" msgstr "Häkchen" #: admin/class-fields-settings.php:1793 msgid "Heart (v2)" msgstr "Herz (V2)" #: admin/class-fields-settings.php:1792 msgid "Heart (v1)" msgstr "Herz (V1)" #: admin/class-fields-settings.php:1791 msgid "Star (v2)" msgstr "Stern (V2)" #: admin/class-fields-settings.php:1790 msgid "Star (v1)" msgstr "Stern (V1)" #: admin/class-fields-settings.php:1787 msgid "Choose the icon you wish to display as the rating." msgstr "Wählen Sie das Symbol, das als Bewertung angezeigt werden soll." #: admin/class-fields-settings.php:1787 msgid "About Icon" msgstr "Über das Symbol" #: admin/class-fields-settings.php:1784 msgid "Icon" msgstr "Symbol" #: admin/class-fields-settings.php:1775 msgid "The value that indicates an empty rating. Defaults to 0." msgstr "Der Wert der auf eine leere Bewertung hindeutet. Standard ist 0." #: admin/class-fields-settings.php:1775 msgid "About Empty Rating" msgstr "Über die Leere Bewertung" #: admin/class-fields-settings.php:1772 msgid "Empty Rating" msgstr "Leere Bewertung" #: admin/class-fields-settings.php:1763 msgid "The maximum rating value to end with. Defaults to 5." msgstr "Der erlaubte Maximalwert bei einer Bewertung. Standard ist 5." #: admin/class-fields-settings.php:1763 msgid "About Maximum Rating" msgstr "Über die Maximale Bewertung" #: admin/class-fields-settings.php:1760 msgid "Maximum Rating" msgstr "Maximale Bewertung" #: admin/class-fields-settings.php:1751 msgid "The minimum rating value to start with. Defaults to 0." msgstr "Der Mindestwert mit dem eine Bewertung beginnen soll. Standard ist 0." #: admin/class-fields-settings.php:1751 msgid "About Minimum Rating" msgstr "Über die Minimum Bewertung" #: admin/class-fields-settings.php:1748 msgid "Minimum Rating" msgstr "Minimum Bewertung" #: admin/class-fields-settings.php:1721 msgid "If checked, this will multiple files to be uploaded from a single file input." msgstr "Falls aktiv ist es erlaubt mehrere Dateien beim Dialog Datei hochladen auswählen zu können." #: admin/class-fields-settings.php:1721 msgid "About Allow Multiple Uploads" msgstr "Über das Erlaube Mehrfach Hochladen" #: admin/class-fields-settings.php:1718 msgid "Allow Multiple Uploads" msgstr "Erlaube Mehrfach Hochladen" #: admin/class-fields-settings.php:1710 msgid "If checked, this will display the Upload button. This will default to a submit button." msgstr "Falls aktiv wird eine Schaltfläche zum Hochladen einer Datei angezeigt. Standardmäßig ist dies die „Senden“-Schaltfläche." #: admin/class-fields-settings.php:1710 msgid "About Show Upload Button" msgstr "Über die Zeige Hochladen Schaltfläche" #: admin/class-fields-settings.php:1707 msgid "Show Upload Button" msgstr "Zeige Hochladen Schaltfläche" #: admin/class-fields-settings.php:1699 msgid "If checked, this will hide the file caption or file name." msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, wird diese die Dateibeschreibung oder den Dateinamen verbergen." #: admin/class-fields-settings.php:1699 msgid "About Hide Caption" msgstr "Über das Beschriftung verbergen" #: admin/class-fields-settings.php:1696 msgid "Hide Caption" msgstr "Beschriftung verbergen" #: admin/class-fields-settings.php:1688 msgid "If checked, this will hide the Remove/Clear button." msgstr "Wenn diese Option aktiviert, wird dies die Entfernen/Löschen-Schaltfläche ausblenden." #: admin/class-fields-settings.php:1688 msgid "About Hide Remove Button" msgstr "Über das Entfernen Schaltfläche verbergen" #: admin/class-fields-settings.php:1685 msgid "Hide Remove Button" msgstr "Entfernen Schaltfläche verbergen" #: admin/class-fields-settings.php:1677 msgid "If checked, this will hide the file preview." msgstr "Wenn ausgewählt, wird die Datei Vorschau ausgeblendet." #: admin/class-fields-settings.php:1677 msgid "About Hide Preview" msgstr "Über das Vorschau verbergen" #: admin/class-fields-settings.php:1674 msgid "Hide Preview" msgstr "Vorschau verbergen" #: admin/class-fields-settings.php:1664 msgid "The label to display for the file upload button. Defaults to Upload." msgstr "Die Beschriftung die angezeigt werden soll für die Schaltfläche zum Hochladen von Dateien. Standard ist Hochladen." #: admin/class-fields-settings.php:1664 msgid "About Upload Label" msgstr "Über die Hochladen Beschriftung" #: admin/class-fields-settings.php:1661 msgid "Upload Label" msgstr "Hochladen Beschriftung" #: admin/class-fields-settings.php:1652 msgid "The label to display for the file remove button. Defaults to Remove." msgstr "Die Beschriftung die angezeigt werden soll für die Schaltfläche zum Entfernen von Dateien. Standard ist Entfernen." #: admin/class-fields-settings.php:1652 msgid "About Remove Label" msgstr "Über die Entfernen Beschriftung" #: admin/class-fields-settings.php:1649 msgid "Remove Label" msgstr "Entfernen Beschriftung" #: admin/class-fields-settings.php:1640 msgid "The label to display for the file picker/browse button. Defaults to Browse." msgstr "Die Beschriftung zur Anzeige der Dateisuche/Auswahl Schaltfläche. Standard Durchsuchen." #: admin/class-fields-settings.php:1640 msgid "About Browse Label" msgstr "Über die Durchsuchen Beschriftung" #: admin/class-fields-settings.php:1637 msgid "Browse Label" msgstr "Durchsuchen Beschriftung" #: admin/class-fields-settings.php:1628 msgid "A comma-separated list of allowed file extensions for upload. By default, it is set to null and allows all file extensions." msgstr "Eine durch Kommata getrennte Liste der erlaubten Dateierweiterungen für den Upload. Standard ist 0, das heißt alle Dateiendungen sind erlaubt." #: admin/class-fields-settings.php:1628 msgid "About Allowed File Extensions" msgstr "Über die erlaubten Dateitypen (Dateierweiterungen)" #: admin/class-fields-settings.php:1625 msgid "Allowed File Extensions" msgstr "Erlaubte Dateitypen (Dateierweiterungen)" #: admin/class-fields-settings.php:1616 msgid "A comma-separated list of allowed file types for upload. By default, it is set to null and allows all file types. Available values: 'image', 'html', 'text', 'video', 'audio', 'flash', 'object'." msgstr "Eine durch Kommata getrennte Liste der erlaubten Dateitypen für den Upload. Standard ist 0, das heißt alle Dateitypen sind erlaubt. Verfügbare Werte: 'image', 'html', 'text', 'video', 'audio', 'flash', 'object'." #: admin/class-fields-settings.php:1616 msgid "About Allowed File Types" msgstr "Über die erlaubten Dateitypen" #: admin/class-fields-settings.php:1613 msgid "Allowed File Types" msgstr "Erlaubte Dateitypen" #: admin/class-fields-settings.php:1604 msgid "The maximum number of files allowed for upload. If set to 0, it means the number of files allowed is unlimited. Defaults to 0." msgstr "Die maximale Anzahl an Dateien für einen Upload. Wenn der Wert auf 0 gesetzt ist, bedeutet es, dass eine unbegrenzte Anzahl von Dateien erlaubt ist. Der Standardwert ist 0." #: admin/class-fields-settings.php:1604 msgid "About Max File Count" msgstr "Über die Maximale Anzahl von Dateien" #: admin/class-fields-settings.php:1601 msgid "Max File Count" msgstr "Maximale Anzahl von Dateien" #: admin/class-fields-settings.php:1592 msgid "The maximum file size for upload in KB. If set to 0, it means the size allowed is unlimited. Defaults to 0." msgstr "Die maximale Dateigröße für den Upload in KB. Wenn auf 0 gesetzt, bedeutet dies, dass die zulässige Größe unbegrenzt ist. Der Standardwert ist 0." #: admin/class-fields-settings.php:1592 msgid "About Max File Size" msgstr "Über die maximale Dateigröße" #: admin/class-fields-settings.php:1589 msgid "Max File Size" msgstr "Maximale Dateigröße" #: admin/class-fields-settings.php:1562 msgid "If there is just a dial code in the input: remove it on blur, and re-add it on focus. This is to prevent just a dial code getting submitted with the form." msgstr "Falls nur ein Ländercode eingegeben wird, wird dieser beim Verlassen des Feldes inaktiv dargestellt und beim betreten des Feldes zur weiteren Eingabe wieder aktiv. Dies verhindert eine Übertragung unvollständiger Eingaben." #: admin/class-fields-settings.php:1562 msgid "About Auto Hide Country Code" msgstr "Über den Ländercode automatisch verbergen" #: admin/class-fields-settings.php:1559 msgid "Auto Hide Country Code" msgstr "Ländercode automatisch verbergen" #: admin/class-fields-settings.php:1551 msgid "If checked, this allows users to enter national numbers and not have to think about entering country codes." msgstr "Falls ausgewählt, erlaubt diese Einstellung dem Besucher eine nationale Nummer einzugeben ohne die Landesvorwahl zusätzlich auswählen zu müssen." #: admin/class-fields-settings.php:1551 msgid "About National Mode" msgstr "Über den Nationalen Modus" #: admin/class-fields-settings.php:1548 msgid "National Mode" msgstr "Nationaler Modus" #: admin/class-fields-settings.php:1540 msgid "If checked, this removes the flags dropdown." msgstr "Falls aktiv wird die Fahnenauswahl nicht angezeigt." #: admin/class-fields-settings.php:1540 msgid "About Hide Flags Dropdown" msgstr "Über das Fahnenauswahl verbergen" #: admin/class-fields-settings.php:1537 msgid "Hide Flags Dropdown" msgstr "Fahnenauswahl verbergen" #: admin/class-fields-settings.php:1528 msgid "Voicemail" msgstr "Anrufbeantworter" #: admin/class-fields-settings.php:1527 msgid "Universal Access Numbers" msgstr "Universell erreichbare Rufnummer" #: admin/class-fields-settings.php:1526 msgid "Pager" msgstr "Funkrufempfänger (Pager)" #: admin/class-fields-settings.php:1525 msgid "VOIP" msgstr "VOIP" #: admin/class-fields-settings.php:1524 msgid "Shared Cost" msgstr "kostenanteilige Rufnummer" #: admin/class-fields-settings.php:1523 msgid "Premium Rate" msgstr "kostenpflichtiger Premiumdienst" #: admin/class-fields-settings.php:1522 msgid "Toll Free" msgstr "gebührenfreie Telefonnummer" #: admin/class-fields-settings.php:1521 msgid "Land Line" msgstr "Festnetzanschluss" #: admin/class-fields-settings.php:1520 msgid "Mobile (recommended)" msgstr "Mobilnummer (empfohlen)" #: admin/class-fields-settings.php:1516 msgid "Tells the plugin what type of phone number to expect. Currently, this only sets the placeholder to the right type of number." msgstr "Weist das Plugin darauf hin welche Art von Telefonnummer erwartet wird. Derzeit wird nur der Platzhalter für den richtigen Typ gesetzt." #: admin/class-fields-settings.php:1516 msgid "About Number Type" msgstr "Über den Nummern Typ" #: admin/class-fields-settings.php:1513 msgid "Number Type" msgstr "Nummern Typ" #: admin/class-fields-settings.php:1502 msgid "Set the default country by the country code. If no country is selected, US will be the default." msgstr "Setze das Standard Land mittels ISO Ländercode, falls keine Auswahl getroffen wird, wird standardmäßig US vorgewählt." #: admin/class-fields-settings.php:1464 msgid "Set the default selected country in the Address block." msgstr "Legt das vorausgewählte Standard Land im Adressblock fest." #: admin/class-fields-settings.php:1464 admin/class-fields-settings.php:1502 msgid "About Default Country" msgstr "Über das Standard Land" #: admin/class-fields-settings.php:1461 admin/class-fields-settings.php:1499 msgid "Default Country" msgstr "Standard Land" #: admin/class-fields-settings.php:1430 msgid "If checked, this removes the Zip Code field from the Address block." msgstr "Falls ausgewählt, wird die Postleitzahl im Adressblock nicht angezeigt." #: admin/class-fields-settings.php:1427 msgid "Hide Zip Code" msgstr "Postleitzahl verbergen" #: admin/class-fields-settings.php:1419 msgid "If checked, this removes the State field from the Address block." msgstr "Falls ausgewählt wird das Feld Bundesstaat, Provinz, Region nicht angezeigt." #: admin/class-fields-settings.php:1419 msgid "About Hide State" msgstr "Über das Bundesstaat, Provinz, Region verbergen" #: admin/class-fields-settings.php:1416 msgid "Hide State" msgstr "Bundesstaat, Provinz, Region verbergen" #: admin/class-fields-settings.php:1408 msgid "If checked, this removes the City field from the Address block." msgstr "Falls ausgewählt, wird das Feld Stadt im Adressblock nicht angezeigt." #: admin/class-fields-settings.php:1408 msgid "About Hide City" msgstr "Über das Stadt verbergen" #: admin/class-fields-settings.php:1405 msgid "Hide City" msgstr "Stadt verbergen" #: admin/class-fields-settings.php:1397 msgid "If checked, this removes the Country field from the Address block. NOTE: removing this field will disable the country-specific configurations." msgstr "Falls ausgewählt, wird das Feld Land im Adressblock nicht angezeigt. Hinweis: wenn dieses Feld nicht angezeigt wird, werden die länderspezifischen Einstellungen ebenfalls ausser Kraft gesetzt." #: admin/class-fields-settings.php:1397 admin/class-fields-settings.php:1430 msgid "About Hide Country" msgstr "Über das Land verbergen" #: admin/class-fields-settings.php:1394 msgid "Hide Country" msgstr "Land verbergen" #: admin/class-fields-settings.php:1386 msgid "If checked, this removes the Address Line 2 field from the Address block." msgstr "Falls aktiv wird die Adresszeile 2 im Adressblock nicht angezeigt." #: admin/class-fields-settings.php:1386 msgid "About Hide Address Line 2" msgstr "Über das Adresszeile 2 verbergen" #: admin/class-fields-settings.php:1383 msgid "Hide Address Line 2" msgstr "Adresszeile 2 verbergen" #: admin/class-fields-settings.php:1353 msgid "Currency symbol" msgstr "Währungssymbol" #: admin/class-fields-settings.php:1352 msgid "Zero value (0)" msgstr "Nullwert (0)" #: admin/class-fields-settings.php:1348 msgid "Controls the what is initially displayed in the currency input." msgstr "Steuert was ursprünglich bei der Währungseingabe angezeigt werden soll." #: admin/class-fields-settings.php:1348 msgid "About Input Display" msgstr "Über die Eingabe Darstellung" #: admin/class-fields-settings.php:1345 msgid "Input Display" msgstr "Eingabe Darstellung" #: admin/class-fields-settings.php:1337 msgid "Right" msgstr "Rechts" #: admin/class-fields-settings.php:1336 msgid "Left" msgstr "Links" #: admin/class-fields-settings.php:1333 msgid "Controls the placement of the currency symbol. Default is to the left." msgstr "Steuert die Platzierung des Währungssymbol. Standard ist Links." #: admin/class-fields-settings.php:1333 msgid "About Currency Symbol Placement" msgstr "Über die Währungssymbol Platzierung" #: admin/class-fields-settings.php:1330 msgid "Currency Symbol Placement" msgstr "Währungssymbol Platzierung" #: admin/class-fields-settings.php:1321 msgid "Symbols, text, and spacing are allowed. NOTE: cannot contain apostrophe, comma, or numeric character." msgstr "Symbole, Text und Abstände (Leerzeichen, Tabs) sind erlaubt. HINWEIS: Nicht möglich sind Apostroph, Komma oder numerischen Zeichen." #: admin/class-fields-settings.php:1321 msgid "About Currency Symbol" msgstr "Über das Währungssymbol" #: admin/class-fields-settings.php:1318 msgid "Currency Symbol" msgstr "Währungssymbol" #: admin/class-fields-settings.php:1306 msgid "Controls the character used for the decimal separator. Default is a . (period)." msgstr "Kontrolliert das Zeichen mit dem Dezimalstellen gekennzeichnet werden sollen. Standard ist der . (Punkt). HINWEIS: Dezimal Trennzeichen und Tausender Trennzeichen dürfen nicht identisch sein." #: admin/class-fields-settings.php:1306 msgid "About Decimal Separator" msgstr "Über das Dezimal Trennzeiechen" #: admin/class-fields-settings.php:1303 msgid "Decimal Separator" msgstr "Dezimal Trennzeiechen" #: admin/class-fields-settings.php:1295 msgid "4 (4,4444,4444)" msgstr "4 (4,4444,4444)" #: admin/class-fields-settings.php:1294 msgid "2 (22,22,22,333)" msgstr "2 (22,22,22,333)" #: admin/class-fields-settings.php:1293 msgid "3 (333,333,333)" msgstr "3 (333,333,333)" #: admin/class-fields-settings.php:1290 msgid "Controls the placement of the Thousand Separator character. Default is 3." msgstr "Kontrolliert die Platzierung des Tausender Trennzeichens. Standard ist 3." #: admin/class-fields-settings.php:1290 msgid "About Thousand Separator Placement" msgstr "Über die Tausender Trennzeichen Platzierung" #: admin/class-fields-settings.php:1287 msgid "Thousand Separator Placement" msgstr "Tausender Trennzeichen Platzierung" #: admin/class-fields-settings.php:1279 msgid "(none)" msgstr "(Keine)" #: admin/class-fields-settings.php:1278 msgid " (space)" msgstr " (Leerzeichen)" #: admin/class-fields-settings.php:1277 admin/class-fields-settings.php:1309 msgid ". (period)" msgstr ". (Punkt)" #: admin/class-fields-settings.php:1276 msgid "\\ (slash)" msgstr "\\ (Schrägstrich)" #: admin/class-fields-settings.php:1275 admin/class-fields-settings.php:1310 msgid ", (comma)" msgstr ", (Komma)" #: admin/class-fields-settings.php:1272 msgid "Controls the character used for the thousand separator. Default is a , (comma). NOTE: the Thousand and Decimal separators cannot be the same." msgstr "Kontrolliert das Zeichen mit dem die Tausenderstellen gekennzeichnet werden sollen. HINWEIS: Tausender Trennzeichen und Dezimal Trennzeichen dürfen nicht identisch sein." #: admin/class-fields-settings.php:1272 msgid "About Thousand Separator" msgstr "Über das Tausender Trennzeichen" #: admin/class-fields-settings.php:1269 msgid "Thousand Separator" msgstr "Tausender Trennzeichen" #: admin/class-fields-settings.php:1241 msgid "Enables twelve hour mode with AM and PM buttons." msgstr "Aktiviert den Zwölf Stunden Modus mit dem AM und PM Schalter angezeigt werden." #: admin/class-fields-settings.php:1241 msgid "About Twelve Hour" msgstr "Über den Zwölf Stunden Modus" #: admin/class-fields-settings.php:1238 msgid "Twelve Hour" msgstr "Zwölf Stunden Modus" #: admin/class-fields-settings.php:1230 msgid "Whether or not to close the clockpicker immediately when a minute is selected." msgstr "Legt fest ob nach der Auswahl einer Uhrzeit der Auswahldialog geschlossen wird oder geöffnet bleibt." #: admin/class-fields-settings.php:1211 msgid "Allows for alignment of the arrow on the picker popup." msgstr "Erlaubt die Ausrichtung des Zeigers für den Auswahldialog." #: admin/class-fields-settings.php:1211 msgid "About Arrow Alignment" msgstr "Über die Zeigerausrichtung" #: admin/class-fields-settings.php:1208 msgid "Arrow Alignment" msgstr "Zeigerausrichtung" #: admin/class-fields-settings.php:1200 admin/class-fields-settings.php:1216 msgid "right" msgstr "rechts" #: admin/class-fields-settings.php:1199 admin/class-fields-settings.php:1215 msgid "left" msgstr "links" #: admin/class-fields-settings.php:1198 admin/class-fields-settings.php:1218 msgid "top" msgstr "oben" #: admin/class-fields-settings.php:1197 admin/class-fields-settings.php:1217 msgid "bottom" msgstr "unten" #: admin/class-fields-settings.php:1181 msgid "The text displayed on the button to close the clockpicker." msgstr "Legt den Text fest der auf der Schaltfläche zum schließen der Uhrzeitauswahl angezeigt werden soll." #: admin/class-fields-settings.php:1181 msgid "About Close Text" msgstr "Über das Text Schließen" #: admin/class-fields-settings.php:1178 msgid "Close Text" msgstr "Text Schließen" #: admin/class-fields-settings.php:1151 msgid "If true, highlights the current date." msgstr "Falls aktiviert wird das heutige Datum in der Ansicht hervorgehoben." #: admin/class-fields-settings.php:1151 msgid "About Today Highlight" msgstr "Über das Heute hervorheben" #: admin/class-fields-settings.php:1148 msgid "Today Highlight" msgstr "Heute hervorheben" #: admin/class-fields-settings.php:1140 msgid "Whether or not to show week numbers to the left of week rows." msgstr "Erlaubt es die Anzeige von Kalenderwochen links vor den Wochenzeilen ein oder auszuschalten." #: admin/class-fields-settings.php:1140 msgid "About Calendar Weeks" msgstr "Über die Kalenderwochen" #: admin/class-fields-settings.php:1137 msgid "Calendar Weeks" msgstr "Kalenderwochen" #: admin/class-fields-settings.php:1129 msgid "Whether or not to close the datepicker immediately when a date is selected." msgstr "Falls ein Datum ausgewählt wurde wird die Datumsauswahl automatisch geschlossen oder bleibt offen." #: admin/class-fields-settings.php:1129 admin/class-fields-settings.php:1230 msgid "About Autoclose" msgstr "Über das Automatisch Schließen" #: admin/class-fields-settings.php:1126 admin/class-fields-settings.php:1227 msgid "Autoclose" msgstr "Automatisch Schließen" #: admin/class-fields-settings.php:1117 msgid "bottom right" msgstr "unten rechts" #: admin/class-fields-settings.php:1116 msgid "top right" msgstr "oben rechts" #: admin/class-fields-settings.php:1115 msgid "auto right" msgstr "automatisch rechts" #: admin/class-fields-settings.php:1114 msgid "bottom left" msgstr "unten links" #: admin/class-fields-settings.php:1113 msgid "top left" msgstr "oben links" #: admin/class-fields-settings.php:1112 msgid "auto left" msgstr "automatisch links" #: admin/class-fields-settings.php:1111 msgid "bottom auto" msgstr "automatisch unten" #: admin/class-fields-settings.php:1110 msgid "top auto" msgstr "automatisch oben" #: admin/class-fields-settings.php:1109 msgid "auto" msgstr "automatisch" #: admin/class-fields-settings.php:1105 admin/class-fields-settings.php:1193 msgid "Allows for fixed placement of the picker popup." msgstr "Die Option erlaubt die fixierte Ausrichtung für die Datumsauswahl." #: admin/class-fields-settings.php:1105 admin/class-fields-settings.php:1193 msgid "About Orientation" msgstr "Über die Ausrichtung" #: admin/class-fields-settings.php:1102 admin/class-fields-settings.php:1190 msgid "Orientation" msgstr "Ausrichtung" #: admin/class-fields-settings.php:1039 msgid "The language to use for month and day names." msgstr "Die Sprache in der Monats und Tagesnamen angezeigt werden sollen." #: admin/class-fields-settings.php:1039 msgid "About Language" msgstr "Über die Sprache" #: admin/class-fields-settings.php:1036 msgid "Language" msgstr "Sprache" #: admin/class-fields-settings.php:1028 msgid "linked" msgstr "verknüpft" #: admin/class-fields-settings.php:1027 msgid "enabled (unlinked)" msgstr "aktiviert (nicht verknüpft)" #: admin/class-fields-settings.php:1026 msgid "disabled" msgstr "deaktiviert" #: admin/class-fields-settings.php:1022 msgid "If true or 'linked', displays a 'Today' button at the bottom of the datepicker to select the current date. If true, the 'Today' button will only move the current date into view; if 'linked', the current date will also be selected." msgstr "Falls verknüpft oder aktiviert, wird eine \"Heute\" Schaltfläche im unteren Bereich der Datumswahl angezeigt um das aktuelle Datum auswählen zu können. Wenn 'aktiviert' ausgewählt ist wird ein klick auf 'Heute' nur die Ansicht aktualisieren, wenn 'verknüpft' aktiv ist wird das heute Datum gleichzeitig gesetzt." #: admin/class-fields-settings.php:1022 msgid "About Today Button" msgstr "Über das Aktuelle Datum" #: admin/class-fields-settings.php:1019 msgid "Today Button" msgstr "Aktuelles Datum" #: admin/class-fields-settings.php:1005 msgid "Set a limit for the view mode. Accepts: 'days' or 0, 'months' or 1, and 'years' or 2. Gives the ability to pick only a month or an year. The day is set to the 1st for 'months', and the month is set to January for 'years'." msgstr "Limitieren Sie den Anzeigemodus. Akzeptiert werden: 0 für Tage, 1 für Monate und 2 für Jahre. Ermöglicht nur ein Monat oder Jahr auszuwählen. Der Tag wird auf den ersten Tag im Monat und der Monat bei einer Jahresauswahl auf Januar gesetzt." #: admin/class-fields-settings.php:1005 msgid "About Min View Mode" msgstr "Über den Min Anzeigemodus" #: admin/class-fields-settings.php:1002 msgid "Min View Mode" msgstr "Min Anzeigemodus" #: admin/class-fields-settings.php:988 msgid "The view that the datepicker should show when it is opened. Accepts values of 0 or 'month' for month view (the default), 1 or 'year' for the 12-month overview, and 2 or 'decade' for the 10-year overview. Useful for date-of-birth datepickers." msgstr "Die Ansicht in der sich die Datumsauswahl beim Öffnen präsentieren soll. Gültige Werte sind 0 für 'Monatsübersicht' (Standard), 1 für 'Jahresübersicht' mit 12 Monaten und 2 für 'Dekaden' mit einer 10 Jahresübersicht nützlich bei Abfragen des Geburtsdatums." #: admin/class-fields-settings.php:988 msgid "About Start View" msgstr "Über die Startansicht" #: admin/class-fields-settings.php:985 msgid "Start View" msgstr "Startansicht" #: admin/class-fields-settings.php:967 msgid "Day of the week start. 0 (Sunday) to 6 (Saturday)." msgstr "Tag an dem die Woche beginnen soll. Werte 0 (Sonntag) bis 6 (Samstag)" #: admin/class-fields-settings.php:967 msgid "About Week Start" msgstr "Über den Wochenanfang" #: admin/class-fields-settings.php:964 msgid "Week Start" msgstr "Wochenanfang" #: admin/class-fields-settings.php:955 msgid "The latest date that may be selected; all later dates will be disabled. Must match Date Format format." msgstr "Legen Sie fest welches Datum spätestens ausgewählt werden kann; spätere Datumsangaben werden deaktiviert. Das Format muss dem Datumsformat entsprechen." #: admin/class-fields-settings.php:955 msgid "About End Date" msgstr "Über das Enddatum" #: admin/class-fields-settings.php:952 msgid "End Date" msgstr "Enddatum" #: admin/class-fields-settings.php:943 msgid "The earliest date that may be selected; all earlier dates will be disabled. Must match Date Format format." msgstr "Legen Sie fest welches Datum frühestens ausgewählt werden kann; frühere Datumsangaben werden deaktiviert. Das Format muss dem Datumsformat entsprechen." #: admin/class-fields-settings.php:943 msgid "About Start Date" msgstr "Über das Startdatum" #: admin/class-fields-settings.php:940 msgid "Start Date" msgstr "Startdatum" #: admin/class-fields-settings.php:931 msgid "Days of the week that should be disabled. Values are 0 (Sunday) to 6 (Saturday). Multiple values should be comma-separated." msgstr "Legen Sie fest ob bestimmte Wochentage deaktiviert werden sollen. Werte sind 0 (Sonntag) bis 6 (Samstag), mehrere Werte sollten durch Kommas getrennt werden." #: admin/class-fields-settings.php:931 msgid "About Days of Week Disabled" msgstr "Über die Deaktivierung von Wochentagen" #: admin/class-fields-settings.php:928 msgid "Days of Week Disabled" msgstr "Deaktivierung Wochentage" #: admin/class-fields-settings.php:919 msgid "Default: 'mm/dd/yyyy'. The date format, combination of d, dd, D, DD, m, mm, M, MM, yy, yyyy." msgstr "Standardformat: 'mm/dd/yyyy'. Das Datumsformat kombiniert aus d, dd, D, DD, m, mm, M, MM, yy, yyyy." #: admin/class-fields-settings.php:919 msgid "About Date Format" msgstr "Über das Datumsformat" #: admin/class-fields-settings.php:916 msgid "Date Format" msgstr "Datumsformat" #: admin/class-fields-settings.php:891 msgid "Enter a new or existing meta key. Data entered will be inserted as a Custom Field into the post created." msgstr "Geben Sie einen neuen oder vorhandenen Meta-Schlüssel ein. Eingegebene Werte werden als benutzerdefiniertes Feld im neu erstellten Beitrag eingefügt." #: admin/class-fields-settings.php:891 msgid "About Create Post - Meta Key" msgstr "Über das Erstellen eines Meta Schlüssels für einen Beitrag" #: admin/class-fields-settings.php:888 msgid "Create Post - Meta Key" msgstr "Erstelle Meta Schlüssel für Beitrag" #: admin/class-fields-settings.php:863 msgid "Set the number of steps to add by for the Sequential Number option. Default is 1." msgstr "Legen Sie die Schrittweite für die fortlaufende Nummer fest. Standard ist 1." #: admin/class-fields-settings.php:863 msgid "About Sequential Number Steps" msgstr "Über die fortlaufende Nummern Schritte" #: admin/class-fields-settings.php:860 msgid "Number Steps" msgstr "Nummern Schritte" #: admin/class-fields-settings.php:844 msgid "Set the starting value for the Sequential Number option. Default is 1000." msgstr "Legen Sie den Startwert für die fortlaufende Nummer Option fest. Standard ist 1000." #: admin/class-fields-settings.php:844 msgid "About Sequential Starting Number" msgstr "Über die fortlaufende Sartnummer" #: admin/class-fields-settings.php:841 msgid "Starting Number" msgstr "Startnummer" #: admin/class-fields-settings.php:825 msgid "Set a custom, static value to populate the hidden field's value." msgstr "Legen Sie einen benutzerdefinierten Wert fest der statisch als Wert für das versteckte Feld gelten soll." #: admin/class-fields-settings.php:825 msgid "About Custom Value" msgstr "Über den Benutzerdefinierten Wert" #: admin/class-fields-settings.php:822 msgid "Custom Value" msgstr "Benutzerdefinierter Wert" #: admin/class-fields-settings.php:808 msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" #: admin/class-fields-settings.php:805 msgid "Current User - Email" msgstr "Aktuelle Benutzer - E-Mail" #: admin/class-fields-settings.php:804 msgid "Current User - Username" msgstr "Aktuelle Benutzer - Benutzername" #: admin/class-fields-settings.php:803 msgid "Current User - Display Name" msgstr "Aktuelle Benutzer - Anzeigename" #: admin/class-fields-settings.php:802 msgid "Current User - ID" msgstr "Aktuelle Benutzer - ID" #: admin/class-fields-settings.php:801 msgid "WordPress user" msgstr "WordPress Benutzer" #: admin/class-fields-settings.php:798 msgid "Post/Page URL" msgstr "Beitrags/Seiten URL" #: admin/class-fields-settings.php:797 msgid "Post/Page Title" msgstr "Beitrags/Seiten Titel" #: admin/class-fields-settings.php:796 msgid "Post/Page ID" msgstr "Beitrags/Seiten ID" #: admin/class-fields-settings.php:795 msgid "WordPress content" msgstr "WordPress Inhalt" #: admin/class-fields-settings.php:790 msgid "Sequential Order Number" msgstr "Fortlaufende Nummer" #: admin/class-fields-settings.php:789 msgid "Unique ID" msgstr "eindeutige ID" #: admin/class-fields-settings.php:788 msgid "IP Address" msgstr "IP Address" #: admin/class-fields-settings.php:787 msgid "Server" msgstr "Server" #: admin/class-fields-settings.php:784 msgid "Form Title" msgstr "Formular Titel" #: admin/class-fields-settings.php:783 admin/class-forms-list.php:273 msgid "Form ID" msgstr "Formular ID" #: admin/class-fields-settings.php:780 admin/class-page-settings.php:226 msgid "None" msgstr "Keine" #: admin/class-fields-settings.php:777 msgid "Set the option to populate the hidden field's value." msgstr "Legen sie die Option fest mit der ein verstecktes Feld gefüllt werden soll." #: admin/class-fields-settings.php:777 msgid "About Hidden Option" msgstr "Über die Versteckte Option" #: admin/class-fields-settings.php:774 msgid "Hidden Option" msgstr "Versteckte Option" #: admin/class-fields-settings.php:750 msgid "Create a list of labels to be placed on the top side of the matrix. Separate each new option with a new line." msgstr "Legen Sie eine Liste von Beschriftungen an die in der Matrix oben angezeigt werden. Jede Beschriftung benötigt eine neue Zeile." #: admin/class-fields-settings.php:750 msgid "About Likert Columns" msgstr "Über die Likert-Matrix Spalten" #: admin/class-fields-settings.php:747 msgid "Likert Columns" msgstr "Likert-Matrix Spalten" #: admin/class-fields-settings.php:727 msgid "Create a list of labels to be placed on the left side of the matrix. Separate each new option with a new line." msgstr "Legen Sie eine Liste von Beschriftungen an die in der Matrix links angezeigt werden. Jede Beschriftung benötigt eine neue Zeile." #: admin/class-fields-settings.php:727 msgid "About Likert Rows" msgstr "Über die Likert-Matrix Zeilen" #: admin/class-fields-settings.php:724 msgid "Likert Rows" msgstr "Likert-Matrix Zeilen" #: admin/class-fields-settings.php:706 msgid "If checked, only alphanumeric characters plus these: <code>_ .-*@</code> are returned." msgstr "Falls aktiviert werden nur alphanumerische Zeichen sowie zusätzlich: <code>_ .-*@</code> akzeptiert." #: admin/class-fields-settings.php:706 msgid "About Enable Strict Mode" msgstr "Über den Strengen Modus aktivieren" #: admin/class-fields-settings.php:703 msgid "Enable Strict Mode" msgstr "Strenger Modus aktivieren" #: admin/class-fields-settings.php:668 msgid "<h6>" msgstr "<h6>" #: admin/class-fields-settings.php:667 msgid "<h5>" msgstr "<h5>" #: admin/class-fields-settings.php:666 msgid "<h4>" msgstr "<h4>" #: admin/class-fields-settings.php:665 msgid "<h3>" msgstr "<h3>" #: admin/class-fields-settings.php:664 msgid "<h2>" msgstr "<h2>" #: admin/class-fields-settings.php:663 msgid "<h1>" msgstr "<h1>" #: admin/class-fields-settings.php:662 msgid "<p>" msgstr "<p>" #: admin/class-fields-settings.php:661 msgid "<div>" msgstr "<div>" #: admin/class-fields-settings.php:658 msgid "Set the element's wrapper for the heading field." msgstr "Legen Sie für die Überschrift den HTML/CSS Typ fest." #: admin/class-fields-settings.php:658 msgid "About Heading Type" msgstr "Über den Überschriften Typ" #: admin/class-fields-settings.php:655 msgid "Heading Type" msgstr "Überschriften Typ" #: admin/class-fields-settings.php:631 msgid "Set a maximum number that must be entered." msgstr "Legen Sie einen Wert für die Zahl an die höchstens eingetragen werden darf." #: admin/class-fields-settings.php:631 msgid "About Maximum Number" msgstr "Über die Höchstzahl" #: admin/class-fields-settings.php:628 msgid "Maximum Number" msgstr "Höchstzahl" #: admin/class-fields-settings.php:608 msgid "Set a minimum number that must be entered." msgstr "Legen Sie einen Wert für die Zahl an die mindestens eingegeben werden muss." #: admin/class-fields-settings.php:608 msgid "About Minimum Number" msgstr "Über die Mindestzahl" #: admin/class-fields-settings.php:605 msgid "Minimum Number" msgstr "Mindestzahl" #: admin/class-fields-settings.php:585 msgid "Set the number of rows to determine a Textarea's height. The larger the number, the taller this field will appear. Default is 10." msgstr "Legen Sie eine Anzahl von Zeilen fest die die Höhe des Textfelds bestimmt. Je höher die Zahl desto höher wird das Eingabefeld angezeigt. Standard ist 10." #: admin/class-fields-settings.php:585 msgid "About Textarea Rows" msgstr "Über die Textfeld Zeilen" #: admin/class-fields-settings.php:582 msgid "Textarea Rows" msgstr "Textfeld Zeilen" #: admin/class-fields-settings.php:562 msgid "Set an maximum number of words allowed to be entered. For an unlimited number, leave blank or set to 0." msgstr "Legen Sie eine maximale Anzahl an Wörtern fest die eingegeben werden dürfen um eine Fehlermeldung zu vermeiden. Um kein Maximum zu setzen lassen Sie Angabe hier leer oder setzen Sie eine 0." #: admin/class-fields-settings.php:562 msgid "About Maximum Words" msgstr "Über die Maximalanzahl von Worten" #: admin/class-fields-settings.php:559 msgid "Maximum Words" msgstr "Maximalanzahl von Worten" #: admin/class-fields-settings.php:539 msgid "Set an minimum number of words allowed to be entered. For an unlimited number, leave blank or set to 0." msgstr "Legen Sie eine minimale Anzahl an Wörtern fest die eingegeben werden müssen um eine Fehlermeldung zu vermeiden. Um kein Minimum zu setzen lassen Sie Angabe hier leer oder setzen Sie eine 0." #: admin/class-fields-settings.php:539 msgid "About Minimum Words" msgstr "Über die Mindestanzahl von Worten" #: admin/class-fields-settings.php:536 msgid "Minimum Words" msgstr "Mindestanzahl von Worten" #: admin/class-fields-settings.php:518 msgid "Other" msgstr "Andere" #: admin/class-fields-settings.php:515 msgid "Check this option if you would like the last choice in your multiple choice field to have a text field for additional input." msgstr "Aktivieren Sie diese Option damit in einer Mehrfachauswahl als letzte Option die Eingabe von benutzerdefinierten Inhalten ermöglicht wird." #: admin/class-fields-settings.php:515 msgid "About Allow Other" msgstr "Über Erlaube Andere" #: admin/class-fields-settings.php:512 msgid "Allow Other" msgstr "Erlaube Andere" #: admin/class-fields-settings.php:489 msgid "Add Options" msgstr "Optionen hinzufügen" #: admin/class-fields-settings.php:426 msgid "Add to your field" msgstr "Fügen sie die Stapel-Optionen aus der aktiven Kategorie Ihrem Feld hinzu, indem Sie auf „Optionen hinzufügen“ klicken." #: admin/class-fields-settings.php:425 msgid "If needed, customize the options. Place each option on a new line." msgstr "Falls notwendig, können Sie die Optionen anpassen. Jede Option muss in einer eignen neuen Zeile stehen." #: admin/class-fields-settings.php:424 msgid "Select from the predefined categories" msgstr "Wählen Sie die gewünschten Stapel-Optionen aus einer der vordefinierten Kategorien aus" #: admin/class-fields-settings.php:397 msgid "Add Option" msgstr "Option hinzufügen" #: admin/class-fields-settings.php:393 admin/class-fields-settings.php:422 msgid "Bulk Add Options" msgstr "Stapel-Optionen hinzufügen" #: admin/class-fields-settings.php:356 admin/class-fields-settings.php:379 msgid "Drag and Drop to Sort Options" msgstr "Drag & Drop für Sortierung" #: admin/class-fields-settings.php:353 admin/class-fields-settings.php:376 msgid "Delete Option" msgstr "Option löschen" #: admin/class-fields-settings.php:325 msgid "This property allows you to set predefined options to be selected by the user. At least one option must exist." msgstr "Mit dieser Eigenschaft können Sie vordefinierte Optionen festlegen die später vom Benutzer ausgewählt werden können. Mindestens eine Option muss vorhanden sein." #: admin/class-fields-settings.php:325 msgid "About Options" msgstr "Über die Optionen" #: admin/class-fields-settings.php:322 msgid "Options" msgstr "Optionen" #: admin/class-fields-settings.php:300 msgid "Inline" msgstr "Inline" #: admin/class-fields-settings.php:299 admin/class-forms-edit-settings.php:97 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" #: admin/class-fields-settings.php:296 msgid "Control the layout of Radio or Checkbox options. By default, options are arranged in a single column." msgstr "Erlaubt die Kontrolle des Layouts für Radio oder Check-Boxen. Standardmäßig werden diese in einer einzelnen Spalte (Vertikal) arrangiert, Inline arrangiert diese Horizontal an." #: admin/class-fields-settings.php:296 msgid "About Options Columns" msgstr "Über die Optionsspalten" #: admin/class-fields-settings.php:293 msgid "Options Columns" msgstr "Optionsspalten" #: admin/class-fields-settings.php:258 msgid "Used to create advanced, responsive layouts. Align fields side-by-side in various configurations." msgstr "Nutzen Sie die Layout Spalten um das Formular Layout anzupassen, diese erlauben es Eingabefelder auch nebeneinander darzustellen." #: admin/class-fields-settings.php:258 msgid "About Layout Columns" msgstr "Über die Layout Spalten" #: admin/class-fields-settings.php:255 msgid "Layout Columns" msgstr "Layout Spalten" #: admin/class-fields-settings.php:234 msgid "Force user input to conform to a specific format." msgstr "Erzwingt den Benutzer zur Eingabe der Daten in einem vorgegebenen Format." #: admin/class-fields-settings.php:234 msgid "About Input Mask" msgstr "Über die Eingabemaske" #: admin/class-fields-settings.php:231 msgid "Input mask" msgstr "Eingabemaske" #: admin/class-diagnostics.php:164 admin/class-diagnostics.php:422 #: admin/class-diagnostics.php:476 admin/class-fields-settings.php:211 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: admin/class-diagnostics.php:164 admin/class-diagnostics.php:422 #: admin/class-diagnostics.php:476 admin/class-fields-settings.php:210 msgid "No" msgstr "Nein" #: admin/class-fields-settings.php:207 msgid "Requires the field to be completed before the form is submitted. By default, all fields are set to No." msgstr "Legt fest ob es sich beim Eingabefeld um ein Pflichtfeld handeln soll. Ein Pflichtfeld erfordert einen Wert im Eingabefeld bevor das Formular verschickt werden kann. Standardmäßig sind alle Felder mit Nein vorbelegt." #: admin/class-fields-settings.php:207 msgid "About Required" msgstr "Über das Pflichtfeld" #: admin/class-fields-settings.php:204 admin/class-page-settings.php:439 msgid "Required" msgstr "Pflichtfeld" #: admin/class-fields-settings.php:183 msgid "Insert your own CSS class names which can then be used in your theme stylesheet." msgstr "Fügen Sie eigene CSS-Klassen ein, die Sie dann über das CSS Stylesheet ihres Themes deklarieren können ." #: admin/class-fields-settings.php:183 msgid "About CSS Classes" msgstr "Über die CSS-Klassen" #: admin/class-fields-settings.php:180 msgid "CSS Classes" msgstr "CSS-Klassen" #: admin/class-fields-settings.php:159 msgid "A hint to the user of what can be entered." msgstr "Ein Hinweis an den Benutzer welche Eingabe getätigt werden kann." #: admin/class-fields-settings.php:159 msgid "About Placeholder" msgstr "Über den Platzhalter" #: admin/class-fields-settings.php:156 msgid "Placeholder" msgstr "Platzhalter" #: admin/class-fields-settings.php:135 msgid "Set a default value that will be inserted automatically." msgstr "Legen Sie einen Standardwert fest, der automatisch eingefügt wird." #: admin/class-fields-settings.php:135 msgid "About Default Value" msgstr "Über die Vorbelegung" #: admin/class-fields-settings.php:132 msgid "Default Value" msgstr "Vorbelegung" #: admin/class-fields-settings.php:112 msgid "Before Input" msgstr "Vor der Eingabe" #: admin/class-fields-settings.php:111 msgid "After Input" msgstr "Nach der Eingabe" #: admin/class-fields-settings.php:108 msgid "Change the Description position to either before or after the input field. Default position is after the input." msgstr "Ändern Sie die Position der Beschreibung um diese vor oder nach dem Eingabefeld anzeigen zu lassen. Standard ist nach dem Eingabefeld." #: admin/class-fields-settings.php:108 msgid "About Description Position" msgstr "Über die Position der Beschreibung" #: admin/class-fields-settings.php:105 msgid "Description Position" msgstr "Position der Beschreibung" #: admin/class-fields-settings.php:68 msgid "Add an optional description that displays the text to your users while they are filling out the field." msgstr "Fügen Sie eine optionale Beschreibung zum Feld hinzu die dem Benutzer während der Eingabe angezeigt werden soll." #: admin/class-fields-settings.php:68 msgid "About Description" msgstr "Über die Beschreibung" #: admin/class-fields-settings.php:65 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #: admin/class-fields-settings.php:44 msgid "A field's name is the most visible and direct way to describe what that field is for." msgstr "Der Feldname ist der sichtbarste und direkteste Weg zu beschreiben für welchen Zweck das Feld dienlich sein soll." #: admin/class-fields-settings.php:44 msgid "About Name" msgstr "Über den Namen" #: admin/class-fields-settings.php:41 admin/class-fields-settings.php:331 msgid "Name" msgstr "Name" #: admin/class-export.php:542 msgid "No entries." msgstr "Keine Einträge" #: admin/class-export.php:129 msgid "Download Export File" msgstr "Export Datei herunterladen" #: admin/class-export.php:121 msgid "Unselect All" msgstr "Alle abwählen" #: admin/class-export.php:120 inc/class-vfb-list-table.php:1057 msgid "Select All" msgstr "Alle auswählen" #: admin/class-export.php:117 msgid "Fields:" msgstr "Felder:" #: admin/class-export.php:113 msgid "End" msgstr "Ende" #: admin/class-export.php:111 msgid "Start" msgstr "Start" #: admin/class-export.php:110 msgid "Date Range:" msgstr "Datumsbereich:" #: admin/class-export.php:105 msgid "Excel (.xls)" msgstr "Excel (.xls)" #: admin/class-export.php:104 msgid "Tab Delimited (.txt)" msgstr "Tabulator getrennt (.txt)" #: admin/class-export.php:103 msgid "Comma Separated (.csv)" msgstr "Kommagetrennt (.csv)" #: admin/class-export.php:101 msgid "Format:" msgstr "Format:" #: admin/class-export.php:98 msgid "Customize your export" msgstr "Passen Sie Ihren Export an" #: admin/class-export.php:77 msgid "Select a form" msgstr "Wähle ein Formular aus" #: admin/class-export.php:75 msgid "This will export entries in either .csv, .txt, or .xls and cannot be used with the Import." msgstr "Dieser Export exportiert alle Einträge für das ausgewählte Formular im Format .csv, .txt, oder .xls diese Daten können nicht für einen späteren Import genutzt werden." #: admin/class-export.php:68 msgid "This will export a single form with all fields and settings for that form." msgstr "Dieser Export speichert alle Felder und Einstellungen für das unten gewählte Formular." #: admin/class-export.php:65 msgid "Forms" msgstr "Formulare" #: admin/class-export.php:61 msgid "Choose what to export" msgstr "Wähle Sie den Umfang des Exports aus" #: admin/class-export.php:60 msgid "Once you have saved the file, you will be able to import Visual Form Builder Pro data from this site into another site." msgstr "Nachdem eine Sicherung durchgeführt wurde können die Visual Form Builder Pro Daten auf dieser Seite später wieder eingelesen werden oder aber in einer anderen Seiten importiert werden." #: admin/class-export.php:59 msgid "Backup and save some or all of your Visual Form Builder Pro data." msgstr "Datensicherung von Visual Form Builder Pro Daten." #: admin/class-entries.php:1058 admin/class-widget.php:87 msgid "Select a Form" msgstr "wähle ein Formular" #: admin/class-entries.php:846 msgid "Excerpt" msgstr "Auszug" #: admin/class-entries.php:790 admin/class-entries.php:791 msgid "Update" msgstr "aktualisieren" #: admin/class-entries.php:785 msgid "Print" msgstr "Drucken" #: admin/class-entries.php:775 admin/class-forms-list.php:452 msgid "Move to Trash" msgstr "In den Papierkorb verschieben" #: admin/class-entries.php:764 msgid "Submitted by" msgstr "Hinzugefügt von" #: admin/class-entries.php:754 msgid "Updated on: <b>%1$s</b>" msgstr "Aktualisiert am: <b>%1$s</b>" #: admin/class-entries.php:747 msgid "Submitted on: <b>%1$s</b>" msgstr "Gesendet am: <strong>%1$s</strong>" #: admin/class-entries.php:746 msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "M j, Y @ G:i" #: admin/class-entries.php:614 msgid "Entry Notes" msgstr "Eintragsnotizen" #: admin/class-entries.php:611 msgid "Entry Details" msgstr "Eintrags Details" #: admin/class-entries.php:603 admin/class-entries.php:607 msgid "Entry Data" msgstr "Eintragsdaten" #: admin/class-entries.php:433 msgid "All" msgstr "Alle" #: admin/class-entries.php:412 admin/class-forms-edit-fields.php:132 msgid "Select" msgstr "auswählen" #: admin/class-entries.php:407 msgid "Select a form to view entries" msgstr "Wähle ein Formular, um Einträge zu sehen" #: admin/class-entries.php:345 admin/class-forms-list.php:657 msgid "Y/m/d g:i:s A" msgstr "Y/m/d g:i:s A" #: admin/class-entries.php:330 admin/class-entries.php:775 #: admin/class-forms-list.php:174 admin/class-forms-list.php:456 msgid "Delete Permanently" msgstr "Endgültig löschen" #: admin/class-entries.php:325 msgid "Not Spam" msgstr "Kein Spam" #: admin/class-entries.php:306 admin/class-fields.php:78 msgid "Delete" msgstr "Löschen" #: admin/class-entries.php:301 admin/class-forms-list.php:163 #: admin/class-forms-list.php:455 msgid "Restore" msgstr "Wiederherstellen" #: admin/class-entries.php:281 admin/class-entries.php:434 #: admin/class-fields-settings.php:1809 admin/class-forms-edit-fields.php:152 #: admin/class-forms-edit-fields.php:195 admin/class-forms-list.php:151 msgid "Trash" msgstr "Papierkorb" #: admin/class-entries.php:275 admin/class-entries.php:435 msgid "Spam" msgstr "Spam" #: admin/class-entries.php:261 admin/class-forms-list.php:121 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: admin/class-entries.php:246 msgid "View" msgstr "Ansehen" #: admin/class-entries.php:154 admin/class-export.php:352 #: admin/class-export.php:411 msgid "Entry Date" msgstr "Start Datum" #: admin/class-entries.php:129 admin/class-export.php:344 #: admin/class-export.php:403 msgid "Entry ID" msgstr "Eintrags ID" #: admin/class-email-design.php:326 inc/countries.php:163 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" #: admin/class-email-design.php:325 msgid "Lucida Sans Typewriter" msgstr "Lucida Sans Typewriter" #: admin/class-email-design.php:324 msgid "Lucida Console" msgstr "Lucida Console" #: admin/class-email-design.php:323 msgid "Courier New" msgstr "Courier New" #: admin/class-email-design.php:322 msgid "Consolas" msgstr "Consolas" #: admin/class-email-design.php:321 msgid "Monospaced Web Safe Fonts" msgstr "Monospaced Web-Safe-Fonts" #: admin/class-email-design.php:318 msgid "Times New Roman" msgstr "Times New Roman" #: admin/class-email-design.php:317 msgid "Palatino" msgstr "Palatino" #: admin/class-email-design.php:316 msgid "Lucida Bright" msgstr "Lucida Bright" #: admin/class-email-design.php:315 msgid "Goudy Old Style" msgstr "Goudy Old Style" #: admin/class-email-design.php:314 inc/countries.php:101 msgid "Georgia" msgstr "Georgia" #: admin/class-email-design.php:313 msgid "Garamond" msgstr "Garamond" #: admin/class-email-design.php:312 msgid "Cambria" msgstr "Cambria" #: admin/class-email-design.php:311 msgid "Serif Web Safe Fonts" msgstr "Serif Web Safe Fonts" #: admin/class-email-design.php:308 msgid "Verdana" msgstr "Verdana" #: admin/class-email-design.php:307 msgid "Trebuchet MS" msgstr "Trebuchet MS" #: admin/class-email-design.php:306 msgid "Tahoma" msgstr "Tahoma" #: admin/class-email-design.php:305 msgid "Lucida Grande" msgstr "Lucida Grande" #: admin/class-email-design.php:304 msgid "Helvetica" msgstr "Helvetica" #: admin/class-email-design.php:303 msgid "Geneva" msgstr "Geneva" #: admin/class-email-design.php:302 msgid "Century Gothic" msgstr "Century Gothic" #: admin/class-email-design.php:301 msgid "Arial Black" msgstr "Arial Black" #: admin/class-email-design.php:300 msgid "Arial" msgstr "Arial" #: admin/class-email-design.php:299 msgid "Sans Serif Web Safe Fonts" msgstr "Sans Serif Web Safe Fonts" #: admin/class-email-design.php:267 admin/class-forms-edit-confirmation.php:107 #: admin/class-forms-edit-email.php:232 msgid " View Template Options" msgstr "Vorlagen Optionen anzeigen" #: admin/class-email-design.php:265 admin/class-forms-edit-confirmation.php:105 #: admin/class-forms-edit-email.php:230 msgid "Templating is a way to dynamically replace specially formatted variables with data submitted from the form." msgstr "Vorlagen-Tags bieten die Möglichkeit, speziell formatierte Variablen dynamisch mit Text aus dem Formular zu ersetzen." #: admin/class-email-design.php:262 admin/class-forms-edit-confirmation.php:102 #: admin/class-forms-edit-email.php:227 msgid "Template Tags" msgstr "Vorlagen-Tags" #: admin/class-email-design.php:252 msgid "Hide fields in email that have no data." msgstr "Felder ohne Werte in E-Mail verbergen." #: admin/class-email-design.php:246 msgid "Skip Empty Fields" msgstr "leere Felder überspringen" #: admin/class-email-design.php:226 msgid "Save changes to update the email preview." msgstr "Speichere die Änderungen, um die E-Mail-Vorschau zu aktualisieren." #: admin/class-email-design.php:221 msgid "Email Template" msgstr "E-Mail Vorlage" #: admin/class-email-design.php:162 msgid "Normal Text" msgstr "Normaler Text" #: admin/class-email-design.php:149 msgid "Heading 3" msgstr "Überschrift 3" #: admin/class-email-design.php:136 msgid "Heading 2" msgstr "Überschrift 2" #: admin/class-email-design.php:123 msgid "Heading 1" msgstr "Überschrift 1" #: admin/class-email-design.php:114 msgid "Link Color" msgstr "Link Farbe" #: admin/class-email-design.php:105 admin/class-fields-settings.php:2337 msgid "Background Color" msgstr "Hintergrundfarbe" #: admin/class-email-design.php:97 msgid "Plain Text" msgstr "Reiner Text" #: admin/class-email-design.php:96 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: admin/class-email-design.php:92 msgid "Format" msgstr "Format" #: admin/class-dashboard-widgets.php:143 msgid "Entry #" msgstr "Eintrag #" #: admin/class-dashboard-widgets.php:116 msgid "M jS" msgstr "M jS" #: admin/class-dashboard-widgets.php:114 msgid "Tomorrow" msgstr "morgen" #: admin/class-dashboard-widgets.php:112 admin/class-forms-list.php:247 msgid "Today" msgstr "Heute" #: admin/class-dashboard-widgets.php:57 msgid "No entries yet!" msgstr "Bislang keine Einträge!" #: admin/class-dashboard-widgets.php:50 msgid "Recently Submitted" msgstr "Kürzlich eingetragen" #: admin/class-dashboard-widgets.php:30 msgid "VFB Pro Activity" msgstr "VFB Pro Aktivität" #: admin/class-admin-toolbar.php:113 admin/class-forms-new.php:21 msgid "Add New Form" msgstr "Neues Formular" #: admin/class-admin-toolbar.php:67 msgid "Edit Form" msgstr "Formular bearbeiten" #: admin/class-admin-notices.php:249 msgid "Item permanently deleted." msgstr "Element dauerhaft gelöscht." #: admin/class-admin-notices.php:233 msgid "Item restored from the Trash." msgstr "Element aus dem Papierkorb wiederhergestellt." #: admin/class-admin-notices.php:217 msgid "Item successfully duplicated." msgstr "Element erfolgreich dupliziert." #: admin/class-admin-notices.php:201 msgid "Item moved to the trash." msgstr "Element in den Papierkorb verschoben." #: admin/class-admin-notices.php:199 msgid "Undo" msgstr "Rückgängig" #: admin/class-admin-notices.php:172 msgid "Settings saved." msgstr "Einstellungen gespeichert" #: admin/class-admin-notices.php:168 msgid "VFB Pro has been successfully uninstalled." msgstr "VFB Pro wurde erfolgreich deinstalliert." #: admin/class-admin-notices.php:150 msgid "Add-on settings saved." msgstr "Erweiterungs- Einstellungen gespeichert" #: admin/class-admin-notices.php:134 msgid "Rules settings saved." msgstr "Regel Einstellungen gespeichert." #: admin/class-admin-notices.php:118 msgid "Email Design settings saved." msgstr "E-Mail Design Einstellungen gespeichert." #: admin/class-admin-notices.php:102 msgid "Confirmation settings saved." msgstr "Einstellungen gespeichert." #: admin/class-admin-notices.php:86 msgid "Email settings saved." msgstr "E-Mail Einstellungen gespeichert." #: admin/class-admin-notices.php:70 msgid "Form settings saved." msgstr "Formular Einstellungen gespeichert." #: admin/class-admin-notices.php:54 msgid "Field settings saved." msgstr "Feld Einstellungen gespeichert" #: admin/class-admin-menu.php:194 msgid "Search results for \"%s\"" msgstr "Suchergebnisse für \"%s\"" #: admin/class-admin-menu.php:176 public/class-form-display.php:316 msgid "Your VFB Pro license is UNVERIFIED. You must <a href=\"%s\">enter your license</a> information before VFB Pro can fully function." msgstr "Ihre VFB Pro Lizenz ist nicht VERIFIZIERT. Sie müssen <a href=\"%s\">Ihre Lizenz eingeben</a> bevor VFB Pro vollständig funktionieren kann." #: admin/class-admin-menu.php:97 admin/class-admin-menu.php:98 #: admin/class-admin-toolbar.php:168 admin/class-forms-edit.php:51 msgid "Add-ons" msgstr "Erweiterungen" #: admin/class-admin-menu.php:88 admin/class-admin-menu.php:89 #: admin/class-admin-toolbar.php:157 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #: admin/class-admin-menu.php:79 admin/class-admin-menu.php:80 #: admin/class-admin-toolbar.php:146 admin/class-export.php:51 msgid "Export" msgstr "Exportieren" #: admin/class-admin-menu.php:70 admin/class-admin-menu.php:71 #: admin/class-admin-toolbar.php:135 admin/class-import.php:39 msgid "Import" msgstr "Importieren" #: admin/class-admin-menu.php:62 admin/class-admin-menu.php:63 #: admin/class-admin-toolbar.php:124 admin/class-export.php:72 #: admin/class-forms-list.php:274 msgid "Entries" msgstr "Einträge" #: admin/class-admin-menu.php:53 admin/class-admin-menu.php:54 #: admin/class-admin-menu.php:189 msgid "Add New" msgstr "Neues Formular" #: admin/class-admin-menu.php:45 msgid "All Forms" msgstr "Alle Formulare" #. Plugin Name of the plugin/theme msgid "VFB Pro" msgstr "VFB Pro" #: admin/class-addons.php:145 admin/class-email-design.php:281 #: admin/class-forms-edit-confirmation.php:152 #: admin/class-forms-edit-email.php:335 admin/class-forms-edit-fields.php:170 #: admin/class-forms-edit-fields.php:213 #: admin/class-forms-edit-settings.php:252 admin/class-page-settings.php:629 #: admin/class-rules.php:243 msgid "Save Changes" msgstr "Änderungen speichern" #: admin/class-addons.php:133 msgid "Payments Settings" msgstr "Zahlungs Einstellungen" #: admin/class-addons.php:105 msgid "Notifications Settings" msgstr "Benachrichtigungseinstellungen" #: admin/class-addons.php:92 msgid "Form Designer Settings" msgstr "Formular Designer Einstellungen" #: admin/class-addons.php:79 msgid "Use the shortcode <code>[vfbp-display-entries id=\"%d\"]</code> to display your entries on a WordPress page." msgstr "Verwenden Sie den Shortcode <code>[vfbp-display-entries id=\"%d\"]</code> um das Formular auf einer WordPress-Seite anzeigen zu lassen." #: admin/class-addons.php:78 msgid "Display Entries Settings" msgstr "Einträge anzeigen Einstellungen" #: admin/class-addons.php:65 msgid "Create Post Settings" msgstr "Beitrag erstellen Einstellungen" #: admin/class-addons.php:52 msgid "Create User Settings" msgstr "Erstelle Benutzer Einstellungen"
[-] vfb-pro-ru_RU.po
[open]
[-] vfb-pro-it_IT.po
[open]
[-] vfb-pro-da_DK.mo
[open]
[-] vfb-pro-sk_SK.mo
[open]
[-] vfb-pro-fr_FR.mo
[open]
[-] vfb-pro-nl_BE.mo
[open]
[-] vfb-pro-it_IT.mo
[open]
[-] vfb-pro-nb_NO.po
[open]
[-] vfb-pro-es_MX.po
[open]
[-] vfb-pro-pl_PL.po
[open]
[-] vfb-pro-da_DK.po
[open]
[-] vfb-pro-cs_CZ.po
[open]
[+]
..
[-] vfb-pro-cs_CZ.mo
[open]
[-] vfb-pro-es_MX.mo
[open]
[-] vfb-pro-nl_BE.po
[open]
[-] vfb-pro-de_DE.po
[open]
[-] vfb-pro.pot
[open]
[-] vfb-pro-hu_HU.po
[open]
[-] vfb-pro-hu_HU.mo
[open]
[-] vfb-pro-ru_RU.mo
[open]
[-] vfb-pro-nb_NO.mo
[open]
[-] vfb-pro-es_ES.po
[open]
[-] vfb-pro-fr_FR.po
[open]
[-] vfb-pro-sk_SK.po
[open]
[-] index.php
[open]
[-] vfb-pro-pl_PL.mo
[open]
[-] vfb-pro-de_DE.mo
[open]
[-] vfb-pro-es_ES.mo
[open]